首頁(yè) > 文章中心 > 跨文化交際案例及分析

          跨文化交際案例及分析

          前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇跨文化交際案例及分析范文,相信會(huì)為您的寫作帶來(lái)幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。

          跨文化交際案例及分析

          跨文化交際案例及分析范文第1篇

          關(guān)鍵詞:跨文化外語(yǔ)教學(xué) 案例分析 大學(xué)生 跨文化交際能力

          一、跨文化英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀分析

          就我國(guó)的外語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀而言,高一虹(2002:28)指出,現(xiàn)有的跨文化交際能力培養(yǎng)模式都有一定局限。行為中心的培養(yǎng)模式,只關(guān)注交際行為本身和交際結(jié)果,執(zhí)著于具體目標(biāo),但在我們一般性的大學(xué)教育中,很難確定學(xué)生將來(lái)可能與之打交道的目的文化,因此也很難像對(duì)特定出國(guó)人員進(jìn)行培訓(xùn)那樣對(duì)學(xué)生實(shí)施有較強(qiáng)針對(duì)性的訓(xùn)練;知識(shí)中心模式,則集中于認(rèn)知層面,主要向?qū)W生灌輸有關(guān)文化知識(shí),但難以讓學(xué)生產(chǎn)生切身體驗(yàn),而且還不適用于處理文化的多樣性和動(dòng)態(tài)性,傳授文化知識(shí)容易變成“定型”(stereotype),反而不利于跨文化交際能力向較高層次發(fā)展。

          另外,我們的教學(xué)大綱設(shè)計(jì)和教學(xué)實(shí)踐往往缺乏足夠的開放性,沒有給學(xué)生較多面對(duì)問題和獨(dú)立解決問題的機(jī)會(huì)。因此在跨文化外語(yǔ)教學(xué)中,需要依據(jù)跨文化交際能力框架,提高學(xué)生使用語(yǔ)言的正確性的同時(shí)還要幫助其提高言語(yǔ)行為的得體性。在近年來(lái)對(duì)跨文化交際能力框架的眾多研究中,筆者認(rèn)為楊盈、莊恩平(2007)提出的由全球意識(shí)、文化調(diào)適、文化知識(shí)和交際實(shí)踐四大能力系統(tǒng)組成的外語(yǔ)教學(xué)跨文化交際能力框架,符合教學(xué)大綱和教學(xué)實(shí)踐的要求,具較強(qiáng)可行性。

          二、案例分析在跨文化英語(yǔ)教學(xué)中的作用

          目前跨文化英語(yǔ)教學(xué)普遍采用的方法主要包括背景知識(shí)導(dǎo)入、文化內(nèi)涵探索、案例分析、角色扮演及情景模仿、實(shí)例搜索等。

          案例分析教學(xué)中將不同文化背景的語(yǔ)言特色、風(fēng)土人情、歷史事件和現(xiàn)實(shí)沖突等素材展示于學(xué)生面前,是跨文化知識(shí)、意識(shí)、思維和交際能力的綜合訓(xùn)練過程,能幫助學(xué)生達(dá)到學(xué)習(xí)外語(yǔ)語(yǔ)言技能與培養(yǎng)跨文化交際能力有機(jī)結(jié)合的目的。在談到案例教學(xué)法時(shí),陳建平(2004)強(qiáng)調(diào):“案例是為適應(yīng)特定的教學(xué)目的而編寫的”,教學(xué)過程主要是“學(xué)生之間的討論和辯論”,教學(xué)目的主要是“培養(yǎng)學(xué)生的能力”。上述特點(diǎn),使案例教學(xué)能很好適用于跨文化外語(yǔ)教學(xué),它對(duì)培養(yǎng)能力的重視大過獲取知識(shí),成為語(yǔ)言文化知識(shí)向跨文化能力轉(zhuǎn)變的有效途徑。

          在跨文化交際能力培養(yǎng)中,它主要有以下幾方面作用:

          1.幫助學(xué)生更好地理解跨文化交際沖突發(fā)生的原因

          與傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中提供的文化信息比較,跨文化交際教學(xué)案例能同時(shí)反映出本族語(yǔ)的文化信息和目的語(yǔ)的文化信息,能使學(xué)生更好地明白交際沖突的主要原因并不是因語(yǔ)言技能和語(yǔ)言知識(shí)所產(chǎn)生的,而是由于東西方思維方式和價(jià)值觀念的差異造成的。例如,課堂上教師給出如下案例:美國(guó)雇傭的一位中國(guó)員工,因母親生病請(qǐng)假。他對(duì)老板講,他母親如何含辛茹苦將他養(yǎng)育大,他母親的病如何如何厲害,希望取得得老板的信任以準(zhǔn)他的假。然而,美國(guó)老板就會(huì)很難理解,不知他意欲何為。學(xué)生充分討論之后,教師總結(jié):分別屬于強(qiáng)交際環(huán)境(high context culture)和弱交際環(huán)境(low context culture)文化的中美兩國(guó)人,在交際中對(duì)環(huán)境的依賴程度有天壤之別。中國(guó)屬于強(qiáng)交際環(huán)境文化,交際重“意會(huì),而美國(guó)屬弱交際環(huán)境文化,交際重“言傳”。

          2.增強(qiáng)學(xué)生對(duì)跨文化交際中的非言語(yǔ)行為的敏感性

          在人類的交際中,除語(yǔ)言表達(dá)方式外還有手勢(shì)、體態(tài)、衣飾等表達(dá)方法。調(diào)查表明,人與人之間的交流,通過語(yǔ)言進(jìn)行表達(dá)占30%,通過非語(yǔ)言進(jìn)行交際占70%。在跨文化交際中,非言語(yǔ)行為和言語(yǔ)行為一樣不可避免地受到文化的影響。如,相同的手勢(shì)在不同國(guó)家、不同文化會(huì)有不同的含義。將這些差異呈現(xiàn)在跨文化交際教學(xué)案例中,學(xué)生能根據(jù)教師對(duì)背景知識(shí)和實(shí)例的介紹分析,對(duì)因非言語(yǔ)行為引起的誤解作出正確的判斷,對(duì)非言語(yǔ)行為的多義性有更深入的了解,增強(qiáng)目的語(yǔ)非言語(yǔ)交際的敏感性,這樣,就可以大大減少跨文化交際中的困惑和誤解。另外,通過對(duì)跨文化交際案例中非言語(yǔ)行為的分析,可以使學(xué)生體會(huì)體態(tài)語(yǔ)、客體語(yǔ)、體距語(yǔ)等在不同文化背景下,所包含的深刻文化內(nèi)涵和它們所具有的特殊交際功能,從而達(dá)到既擴(kuò)大學(xué)生跨文化交際的知識(shí)面,也培養(yǎng)了其跨文化意識(shí)和跨文化思維的目的。如“OK”手勢(shì)的差異,在中國(guó)和世界上大多數(shù)國(guó)家,“OK”手勢(shì)表示“好的”或“贊同”的意思。但在南美洲的巴西“OK”手勢(shì)卻是對(duì)人的一種蔑視和侮辱,就像在中國(guó)“拳頭緊握翹起大拇指向下”的意思一樣。

