首頁 > 文章中心 > 韓國的新年

          韓國的新年

          前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇韓國的新年范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。

          韓國的新年

          韓國的新年范文第1篇

          關鍵詞: 新詞語 主要特點 多元文化 語言和諧

          新詞語是語言對社會變化表現最敏感的部分,它凸顯了語言的動態變化,是人們關注的焦點,也是語言監測的重要內容之一。自2005年首部《中國語言生活狀況報告》誕生,教育部、國家語委已連續五年向社會年度語言生活狀況報告。報告中,新詞語始終是考察的重點內容。報告中的年度新詞語指當年產生并在大眾媒體中出現的詞語,包括新詞義。根據報告對新詞語的統計,本文從以下幾方面對近年來的新詞語進行分析。

          一、新詞語的主要特點

          從詞匯學角度分析,新詞語有以下主要特點:第一,數量逐年遞增。報告自2006年起,對年度新詞語進行了量的統計。近4年來,每年提取的新詞語量分別是171條、254條、359條和396條。由這些數據可見,每年產生新詞語的數量都明顯增加,而近兩年的增長幅度尤為突出。第二,多音節詞語占優勢。雙音節詞是現代漢語詞匯的主要語音形式,但是新詞語中多音節詞語已占據明顯優勢。從2007年開始,三音節代替雙音節詞,成為新詞語最具優勢的語音形式。在2009年,三音節詞語已占全部新詞語的51.1%。三音節、四音節的詞語能夠比較準確快捷地表達豐富的內涵,同時又不失簡潔。第三,構成材料以漢字為主體。除漢字以外,新詞語還采用字母、阿拉伯數字等材料,如“E兩會”、“7時代”、“G字頭”。有的新詞語甚至完全采用字母作為構成材料。第四,就詞的結構方式看,傳統的偏正式合成詞能產性最高。此外,后附加式合成詞比例較大,如這幾年居高不下的類后綴構詞“~門”、“~族”、“~客”、“~奴”等。值得注意的是,近兩年新詞語中疊音方式構成的詞明顯增多,如“范跑跑”、“樓脆脆”等。

          從社會語言學角度分析,新詞語有兩個顯著特點:其一是反映社會問題,并形成詞語群。該詞語群可能以某一重大社會事件為中心,如2008年的“5?12地震”詞語群、“北京奧運會”詞語群、“金融危機”詞語群等;也可能以某一格式為標志,如“被~”詞語群、“樓~”詞語群、“~門”詞語群等。其二是網絡詞語與社會生活詞語迅速融合。這一特點在近兩年的新詞語中體現得尤為突出。2008年的359條新詞語中,來自網絡的有66條。其中以反映社會生活的居多,且形成幾個較大詞族,如“山寨~”、“雷~”等。這些詞語先在網絡出現,隨后很快滲透到其他媒體,顯示了網絡語言很強的滲透力。2009年的新詞語中,“躲貓貓”、“被就業”、“樓脆脆”、“寂寞黨”等詞語都是先在網絡上出現,而后直接與社會生活融合。

          二、新詞語與多元文化

          隨著各種文化之間的交流滲透,以及語言寬容度的不斷增加,新詞語愈發活躍多元。新詞語來源呈現多地域、多領域、多渠道的特點。

          多地域指新詞語來源于不同地域的語言文化,它包括國內的各個地區和世界其他各國。如2006年的新詞語“倒扁”、“紅衫軍”,是我國臺灣地區當年政治生活中產生的兩個詞語。多地域性的特點更充分地體現在外語對新詞語的影響上。每年都有音譯或直譯自外語的新詞語,如音譯自法語的“跑酷(Parkour)”,英語的“曬(share)”、“托業(TOEIC)”,等等,“樂活族”、“婚活族”中的“樂活”是對英文中“LOHAS”的音譯兼意譯,“婚活”則是直接采用了日語的漢字詞。此外,上文對新詞語特點的分析中也已提到,外文字母也作為構詞材料出現在漢語詞匯中,如2009年的“甲型H1N1流感”、“E兩會”等。值得一提的是,每年都有完全的拉丁字母縮略形式的新詞語出現,比如“EMBA(Executive Master of Business Administration)”、“CVC(Card Verification Code)”、“GQ(Green Quotient)”等。