          3.培養(yǎng)學(xué)生的全球意識(shí)和對(duì)待異文化的調(diào)適能力

          世界各個(gè)民族都有自己獨(dú)特的文化,這些文化沒有優(yōu)劣之分。在實(shí)際的跨文化交際中,如果不樹立文化平等的全球意識(shí)觀念,或多或少會(huì)犯民族中心主義。教師可以拿美國(guó)華裔女作家譚恩美的小說《喜福會(huì)》為例,讓學(xué)生就小說中母女雙方表現(xiàn)出來(lái)的民族中心主義思想進(jìn)行辯論,探討民族中心主義思想在中美兩種不同的文化背景下給小說中四對(duì)母女間的交流與溝通帶來(lái)的消極影響,從而使學(xué)生意識(shí)到在跨文化交際中應(yīng)采取一種理性的文化相對(duì)主義的態(tài)度。跨文化交際案例教學(xué),能培養(yǎng)學(xué)生的全球意識(shí),以客觀的態(tài)度、相互寬容的眼光去看待異文化,盡量避免民族中心主義,增強(qiáng)對(duì)待異國(guó)文化的調(diào)適能力,提高跨文化交際能力。

          三、案例分析法在跨文化英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用

          跨文化外語(yǔ)教學(xué)課堂中案例分析法的運(yùn)用有其特殊性。一方面,案例的選擇要適當(dāng),即案例內(nèi)容要與課文主題關(guān)聯(lián)、針對(duì)跨文化交際能力的培養(yǎng)展開,以便于課堂教學(xué)形成系統(tǒng)的知識(shí)體系。跨文化語(yǔ)境下的各種日常交際、異國(guó)文化體驗(yàn)、跨文化交際成功或失敗的經(jīng)驗(yàn)等都可以作為案例。另一方面,案例分析要有步驟地進(jìn)行:教師提問——閱讀案例——分析案例——分組討論——得出結(jié)論——教師總結(jié)是不可或缺的5個(gè)環(huán)節(jié)。教師提問有利于激發(fā)學(xué)生的閱讀興趣、提高閱讀活動(dòng)的目的性;閱讀案例既能獲得語(yǔ)言文化知識(shí),又能訓(xùn)練閱讀技能,教師應(yīng)當(dāng)有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生在閱讀過程中獲取有效跨文化信息的能力;分析案例是跨文化意識(shí)形成的關(guān)鍵階段,也是訓(xùn)練學(xué)生思辨能力、判斷能力的過程;分組討論可以提高學(xué)生的語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力和交際技巧,應(yīng)當(dāng)鼓勵(lì)學(xué)生大膽發(fā)言,表達(dá)見解,以鍛煉自己的語(yǔ)言表達(dá)能力、靈活應(yīng)變能力和知識(shí)運(yùn)用能力;得出結(jié)論是學(xué)生進(jìn)一步積累知識(shí)和提升跨文化意識(shí)的過程,也是概括、歸納能力的訓(xùn)練;教師總結(jié)作為案例分析的最后一個(gè)環(huán)節(jié),為知識(shí)的準(zhǔn)確性和系統(tǒng)性提供了保障。

          四、跨文化交際教學(xué)案例的獲取

          跨文化交際案例及分析范文第2篇

          多元文化背景下,每個(gè)民族的文化都需要被尊重和認(rèn)可,尤其是在當(dāng)今國(guó)際社會(huì),各種思想文化的交流、交融、交鋒愈加頻繁,各個(gè)文化族群的人們能否進(jìn)行充分交往并逐步相互理解、認(rèn)同,在很大程度上取決于參與者是否具備跨文化的溝通能力。如何培養(yǎng)具有國(guó)際視野、多元文化素養(yǎng)、跨文化溝通能力的人才,成為高校人才培養(yǎng)模式變革的重要探索。

          自Edward Hall于1959年出版《無(wú)聲的語(yǔ)言》(The Silent language)一書以來(lái),跨文化交際學(xué)已經(jīng)由各領(lǐng)域?qū)W者的共同努力,業(yè)已發(fā)展成為一門廣泛涉及哲學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、人類學(xué)、心理學(xué)、社會(huì)學(xué)、文化學(xué)、管理學(xué)、美學(xué)、宗教、大眾傳媒和國(guó)際貿(mào)易等相關(guān)學(xué)科的顯學(xué),成為高校開設(shè)的一門重要跨學(xué)科課程和研究熱點(diǎn)。從20世紀(jì)80年代至今,以Gudykunst及TingToomey為首的一批跨文化研究學(xué)者開始了跨文化交際理論的研究。到目前為止,僅美國(guó)約有一百三十多所大學(xué)已經(jīng)開設(shè)了“跨文化交際”課程,有的高校開始授予跨文化交際學(xué)碩士和博士學(xué)位。我國(guó)開設(shè)跨文化交際課的外語(yǔ)院校近年來(lái)增加迅速,跨文化交際教材也出版多部。但是,跨文化交際課無(wú)論在本科層次或是在研究生層次目前都還沒有統(tǒng)一的教學(xué)大綱,對(duì)授予該門課程的教學(xué)方法也還在探索探討之中。筆者根據(jù)國(guó)內(nèi)外的資料對(duì)本科的跨文化交際課程的內(nèi)容和教法作一探討,這里談的主要是跨文化交際教學(xué)的一些想法。

          二、國(guó)內(nèi)外跨文化交際教學(xué)現(xiàn)狀

          自20世紀(jì)80年代起,由于國(guó)際上文化研究浪潮的推動(dòng),同時(shí)受社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、英語(yǔ)跨文化交際學(xué)、漢語(yǔ)文化語(yǔ)言學(xué)等一批新興交叉學(xué)科理論的啟迪,使語(yǔ)言與文化、語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)的關(guān)系等問題日益成為人們關(guān)注的熱點(diǎn),同時(shí)也使人們漸漸認(rèn)清了這樣一個(gè)真理:外語(yǔ)教學(xué)只傳授語(yǔ)言知識(shí)是不夠的,甚至是有害的;語(yǔ)言教學(xué)必須與相應(yīng)的文化教學(xué)結(jié)合起來(lái)才能最大限度地達(dá)成現(xiàn)代教育的既定目的。

          在美國(guó),Steven Beebe 和Thompson Biggers 在美國(guó)大學(xué)中就跨文化交際開課情況作過一次調(diào)查,發(fā)現(xiàn)該課程采取的教學(xué)方法按采用多寡排列如下:講課(lecture);小組討論 (small group participation);個(gè)案研究(case study);學(xué)生報(bào)告(student reports);客座教師演講(guest speaker);電影(videotapes);小組報(bào)告(small group reports); 角色扮演(experiential activities);實(shí)地調(diào)查(field works); 其他(others)。

          調(diào)查顯示,美國(guó)大學(xué)中使用社會(huì)互動(dòng)(social interaction approach)最多,所謂社會(huì)互動(dòng)指的是通過研究文化差異對(duì)于交際產(chǎn)生何種影響以提高跨文化交際能力(Beebe & Biggers, 1986)。

          在我國(guó),20世紀(jì)90年代正式提出文化教學(xué)或文化移入(胡文仲,1992;李潤(rùn)新,1994)。此前的80年代通常稱為“文化知識(shí)課程”,專指為學(xué)外語(yǔ)學(xué)生開設(shè)的諸如所學(xué)語(yǔ)言國(guó)概況課,國(guó)情知識(shí)課,文化知識(shí)課或背景知識(shí)課等教學(xué)科目及其教學(xué)方法。90年代起其內(nèi)涵才有了新的擴(kuò)充,指在外語(yǔ)教學(xué)中將語(yǔ)言教學(xué)與所學(xué)語(yǔ)言國(guó)的國(guó)情文化知識(shí)及語(yǔ)言所包含的文化背景知識(shí)融為一體的教學(xué)形式及方法。尤其是語(yǔ)言文化因素的教學(xué),使學(xué)生在解決說什么的問題后進(jìn)一步提升其語(yǔ)言的實(shí)際能力,防止和克服“社交語(yǔ)用失誤”(何自然、閻莊,1986),及因不了解談話雙方背景差異而影響語(yǔ)言形式選擇的失誤,有效解決怎么說、 怎樣說更得體的問題。后才有楊盈、莊恩平(2007)提出的由全球意識(shí)、文化調(diào)適、文化知識(shí)和交際實(shí)踐四大能力系統(tǒng)組成的外語(yǔ)教學(xué)跨文化交際能力框架。

          可見,相比美國(guó)針對(duì)跨文化交際課程相對(duì)成熟的教學(xué)理論及方法,我國(guó)目前在這方面還在探討和摸索階段。特別對(duì)于開設(shè)該門課程的學(xué)校而言,在開設(shè)課程的基礎(chǔ)上有效地研發(fā)教學(xué)方法是提升該門課程有效度的必然之舉。

          三、跨文化交際教學(xué)遵循原則

          國(guó)內(nèi)外學(xué)者都有諸多論述涉及語(yǔ)言教學(xué)的基本準(zhǔn)則.比如,我國(guó)的束定芳, 莊智象(1996)提出文化導(dǎo)入必須遵守實(shí)用原則,階段原則及適合原則.趙賢洲(1992)將文化教學(xué)的原則表述為階段性原則、適度性原則、規(guī)范性原則、科學(xué)性原則等。根據(jù)胡文仲教授的“跨文化交際”說,結(jié)合外語(yǔ)教學(xué)的文化交際研究主要的九項(xiàng)內(nèi)容,筆者認(rèn)為跨文化交際教學(xué)過程中可以遵循以下幾個(gè)原則:

          1.交際性原則

          從語(yǔ)言的交際概念角度而言,需要教學(xué)的只是那些容易使中國(guó)學(xué)生在理解和使用上產(chǎn)生誤解以及可直接影響其進(jìn)行有效交際的交際文化知識(shí)。就具體詞語(yǔ)來(lái)說,遵循交際性原則,重點(diǎn)教學(xué)的交際文化內(nèi)容應(yīng)是反映目的語(yǔ)詞語(yǔ)的民族文化語(yǔ)義部分。

          2.背景認(rèn)知原則

          文化背景原則是應(yīng)用語(yǔ)言文化學(xué)的基本原則之一。對(duì)于學(xué)習(xí)外語(yǔ)的中國(guó)學(xué)生來(lái)說,所學(xué)語(yǔ)言與母語(yǔ)之間的差異和文化背景知識(shí)的不同,是他們掌握所學(xué)語(yǔ)言和進(jìn)行跨文化交際的最大障礙。因此,跨文化教學(xué)的出發(fā)點(diǎn)就是要以所學(xué)語(yǔ)言的文化知識(shí)為背景,深刻揭示隱藏于語(yǔ)言和非語(yǔ)言形式與意義之外的文化內(nèi)涵,以有效解決語(yǔ)言教學(xué)中跨文化交際能力生成的制約因素。

          3.漸進(jìn)性原則

          外語(yǔ)教學(xué)是由淺入深、由簡(jiǎn)到繁和循序漸進(jìn)進(jìn)行的。因此,文化教學(xué)也應(yīng)遵循這個(gè)學(xué)習(xí)規(guī)律,在語(yǔ)言教學(xué)過程中按等級(jí)同步進(jìn)行。這就意味著在跨文化教學(xué)過程中應(yīng)該有系統(tǒng)地根據(jù)學(xué)生程度安排文化學(xué)習(xí)目標(biāo)。比如說在初級(jí)階段教初級(jí)的交際文化,而在中、高級(jí)階段,就要安排相應(yīng)程度的交際文化。