          多領域體現在新詞語分布于生活、時政、經濟、文化、科技、教育、環保、體育等各個領域。其中生活、時政、經濟、文化領域產生的新詞語最多。以2009年396條新詞語為例,生活類詞語共117條,時政類86條,經濟類65條,文化類48條,這四類占據了新詞語的絕大部分。

          新詞語來源的多渠道除了報紙、廣播等平面媒體和有聲媒體,也包括現已成為主流媒體的互聯網。網絡助推新詞語的產生和發展,網絡上產生的詞語已不再限于帶有游戲、諧謔色彩的“濉薄“東東”等詞語,也不再是僅僅滿足于網絡傳播特點的“頂”、“沙發”之類。隨著中國的互聯網和網民都越來越成熟,網絡已經把對社會公共事件的揭示、調查、監督作為傳播重點,成為公民參與政治生活、表達意見的一個平臺。網絡詞語與社會生活詞語迅速融合在一起。

          三、新詞語與語言和諧

          多元文化為語言注入了新鮮血液,生動活潑的新詞語彰顯了語言的活力。與此同時,多元文化也不可避免地給語言的規范帶來挑戰,提出了新的問題。這些問題已經引起關注。

          針對新詞語中的外文縮略詞語這一現象,《中國語言生活狀況報告(2009)》指出:“這類外文縮略形式在漢語中已出現濫用的趨勢,它們的屬性及規范還需進一步研究。”客觀地看,外文縮略形式是一種便捷的表達方法,對其不加翻譯并直接使用是全球化大環境下的一個必然結果,部分外文縮略形式的流通也體現了公民接受能力的提高。但是,過度使用已經妨礙了表情達意的效果,這種“濫用”是必須進行規范的。2010年,國家廣電總局曾對各廣播影視機構下發通知,提示各個部門規范使用廣播語言,在非外語頻道,播音員主持人在口播新聞、采訪、影視記錄字幕等方面,不要使用外語及外語縮寫詞。這一舉措雖說有“一刀切”之嫌,但也是規范外語縮略詞濫用的一種嘗試。

          另一備受關注的問題即網絡語言問題。2009年報告對網絡語言使用頻率的調查數據顯示,經常使用網絡語言的占樣本總數的31.3%,有時使用的占50.0%,很少使用的占15.6%,從來不用的僅占3.1%。在回答“是否認為在一定情況下,網絡語言比普通語言更能傳遞信息”這一提問時,93.3%的受訪者選擇了“肯定”的答案。可以說,網絡語言作為一種有效的信息傳遞工具,已逐漸被越來越多的人群所接受。網絡在催生新詞語方面的突出作用也在報告中得到了肯定。但是我們也很清楚地看到,網絡語言發展迅速,網絡新詞語產生數量多、快,其中一部分能夠形成固定詞匯,而此外的很大一部分對漢語的健康發展造成了沖擊。錯別字和諧音字歪曲了詞匯的正常讀音和規范寫法,一些詞匯令人費解,影響正常交際。網絡詞語幽默、諧謔、睿智的特點為語言增添了活力,但其不規范性是對漢語的污染,尤其會影響到青少年的語文學習,需要好好規范。

          在注意到這些問題的同時,我們也應看到,在語言自身選擇機制的運行過程中,新詞語不斷產生,同時也不斷隱退。由于時代性鮮明,新詞語記錄的多是當年特有的社會現象或社會事件。而從使用頻率來看,新詞語中只有個別進入高頻詞,一些新詞語只是在一般層面的一些特殊人群中使用。報告對2006至2008年新詞語進行的跟蹤調查顯示,至少30%的新詞語生命力只有一年。由此可見,不合時宜的自然會被淘汰,對新詞語的規范無需武斷。日新月異的社會生活為新詞語的發展提供了廣闊空間,輔之以合理、適度的引導,我們的語言生活才能更加健康有序。

          參考文獻:

          韓國的新年范文第2篇

          為什么許多國家的現代化程度遠高于中國,但傳統節日卻能長盛不衰,而中國的大多數傳統節日卻名存實亡,年輕一代對此越來越冷漠?