          4.典型性原則

          實(shí)踐證明,交際文化因素中摻雜著許多非典型的文化現(xiàn)象,而我們所要教學(xué)的應(yīng)該是目的語(yǔ)國(guó)家共通的文化知識(shí)和模式,而不是某一群體的文化或地域的文化,更不是個(gè)別或單獨(dú)的文化現(xiàn)象。當(dāng)然,我們也要顧及語(yǔ)言本身和非語(yǔ)言所承載的典型性民族文化。

          5.適度性原則

          根據(jù)教學(xué)任務(wù)和目的的需要,合理地教學(xué)所需要的文化內(nèi)容,而不是無(wú)限制的或不考慮學(xué)生接受能力的文化教學(xué)。適度的標(biāo)準(zhǔn),最好是教學(xué)中遇到文化障礙時(shí)只根據(jù)此時(shí)此景的障礙而進(jìn)行必要的背景文化介紹,其面和度可適當(dāng)放寬一些,以便為今后遇到相同或類似障礙時(shí)提供思路。

          四、跨文化交際教學(xué)方法

          筆者在以上討論的基礎(chǔ)上,結(jié)合個(gè)人的教學(xué)實(shí)踐和體會(huì),對(duì)跨文化交際教學(xué)的提出幾點(diǎn)意見。

          1.交際教學(xué)法

          英語(yǔ)交際教學(xué)法是 20 世紀(jì) 70 年代在歐洲興起的外語(yǔ)教學(xué)法,強(qiáng)調(diào)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言文化的理解。按照此教學(xué)法的要求,教師必須靈活處理和深化教學(xué)內(nèi)容,創(chuàng)設(shè)情境;聯(lián)系實(shí)際設(shè)計(jì)教學(xué)任務(wù),把教材的內(nèi)容按其交際原貌活化于課堂,變成不同層次、不同性質(zhì)、不同形式的活動(dòng)任務(wù),師生共同投入使學(xué)生逐步掌握英語(yǔ)這個(gè)交際工具。基于此,教師可設(shè)計(jì)一些符合實(shí)際的主題和范圍,了解不同環(huán)境下的語(yǔ)用交際規(guī)則,討論有關(guān)的社會(huì)文化問題,以達(dá)到原文化學(xué)習(xí)的目的。比如可以在課堂上設(shè)置一定的交際文化氛圍,使學(xué)生有意識(shí)地置身于所學(xué)語(yǔ)言國(guó)典型的現(xiàn)實(shí)生活中;也可以利用現(xiàn)代化教學(xué)手段,如通過多媒體、網(wǎng)絡(luò)、電視、幻燈等播放外語(yǔ)錄像、外語(yǔ)電影等資料給學(xué)生直觀的感受,使學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的實(shí)際使用耳濡目染;向?qū)W生推薦閱讀體現(xiàn)外國(guó)文化的簡(jiǎn)易讀本,以增加對(duì)英語(yǔ)文化的了解;組織英語(yǔ)角,英語(yǔ)晚會(huì)等,創(chuàng)設(shè)形式多樣的語(yǔ)言環(huán)境,加深對(duì)文化知識(shí)的實(shí)際運(yùn)用;邀請(qǐng)跨文化交際人士作中外文化差異方面的專題報(bào)告;加強(qiáng)中西文化差異的比較,將中西文化在稱呼、招呼語(yǔ)、感謝、謙虛、贊揚(yáng)、表示關(guān)心、談話題材和價(jià)值觀念等方面的差異自覺、自然地滲透到外語(yǔ)教學(xué)中。讓學(xué)生在課堂上模擬這些情景,扮演各種不同角色,并注重激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,采用雙向式或多向式的交際方法進(jìn)行教學(xué),加深對(duì)異族文化的理解,增強(qiáng)跨文化交際意識(shí),全面培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用語(yǔ)言的能力。

          2.對(duì)比討論法

          將相應(yīng)的外國(guó)文化知識(shí)進(jìn)行橫向?qū)Ρ龋行нM(jìn)行文化滲透教學(xué)能夠促進(jìn)學(xué)生跨文化交際能力的提高。概括起來(lái)可以從以下幾個(gè)方面著手:(1) 將外國(guó)民族,社會(huì)等方面的知識(shí)與中國(guó)民族的特點(diǎn)進(jìn)行對(duì)比。(2)將中外節(jié)假日典故和由來(lái)進(jìn)行比較。 (3) 將衣食住行、日常生活、禮儀寒暄、風(fēng)俗習(xí)慣等方面的教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行具體的中外文化對(duì)比。(4) 中高級(jí)階段可進(jìn)行東西方人們?cè)谒季S方式、道德觀念、價(jià)值觀、社會(huì)政治經(jīng)濟(jì)文化等方面的對(duì)比討論。選擇一些明顯帶有文化差異的項(xiàng)目讓學(xué)生操練,比較中外文化的差異。一個(gè)操作是可以進(jìn)行代入教學(xué),即學(xué)生將自己代入到角色里進(jìn)行對(duì)比和討論中;另一個(gè)操作是可以讓學(xué)生以報(bào)告或演示的形式進(jìn)行匯報(bào),明確地梳理中外這些方面的不同點(diǎn)。這樣,一方面可以讓學(xué)生更加深入了解自己國(guó)家的文化,增強(qiáng)民族自豪感;另一方面加深跨交際中應(yīng)遵循的不同文化了解。

          3.案例教學(xué)法

          對(duì)“跨文化交際”課堂而言,案例教學(xué)可以作為聯(lián)系教師和學(xué)生的紐帶。案例分析教學(xué)中將不同文化背景的語(yǔ)言特色、風(fēng)土人情、歷史事件和現(xiàn)實(shí)沖突等素材展示于學(xué)生面前,是跨文化知識(shí)、意識(shí)、思維和交際能力的綜合訓(xùn)練過程,能幫助學(xué)生達(dá)到學(xué)習(xí)外語(yǔ)語(yǔ)言技能與培養(yǎng)跨文化交際能力有機(jī)結(jié)合的目的。在選材上,跨文化語(yǔ)境下的各種日常交際、異國(guó)文化體驗(yàn)、跨文化交際成功或失敗的經(jīng)驗(yàn),影視,文學(xué)作品等都可以作為案例。在操作上,案例分析要有步驟地進(jìn)行:教師提問——閱讀案例——分析案例——分組討論——得出結(jié)論——教師總結(jié)是不可或缺的5個(gè)環(huán)節(jié)。教師提問有利于激發(fā)學(xué)生的閱讀興趣、提高閱讀活動(dòng)的目的性;閱讀案例既能獲得語(yǔ)言文化知識(shí),又能訓(xùn)練閱讀技能,教師應(yīng)當(dāng)有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生在閱讀過程中獲取有效跨文化信息的能力;分析案例是跨文化意識(shí)形成的關(guān)鍵階段,也是訓(xùn)練學(xué)生思辨能力、判斷能力的過程;分組討論可以提高學(xué)生的語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力和交際技巧,應(yīng)當(dāng)鼓勵(lì)學(xué)生大膽發(fā)言,表達(dá)見解,以鍛煉自己的語(yǔ)言表達(dá)能力、靈活應(yīng)變能力和知識(shí)運(yùn)用能力;得出結(jié)論是學(xué)生進(jìn)一步積累知識(shí)和提升跨文化意識(shí)的過程,也是概括、歸納能力的訓(xùn)練;教師總結(jié)作為案例分析的最后一個(gè)環(huán)節(jié),為知識(shí)的準(zhǔn)確性和系統(tǒng)性提供了保障。案例教學(xué)中,教師應(yīng)充當(dāng)導(dǎo)演、配角,起引導(dǎo)、組織和紐帶的作用,而不應(yīng)該是評(píng)論家與仲裁者。教師要真正在案例教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié)中發(fā)揮點(diǎn)撥、引導(dǎo)作用。

          五、結(jié)語(yǔ)

          不論從意識(shí)形態(tài),還是從社會(huì)制度,在兩個(gè)民族之間總是存在著文化差異。在中國(guó)進(jìn)行外語(yǔ)教學(xué),中外文化間的差異是可想而知的。 有了跨文化交際課程的設(shè)置,教材的選定還不足以很好地達(dá)到跨文化交際課程開設(shè)的目的。教學(xué)方法的研究是確保課程有效進(jìn)行的必要手段。通過跨文化交際教學(xué)的討論希望可以幫助學(xué)生更好地理解跨文化交際沖突發(fā)生的原因,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)跨文化交際中的非言語(yǔ)行為的敏感性,培養(yǎng)學(xué)生的全球意識(shí)和對(duì)待異文化的調(diào)適能力,達(dá)到對(duì)學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)和提高的目的。相信隨著跨文化交際教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的積累和課程研究的深入,定會(huì)涌現(xiàn)出更多更好符合我國(guó)實(shí)際的跨文化外語(yǔ)教學(xué)方法。

          參考文獻(xiàn):

          [1]Bebee,S.A.,& Biggers,T. The status of the introductory intercultural communication course. Communication Education,35,56-60.

          [2]胡文仲“文化教學(xué)與文化研究”,《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》,1992年第一期

          [3]李潤(rùn)新 “論第二語(yǔ)言教學(xué)與第二文化教學(xué)”,胡文仲主編《文化與交際》,上海外語(yǔ)教育出版社,1994年8月

          [4]何自然,閻莊“中國(guó)學(xué)生在英語(yǔ)交際中的語(yǔ)用失誤”,《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》1986年第3期

          [5]趙賢洲 “關(guān)于文化導(dǎo)入的再思考”,《語(yǔ)言教學(xué)與研究》,1992年第3期

          跨文化交際案例及分析范文第3篇

          關(guān)鍵詞: 案例教學(xué) 跨文化交際 實(shí)施

          1.案例教學(xué)的涵義

          案例教學(xué)是以案例為基本教學(xué)材料,將學(xué)習(xí)者引入教學(xué)實(shí)踐的情境中,通過師生之間的多向互動(dòng)、平等對(duì)話和積極研究等形式,提高學(xué)生面對(duì)復(fù)雜情境的決策能力和行動(dòng)能力的一系列教學(xué)方式的總和。

          2.案例教學(xué)的特點(diǎn)及優(yōu)勢(shì)

          案例教學(xué)是以理論與實(shí)踐相結(jié)合的互動(dòng)式教學(xué)為基本特征的教學(xué),它是當(dāng)前英語(yǔ)教學(xué)改革的一個(gè)重要研究課題。它改變傳統(tǒng)的教學(xué)模式,把語(yǔ)言知識(shí)學(xué)習(xí)變?yōu)橥ㄟ^案例分析與評(píng)價(jià)自主獲得知識(shí),并立足于語(yǔ)言交際功能,學(xué)生通過對(duì)案例的正確理解和模仿來(lái)掌握語(yǔ)言表達(dá)形式,語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力也得到提高。案例教學(xué)具有以下幾個(gè)特點(diǎn)。

          2.1培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立思考的能力,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣與積極性。

          在跨文化交際課程中,學(xué)生是學(xué)習(xí)的主體,教師只是一個(gè)引導(dǎo)者、組織者、評(píng)論家。教師通過獨(dú)特而又具有代表性的典型事件,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)案例的過程中閱讀、思考、分析、討論,建立起一套適合自己的完整而又嚴(yán)密的邏輯思維方法和思考問題的方式,以提高分析問題、解決問題的能力,進(jìn)而提高素質(zhì)。例如,在講授西方的“文化中心論”這一枯燥而又難懂的概念時(shí),我采用案例教學(xué)使“文化中心論”變得更加具體,方便學(xué)生理解,而且這樣比平鋪直敘地講課更容易給學(xué)生留下深刻的印象,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,使學(xué)生牢記。

          2.2拉近師生間的距離,培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新精神。

          使用啟發(fā)式、討論式的教學(xué)方法,教師從講臺(tái)上走下來(lái),融入到學(xué)生當(dāng)中,打破了傳統(tǒng)的“你聽我講”的填鴨式教學(xué)模式,師生共同探討問題。這樣不僅能夠拉近師生間的距離,而且有利于培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新意識(shí)。案例教學(xué)不是一種定向思維,而是一種變通性的思維,要求學(xué)生在思考過程中有自己獨(dú)特的見解。案例討論的結(jié)果沒有絕對(duì)的對(duì)與錯(cuò),沒有唯一正確的標(biāo)準(zhǔn)答案。鼓勵(lì)學(xué)生大膽發(fā)表自己的獨(dú)立見解,甚至展開爭(zhēng)論,有利于培養(yǎng)學(xué)生變通性思維并從多個(gè)角度去觀察發(fā)掘事物本質(zhì)。案例教學(xué)把學(xué)生設(shè)計(jì)在特定的情境中,在信息不充分的條件下對(duì)復(fù)雜的形勢(shì)獨(dú)立作出判斷和決策。在這個(gè)過程中學(xué)生能調(diào)動(dòng)情感、想象、洞察力等因素,鍛煉綜合運(yùn)用各種理論知識(shí)、人生經(jīng)驗(yàn)來(lái)分析和解決問題的能力,培養(yǎng)創(chuàng)新精神和創(chuàng)新能力。