          我認為,根本原因還在于這些節日失去了信仰的支撐。節日無非有幾種類型:宗教或信仰性的,政治性的,世俗性或物質性的。盡管各種節慶的方式大同小異,但因其基礎不同,流行的范圍與延續的時間也迥然相異。政治性的節日最脆弱,因為一旦政治標準改變或政權更迭,相應的節日也會被取消,甚至會成為新的禁忌。世俗性或物質性的節日,依托于一定的群體與自然條件形成的社會和人文地理環境,這些條件一旦改變,節日也不易維持,或者不得不改變其形式和內容,以至逐漸消亡。唯有宗教或信仰性的節日最為穩定,只要這種宗教或信仰還存在,只要有信眾,那么萬變不離其宗,無論形式發生什么變化,核心內容都不會改變。

          一些國家還在流行并擴張的節日,大多屬宗教或信仰類,而中國的傳統節日,或者本來就不具宗教或信仰性,或者已失去了宗教或信仰的基礎。

          中國的傳統節日——新年,是一個集政治、信仰、世俗與物質為一體的節日,自然最重要,也能成為全民的節日。中國歷來重視紀年,新年是一年的開始,新年的慶祝是對除舊布新、國泰民安、國運昌隆的祈求。古時,每到新年都要舉行一系列重要活動,如元旦大朝會,各地上報戶口、收成、治安等政績,祭天,祭太廟等。新皇帝繼位后,一般也要到第一年新年才改年號,節前,中央到地方各級衙門要封印、封門,停止辦公,節后才開封上班。新年也是財政年度的開始,或者財政以新年為統計標準。民間最重要的是祭祖,附帶還要祭祀各種信仰的神靈,如灶神等。其次才是合家團聚,物質享受和娛樂活動。那時,游子急于在除夕前趕回故鄉,最緊要的原因是要祭祖。不得已在外過年的人,也必須遙祭祖先。

          中華民國廢舊歷,傳統新年改稱“春節”,中華人民共和國延用公歷,春節的政治性已不復存在,國家要隆重慶祝的當然是1月1日元旦,而不是以農歷計算的正月初一。繼續將正月初一稱為“過大年”,意味著元旦只是“小年”,只能是民間的自我安慰,也是對元旦的政治地位的實際挑戰。以來,主流思想否定了民間傳統,1949年以后的一些政治運動將祭祖一類列為封建迷信,祭祖之類成為每次移風易俗或革命造反的對象,一度蕩然無存,剩下的只是家人團聚和吃喝玩樂,而隨著生活的改善,平時都能吃喝玩樂,過年已沒有什么吸引力。一旦外出務工者在城市定居,加上信息運輸的發達和高速交通的普及,合家團聚也將失去魅力。

          日本和韓國古代都采用中國的農歷,新年也曾是最重大的節日。日本在改用公歷后干脆將“舊歷年”的活動全部搬到公歷年,時間變了,內容卻完全沒有變。皇室與政府同樣舉行各種典禮與活動,神廟僧人也保留全部儀式,民間同樣除塵迎新,吃團年飯,午夜去神社祈福,因此并沒有失去其重要性。韓國的“舊歷年”失去了政治性,但民間的信仰不變,祭祖依然是頭等大事。2001年,我在南極韓國考察站中,還見到韓國考察隊員在過年時北向跪拜祭祖的照片。有些節慶,看似僅有世俗性或物質性,但只有在與信仰結合時方能持續。如端午節,不少地方有掛菖蒲、薰艾草、涂雄黃等習俗。如果只認為是物質需求,那么在醫學發達、環境衛生改善、居住條件優越的情況下完全可以廢棄。如果將這些看成是人類向自然祈求庇佑,與諸神和諧共處,則任何藥物、再清潔衛生的環境也無法替代。

          韓國的新年范文第3篇

          每年春節,大英圖書館、中小型博物館、劇院、基金會、大學乃至社區中心都會舉辦介紹中國文化及傳統的講座。中小學校還紛紛給孩子們講授中國的春節習俗,教孩子們學做紅包、燈籠以及中國龍等。

          在倫敦,唐人街每年能吸引近600萬游客。由倫敦華埠商會主辦的特拉法加廣場春節慶典,也已經成為了倫敦的著名旅游品牌。

          法國:新春彩妝大巡游

          每逢春節來臨,裝飾著紅燈籠的巴黎市政府廣場便會響起震耳欲聾的鞭炮聲。巴黎市民也會攜家帶口來到游行和演出場所與華僑華人一同慶祝節日。

          巴黎13區是巴黎最早有規模的華人聚居區,擁有歐洲著名的“唐人街”。13區的華人社團新春彩妝大巡游活動每年都吸引了超過10萬名各國人士到場觀看,巴黎市長更是每年春節都親自為迎春獅子點睛。