          2.3突出實(shí)踐性,客觀地反映文化沖突的實(shí)際情況。

          案例教學(xué)的素材應(yīng)來(lái)源于實(shí)踐,沒有個(gè)人傾向的意見或觀念,是對(duì)真實(shí)情景的客觀描述,使學(xué)生在校園內(nèi)就能接觸并學(xué)習(xí)到大量的社會(huì)實(shí)際問題,實(shí)現(xiàn)從理論到實(shí)踐的轉(zhuǎn)化。以中西方見面時(shí)的寒暄語(yǔ)為例,英語(yǔ)文化中,人們見面談?wù)撎鞖?既可作寒暄語(yǔ),又可用來(lái)打破僵局,通過雙方的寒暄達(dá)到交際和溝通的目的。中國(guó)人則經(jīng)常以“吃飯了嗎?”“你上哪去?”這些在西方人看來(lái)多少有點(diǎn)觸犯隱私的語(yǔ)句來(lái)與對(duì)方寒暄。案例教學(xué)使課本的內(nèi)容更貼近學(xué)生生活,學(xué)生容易留下深刻印象,有助于學(xué)生掌握與英語(yǔ)國(guó)家客人交談的規(guī)則與技巧,培養(yǎng)跨文化交際的意識(shí)。

          3.案例收集與選擇

          案例教學(xué)中,案例的選擇是十分重要的問題。教學(xué)中的案例可以是在書籍、報(bào)紙、新聞中收集而來(lái)的案例,也可以由教師自行撰寫或由現(xiàn)成案例改寫而成,甚至當(dāng)學(xué)生已經(jīng)熟悉案例教學(xué)法后,也可以讓學(xué)生自行創(chuàng)作。跨文化交際課程中的教學(xué)案例應(yīng)該體現(xiàn)以下幾個(gè)特點(diǎn)。

          3.1真實(shí)性和典型性。

          一個(gè)完整的案例必須包含標(biāo)題、背景、問題、解決策略、反思與討論等部分。要客觀地描述人物與事件,要有真實(shí)感,具備一定的針對(duì)性。

          3.2可讀性。

          要點(diǎn)表述清楚,有連貫性、整體性,沒有無(wú)用的資料。撰寫案例要以學(xué)生的能力為基礎(chǔ),案例的復(fù)雜程度要符合教學(xué)大綱要求。無(wú)論從文字還是內(nèi)容上,都必須使學(xué)生能夠理解案例。案例的內(nèi)容應(yīng)能激發(fā)學(xué)生探究和學(xué)習(xí)的興趣,使學(xué)生可以從中學(xué)到知識(shí)。

          3.3多樣化。

          在選擇案例過程中,還要注意案例類型要多種多樣,單一的類型容易讓學(xué)生產(chǎn)生疲勞感。案例主要有四種類型:(1)意外式案例。這是反映師生巧妙處理教學(xué)中發(fā)生的出人意料而又合乎情理的偶發(fā)事件的案例。(2)主題式案例。這是師生圍繞一定主題而展開教學(xué)活動(dòng)的典型實(shí)例。(3)綜合式案例。這是師生運(yùn)用教材中的一課或一節(jié)內(nèi)容進(jìn)行教學(xué)的典型實(shí)例。(4)課題研究式案例。這是學(xué)生在教師引導(dǎo)下按課題展開自主研究的典型實(shí)例。在跨文化交際教學(xué)案例的收集與選擇過程中,應(yīng)注意幾種類型案例的變換,保持學(xué)生對(duì)案例教學(xué)的“新鮮感”,促進(jìn)課堂教學(xué)活動(dòng)的順利進(jìn)行。

          4.案例教學(xué)在跨文化交際課程中的運(yùn)用

          跨文化交際課程的教學(xué)重點(diǎn)是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)和培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用所學(xué)到的跨文化知識(shí)的能力,改變單純的語(yǔ)言知識(shí)傳授。案例正好為跨文化交際的教學(xué)提供了豐富的情景。采用案例教學(xué)進(jìn)行跨文化教學(xué)與能力培養(yǎng),一般有以下幾個(gè)操作步驟。

          4.1案例的引入。

          教師上課過程中所用的案例,從其來(lái)源講,可分為兩種:一種是自編案例,另一種是他人編寫的案例。對(duì)前者,教師可介紹一些有關(guān)案例的感受、趣聞、軼事,以引起學(xué)生的注意;對(duì)后者,教師可運(yùn)用一些其他手段來(lái)提醒學(xué)生予以注意,或者通過提問的方式來(lái)幫助學(xué)生更好地理解案例并弄清案例的背景。

          4.2案例的討論。

          在案例討論過程中,學(xué)生被分成幾個(gè)小組。教師必須提醒每組學(xué)生要在案例提供的背景材料基礎(chǔ)上,解決案例中提到的問題。案例討論一般需要解決以下幾個(gè)關(guān)鍵問題:案例中的最難解決的問題是什么?解決問題的方法有哪些?我們的決策標(biāo)準(zhǔn)是什么?哪一個(gè)方案是最佳備選方案?這一方案應(yīng)該如何實(shí)施?何時(shí)將計(jì)劃付諸行動(dòng)?在討論這些問題的過程中,教師應(yīng)作為一個(gè)引導(dǎo)者、一個(gè)組織者,幫助學(xué)生處理詞匯及語(yǔ)法問題,使學(xué)生能夠更準(zhǔn)確地表達(dá)自己的觀點(diǎn)。