          泰國:除夕祭祖,初一布施

          在泰國華人圈中,春節最重要的環節莫過于除夕夜的祭祖儀式。除夕的白天,大多數華人會在家中的小祭臺上擺滿祭品,雞鴨魚肉等大菜、湯圓和芋頭等甜品以及時鮮水果都必不可少,此外還要擺上燭臺香爐。點上香燭,家中成員一一祭拜祖先,這才算是完成了除夕最重要的祭拜儀式。

          與中國許多地方的傳統不同,泰國華人并不急著在大年初一早晨去親友家拜年,而是要到自家附近的寺廟里行布施禮,以求來年平安。布施時,人們通常并不擺闊,只是準備三五種食品或甜點,放入僧侶手捧的缽中,完成儀式便可。

          新加坡:喜氣洋洋送柑橘

          農歷春節在華裔人口占近七成的新加坡,無疑是一年中最重要、氣氛最濃厚的節日。圣誕節一過,大街小巷和商業區就換上了中國傳統的春節盛裝,大大小小的紅燈籠高高掛起,年畫也貼了出來,一片喜氣洋洋。牛車水各個中國傳統式店鋪里買年貨的人絡繹不絕。

          新加坡華人過春節,家家都要蒸年糕、貼春聯、逛花市,除夕全家吃團圓飯。春節那一天,晚輩紛紛給長輩拜年祝賀,孩子們則從長輩那里得到壓歲錢。年初一掃帚要統統收起來不許掃地,以免掃走吉祥福氣。新加坡華人在拜年時,一定會拿著一個精致的小紙袋,里面裝有兩粒柑橘作為賀年禮,兩粒柑橘象征著“大吉大利”、“兩粒黃金”和“好事成雙”等多重意思。柑橘成為新加坡華人農歷新年前必須采購的年貨之一,春節前往往供不應求。

          中國澳門:

          吃發菜,求發財

          每到中國傳統節日,比如中秋節、春節還有元宵節,澳門的節日氛圍都顯得很濃厚。在澳門繁華的街道上,早早地就掛起了中國傳統的燈籠和各種過年燈飾,特別是在著名的旅游景點“噴水池”和大三巴牌坊,更是充滿了喜慶的氣氛。

          澳門人過年,也像內地一樣要吃年夜飯,許多酒店早就推出了各種年夜飯套餐,里面自然少不了嶺南一帶傳統的幾樣東西,比如和“發財”諧音的發菜,以及東星斑等各種海鮮。和內地人不同的一點是,澳門人除夕晚上還有一個重要的項目,那就是到媽閣廟上香,來祈求未來一年的幸福平安。

          中國香港:

          貼揮春,逛花市

          過春節時,香港大多數店鋪或居民的家里會貼上相當于內地年畫和春聯的揮春,比如“生意興隆”、“出入平安”等等,希望來年事事順利,平平安安。香港市民在吃完年夜飯后,習慣于一家大小逛花市。春節期間,港島和九龍多處都設有年宵市場,其中以維多利亞公園的花市最大、最熱鬧。

          和內地人一樣,香港人也會在大年初一走親訪友,正式拜年。這期間,最開心的是收“利市”,即壓歲錢的小孩子。春節拜年時,到處可以聽到“討”利市的歡笑聲。不過香港人一般不包 “大紅包”,身上所帶以備不時之需的成疊紅包,多數都裝著10~20港幣。

          韓國:

          年糕換水餃

          韓國的華僑絕大部分來自中國山東,老一輩人把整個山東的習俗全都搬到了韓國。最初,人們在臘月二十三過小年、送灶神,發面蒸餑餑迎新年。但近年來,這些習俗已經完全消失。華人在過年時吃的水餃,也已被韓國年糕所取代。旅韓華僑習俗被“韓國化”的主要原因,一方面是因為生活節奏變快,另一方面是由于隨著與韓國人通婚的華僑越來越多,華人的習俗也慢慢融入到了韓國社會中。

          澳大利亞:

          龍舟競賽壓軸戲

          悉尼每年都舉辦中國農歷新年慶典活動,壓軸戲龍舟競賽往往會吸引數十萬觀眾。數百名乘坐龍舟的隊員競相潑水,中國傳統的舞龍、舞獅、武術表演以及民族歌舞表演,都深深吸引著每一個觀眾。

          墨爾本擁有世界上最長的“巨龍”。每年春節,200多名健壯的澳洲人和華人扛著這條150米長的巨龍串街走巷,非常壯觀。

          加拿大:

          “獨樂樂”不如“眾樂樂”

          每年臘月,加拿大的華裔社團就陸續開始歡慶春節了。舞龍與舞獅、武術與雜技、歌舞與服裝表演、廟會式的展覽、狂歡式的游行等活動為當地社區增添了一道道亮麗的風景。在歡慶活動中,也有許多熱愛中國文化的“老外”參與,如在舞獅隊伍里常常能見到“老外”的面孔。近年來,加拿大華人慶春節,逐漸從以家庭為單位的“獨樂樂”,發展成以社團為基礎的“眾樂樂”,過春節被賦予了很多新的內涵。

          美國:

          帝國大廈燈光秀

          韓國的新年范文第4篇

          2004年的1月2日,韓國政府正式叫停了首都名漢城,改名叫首爾。這也是中韓兩國或者是中朝兩國,或者叫漢和朝鮮這兩個民族,多年來的恩恩怨怨中間的一環。韓國一直在不遺余力地抵制中國文化,包括他們用了那么多年的漢字,最后變成了拼音文字。他們寧可因此導致很多歧義,也要減少使用漢字,最后只有自己名字是用漢字寫的。名字現在也要慢慢地改成拼音,改成拼音以后,很多字其實就只發出一個音,就搞不清楚你姓方還是姓王。但是他們為了民族文化的獨立,我覺得也無可厚非,因為他們受了太多年我們的影響。之前有很多年是我們的附屬國,導致他們認為傳統文化中有太多漢族的東西,包括他們的首都叫漢城。為什么要叫漢城呢?他們聽了以后肯定也不舒服,所以就改叫首爾了。

          今天大量韓國青年對漢字的認識已經很生疏,因為我記得我年輕的時候在歐洲和美國碰到很多韓國人,我們完全可以交流,雖然他說話我聽不懂,我說話他也聽不懂,但是我們可以筆談。那個時候的中國年輕人和韓國人一見面,就拿著一支筆,寫下來的漢字意思是一模一樣的,大家完全可以交流。大家看歷史記載,當時出師朝鮮的時候,到了朝鮮我們的官員和朝鮮官員之間不需要翻譯,雙方就筆談。朝鮮過去很多偉大的詩人用漢字寫的詩,也很漂亮、很美好。

          但是韓國為了自己的文化獨立,進行了大規模的去中國化,包括他們把很多我們固有的節日,就像端午節當作他們的節日去申遺。我知道很多節日是可以共用的,并不是漢族專有的節日,可端午節屈原好歹也是一位中國的名人。春節,像這種歷法上的節日,不是為了紀念某一個人的節日,我覺得可以共用;中秋節也是一個歷法上的節日,因為月亮圓了,月亮照亮了中國,也照亮了韓國,我覺得是大家共有的節日。

          韓國的移民在美國,尤其在加州,他們每年不遺余力地呼吁、奔走,進行公關、游說。美國每年到了春節的時候,包括市長、州長、總統都要發言祝賀,以前官方說叫Chinese New Year,祝賀中國新年,也就是春節。但由于越南、韓國移民不遺余力地努力,加之他們的人數越來越多,他們投的票也越來越多,影響了政府。最近幾年美國的官方到了春節的時候,已經不叫Chinese New Year,而叫Lunar New Year,也就是農歷新年。當然很多華僑非常憤怒,我覺得還好,我覺得有些東西本來就是我們各個民族共有的,有些東西是人類共有的,比如說月亮圓的那一天是人類共有的。只不過東方民族覺得那一天是美好的一天,西方民族覺得那是有狼人出現的一天,是恐怖的一天。

          但是不管怎么樣,月亮照著每一個民族,實際上大家可以共有。春節我認為也可以由東亞民族共有。端午節屬于紀念屈原的,我覺得是不是能夠共有還值得討論,但是漢城改成首爾,這個事情不可改變,慢慢地也可以適應。雖然像我們這一代人說起來還是要說漢城,但是往下再年輕的人,根本就不會知道原來首爾叫漢城,這也沒有什么,互相尊重對方的文化,這是民族自己的選擇,我覺得這是人類向文明進步的一個應有的姿態。

          韓國的新年范文第5篇

          阿根廷:“糧倉肉庫”為菜煩惱

          阿根廷素有世界“糧倉肉庫”之稱。但是這幾年,由于種種原因,阿根廷食品價格飛漲。新年伊始,各種蔬菜和肉類的價格便開始了新一輪的節節高升,讓百姓叫苦不迭。

          薩拉大媽今年50多歲,和記者住在同一棟大廈。按說能居住在布宜諾斯艾利斯帕勒莫區的人都是阿根廷中產階級里的中堅分子,他們一般在郊外有別墅,車庫里停著兩輛車,買菜對于他們來說應該是眼睛都不用眨一下的事。但是前幾天,記者在電梯上偶遇她時,她竟向記者訴起苦來。

          薩拉說,她近日買了一塊上好的牛排,竟花去了她80比索(折合人民幣150元),以前這類牛肉只要50比索。另外,蔬菜水果也“貴得出奇”。物價飛漲,特別是食品價格的上漲已經影響到阿根廷各個社會階層。有些阿根廷窮人已經為如何填飽肚子發愁。記者曾看到,有些窮人等待在快餐店門口,如果有打包外帶的客人出來,他們會上前請客人把套餐中的薯條給他們充饑。

          韓國:家菜漲勢驚人

          新年以來韓國國內物價呈現急劇上漲勢頭,特別是食品價格的飆升給韓國人的生活帶來了巨大壓力。據韓國統計廳發表數字,韓國1月份消費者物價指數同比上升了4.1%。特別是農產品等新鮮食品價格比前月上漲了2.6%,與去年同月相比上漲了30.2%。其中,1月份白菜價格同比上漲了152%、大蔥上漲了108%、蘿卜上漲了近85%、西紅柿上漲了30%以上。

          據報道,韓國農產品價格自去年8月創造12.3%的紀錄以來,連續6個月持續了兩位數的上漲趨勢,而水產品也是自去年6月份以來連續8個月持續了10%左右的上漲。而農、水產品價格上漲和國際原材料價格的上漲,直接影響了相關加工食品價格的上漲。據報道,1月份的加工食品價格同比上漲了2.8%,自2009年11月以來創了新高。

          韓國媒體分析,最近韓國物價飆升的最主要原因是寒冷氣候、口蹄疫、國際原材料價格上漲及通貨膨脹壓力加大等。

          印度:洋蔥大漲賣到芒果價

          今年2月,由于政府干涉,去年一直噌噌漲的洋蔥價格略微有所下降。2010年12月份,印度的食品通脹率飆升并超過18%,特別是洋蔥價格瘋漲。除了洋蔥價格的驚人漲幅,其他家常蔬菜的漲幅都在70%以上。洋蔥是印度的關鍵主食,其價格最高時每公斤超過80盧比(約11.6元人民幣),價格和芒果相當,幾乎是正常年景的5倍。

          由于印度蔬菜價格猛漲,印度國內的雞蛋價格也隨之攀升。在首都地區,每枚雞蛋的價格升高了1盧比。印度家禽協會一位發言人表示:“有些蔬菜的零售價格過高,而窮人們買不起這樣的蔬菜,于是便將雞蛋用于一日三餐。”

          印度相關部門指出,暴雨造成洋蔥產量銳減,再加上一些不法商人囤積居奇的投機行為,是導致洋蔥價格瘋漲的主要原因。為了穩定洋蔥價格,印度政府決定禁止洋蔥出口,同時對洋蔥進口實行零關稅政策。

          墨西哥:全民搶購玉米餅

          近期墨西哥食品價格上漲的話題也被炒得火熱。墨西哥《改革報》連續幾天關注墨西哥食品價格。報道說,由于前不久墨西哥北部地區遭遇了60年以來最嚴酷的寒潮天氣,墨西哥2011年度的玉米產量預計將減少420萬噸。玉米餅是墨西哥人的首選主食。相關機構分析,2011年,玉米餅價格預計將上漲10%左右。這則消息一出,令墨西哥普通民眾深感不安,許多墨城市民都趕到超市大量采購玉米餅。

          美國:價簽更新很快