          4.3引導(dǎo)學(xué)生對(duì)結(jié)論進(jìn)行分析與評(píng)價(jià)。

          對(duì)于同一案例,每個(gè)組的學(xué)生可能得出不同的結(jié)論。即使學(xué)生分析判斷有誤,教師也不必立即糾正,可采取誘導(dǎo)方式,例如及時(shí)進(jìn)行有關(guān)跨文化知識(shí)的補(bǔ)充,使學(xué)生自覺修正觀點(diǎn)。在此過程中,教師不要直接給出觀點(diǎn),而要引導(dǎo)學(xué)生各抒己見,給學(xué)生充分的時(shí)間,讓學(xué)生通過自己的分析得出結(jié)論。教師可以指出學(xué)生分析案例時(shí)的不足之處,對(duì)學(xué)生的結(jié)論進(jìn)行補(bǔ)充及修改。

          綜上所述,案例教學(xué)可以為學(xué)生提供近乎真實(shí)的跨文化交際場(chǎng)景,使學(xué)生獲得跨文化交際的經(jīng)驗(yàn),提高跨文化交際的能力。我們的教學(xué)實(shí)踐也證明了案例教學(xué)的可行性、有效性與可操作性。然而,在實(shí)踐中如何更好地應(yīng)用案例教學(xué)還需我們不斷探索和總結(jié)經(jīng)驗(yàn)。

          參考文獻(xiàn):

          [1]鄭金洲.案例教學(xué).上海:華東師范大學(xué)出版社,2002:20.

          跨文化交際案例及分析范文第4篇

          長(zhǎng)春醫(yī)學(xué)高等專科學(xué)校護(hù)理系英語(yǔ)教研室,吉林長(zhǎng)春 130031

          [摘要] 跨文化的醫(yī)護(hù)職業(yè)英語(yǔ)溝通逐漸成為醫(yī)護(hù)領(lǐng)域發(fā)展之必需,文化移情是跨文化交際的關(guān)鍵。當(dāng)前,在文化移情中存在詞匯障礙、文化定勢(shì)障礙,對(duì)文化差異理解不足等問題。但是通過設(shè)置語(yǔ)境對(duì)詞匯進(jìn)行文化滲透學(xué)習(xí),將CGFNS考試內(nèi)容和醫(yī)護(hù)情景劇融入英語(yǔ)教學(xué)來(lái)構(gòu)建英語(yǔ)文化學(xué)習(xí)環(huán)境,并逐步建立文化差異案例庫(kù)和專業(yè)英語(yǔ)詞匯資源庫(kù),能夠提高醫(yī)護(hù)人員的臨床移情能力。

          [

          關(guān)鍵詞 ] 醫(yī)護(hù)職業(yè)英語(yǔ);文化移情;跨文化;問題;對(duì)策

          [中圖分類號(hào)] R471[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A[文章編號(hào)] 1672-5654(2014)12(c)-0062-02

          當(dāng)前,跨文化交際已經(jīng)成為全球一體化和多元文化發(fā)展的時(shí)代特征。在當(dāng)前形勢(shì)下,中國(guó)的醫(yī)務(wù)工作者涉外交流日益頻繁,需要具備醫(yī)護(hù)專業(yè)知識(shí)和醫(yī)護(hù)職業(yè)英語(yǔ)溝通的雙重能力才能夠有效順暢的對(duì)跨國(guó)籍的病患進(jìn)行多層次、多體系、全方位、高水平的醫(yī)療診治和護(hù)理。因此,醫(yī)護(hù)人員的跨文化的醫(yī)職業(yè)英語(yǔ)溝通能力,已逐漸成為醫(yī)護(hù)領(lǐng)域發(fā)展之必需。

          1 文化移情是醫(yī)護(hù)職業(yè)英語(yǔ)溝通中的關(guān)鍵

          文化移情是指交際雙方有意識(shí)地?cái)[脫自身文化的束縛,自覺地轉(zhuǎn)換文化立場(chǎng),置身于對(duì)方文化模式之中的一種有效溝通能力[1],不同文化背景形成了在思維方式、文化符號(hào)、語(yǔ)言規(guī)則、行為規(guī)范等方面的差異,因此,文化移情能力是跨文化交際的顯著特征,它要求交際者要具有用異國(guó)文化思維從而有效的進(jìn)行多元文化溝通的能力,醫(yī)護(hù)領(lǐng)域的多元性使得文化移情成為醫(yī)護(hù)職業(yè)英語(yǔ)溝通中必不可少的重要元素。

          2 在文化移情中出現(xiàn)的問題

          2.1 詞匯障礙

          文化移情,語(yǔ)言是關(guān)鍵。語(yǔ)言是承載文化的重要工具。詞匯量不足影響語(yǔ)言的表達(dá)和文化移情效果。對(duì)于醫(yī)護(hù)專業(yè)的學(xué)生及工作人員來(lái)講,詞匯量成為跨文化交際中的主要障礙,影響交際效果,即使醫(yī)護(hù)人員懂得在某處護(hù)理場(chǎng)景進(jìn)行文化移情處理,但由于詞匯儲(chǔ)存量的欠缺導(dǎo)致文化移情不能順暢達(dá)意和有效溝通。常用英語(yǔ)詞匯是英語(yǔ)交流中的基礎(chǔ)詞匯和必要因素,專業(yè)詞匯是醫(yī)護(hù)領(lǐng)域醫(yī)護(hù)與病患溝通以及醫(yī)護(hù)領(lǐng)域合作交流的語(yǔ)言必要工具,這兩種詞匯缺一不可。而很多身處跨文化環(huán)境的醫(yī)護(hù)工作者在這兩種詞匯的掌握上均有不足,因此即使具有文化移情的意識(shí)和常識(shí),也無(wú)法順暢的用語(yǔ)言進(jìn)行有效溝通和處理,造成工作中溝通障礙。

          對(duì)詞匯的文化內(nèi)涵欠缺理解也影響文化移情效果。詞匯是語(yǔ)言中最活躍的因素,兩種文化的交際就是兩種不同語(yǔ)言中詞匯所承載的的文化的碰撞交流,詞匯作為信息傳達(dá)或表達(dá)思想的媒介具有濃重的民族性和強(qiáng)烈的時(shí)代性。對(duì)詞匯所賦予的文化內(nèi)涵的理解欠缺容易造成交際障礙。

          2.2 文化定勢(shì)的障礙

          文化定勢(shì)思維,容易造成人們對(duì)某一特定群體較復(fù)雜的固定的看法。比如,定勢(shì)會(huì)讓我們認(rèn)為所有英國(guó)人都具有孤傲特質(zhì),與他人格格不入,美國(guó)人更講求實(shí)際,瑞典人不愿意與人交談,愛爾蘭人都是紅頭發(fā)急脾氣,甚至有些人認(rèn)為西方人都很開放隨便。這些文化認(rèn)識(shí)的障礙造成醫(yī)護(hù)領(lǐng)域醫(yī)護(hù)人員對(duì)病患的錯(cuò)誤認(rèn)識(shí),從而不利于工作中溝通的開展。

          2.3 對(duì)文化差異現(xiàn)象了解不足

          在醫(yī)護(hù)職業(yè)領(lǐng)域中,即使具備跨文化移情的意識(shí),但是由于對(duì)這種文化差異認(rèn)識(shí)不足,容易受到本民族文化的負(fù)遷移影響,從而忽視了在跨文化醫(yī)護(hù)交際中的民族性格、行為方式特點(diǎn)、飲食文化等方面的考慮,從而造成護(hù)患、醫(yī)患矛盾以及對(duì)移情的適度性把握不準(zhǔn)的問題。

          3 解決文化移情中問題的對(duì)策

          3.1設(shè)計(jì)語(yǔ)境詞匯記憶法與詞匯的文化滲透

          充分利用各種學(xué)習(xí)資源,課內(nèi)與課外相結(jié)合,通過課外醫(yī)護(hù)領(lǐng)域?qū)I(yè)文章的閱讀、網(wǎng)絡(luò)醫(yī)護(hù)英語(yǔ)閱讀、醫(yī)護(hù)情境的英文電影等資源的學(xué)習(xí), 增強(qiáng)對(duì)異國(guó)文化的感性認(rèn)識(shí),同時(shí)在這種聲文并茂的語(yǔ)境中強(qiáng)化詞匯的學(xué)習(xí)和使用,增強(qiáng)記憶的同時(shí)也了解了詞匯所承載的文化內(nèi)涵并熟悉在不同語(yǔ)境中對(duì)詞匯的語(yǔ)用功能的使用。將基礎(chǔ)詞匯和專業(yè)詞匯的學(xué)習(xí)和記憶均融入醫(yī)護(hù)職業(yè)的真實(shí)情境和文章閱讀的語(yǔ)境中,有利于文化移情中語(yǔ)言的熟練應(yīng)用。

          3.2 將CGFNS考試內(nèi)容選擇性的引入英語(yǔ)教學(xué)

          3.2.1逐步建立文化差異案例庫(kù)將CGFNS考試內(nèi)容融入英語(yǔ)教學(xué)和醫(yī)護(hù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,有利于英語(yǔ)教學(xué)的專業(yè)化發(fā)展,同時(shí)更有利于培養(yǎng)跨文化的醫(yī)護(hù)專業(yè)技能人才,為醫(yī)護(hù)人員提供更加直接有效的參考資源,尤其為醫(yī)患、護(hù)患的跨文化溝通提供了更加直接的案例分析、做法和語(yǔ)言表達(dá)的學(xué)習(xí)參考資料,能夠有效的為他們提供語(yǔ)言、文化、專業(yè)三融合的文化移情處理方法。當(dāng)前,有關(guān)醫(yī)護(hù)領(lǐng)域中跨文化的案例雙語(yǔ)分析的資料少,從護(hù)理專業(yè)和英語(yǔ)專業(yè)真正結(jié)合來(lái)建立CGFNS資源庫(kù)的嘗試是英語(yǔ)學(xué)科與醫(yī)護(hù)專業(yè)深度接軌的創(chuàng)新嘗試。這種案例庫(kù)建立的關(guān)鍵是需要護(hù)理專業(yè)與英語(yǔ)專業(yè)教師和專家的密切合作、商討和篩選,從而進(jìn)行醫(yī)護(hù)行業(yè)中文化語(yǔ)言的差異總結(jié)。目前階段,沒有專門的從CGFNS考試中提高多元文化能力的課程,因此,建立文化差異案例庫(kù)需要兩個(gè)專業(yè)的教師各跨入半步的深度合作研究。

          3.2.2 建立專業(yè)英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資源庫(kù)以往的護(hù)理英語(yǔ)教學(xué)多采用讓學(xué)生背誦專業(yè)詞匯和對(duì)話學(xué)習(xí)的模式,由于缺少實(shí)際語(yǔ)言環(huán)境的記憶輔助,學(xué)生記憶起來(lái)枯燥無(wú)味。但是如果引進(jìn)CGFNS考試于英語(yǔ)課堂教學(xué),可以通過任務(wù)引領(lǐng)教學(xué)法,通過小組作業(yè)的形式逐步滲透到課堂護(hù)理英語(yǔ)教學(xué)中,試題中涉及到護(hù)理真實(shí)的操作環(huán)境,詞匯有了環(huán)境的土壤,記憶起來(lái)更加深刻,達(dá)到擴(kuò)充醫(yī)護(hù)專業(yè)詞匯的效果。例如:The client complaints a continuous bladder irrigation (膀胱沖洗)after a transurethral resection(經(jīng)尿道前列腺切除術(shù))which of the following is the major goal of nursing interventions(護(hù)理措施) related to the irrigation。

          A.Recognize signs of prostate cancer( 前列腺癌)

          B.Perform activities of daily living

          C.Maintain catheter patency(導(dǎo)尿管通暢)

          D.Reduce incisional bleeding (切口滲血)

          專業(yè)詞匯在題目所涉及的專業(yè)護(hù)理環(huán)境中逐步積累起來(lái),讓學(xué)生的專業(yè)與英語(yǔ)學(xué)習(xí)都有了真實(shí)的環(huán)境土壤。

          3.3 加強(qiáng)對(duì)醫(yī)護(hù)情景劇的學(xué)習(xí),創(chuàng)建文化環(huán)境,提高臨床移情能力

          加強(qiáng)英語(yǔ)課堂的醫(yī)護(hù)情景劇欣賞的教學(xué)設(shè)計(jì),對(duì)于已經(jīng)工作的醫(yī)護(hù)人員要加強(qiáng)醫(yī)護(hù)情景劇的欣賞和學(xué)習(xí),例如《實(shí)習(xí)醫(yī)生格雷》。學(xué)習(xí)不同醫(yī)護(hù)情景的經(jīng)典對(duì)白和句式表達(dá),不斷積累目標(biāo)語(yǔ)文化,比如患者所在國(guó)家中的民族性格、交往規(guī)則、飲食文化、服飾文化等,了解患者所在國(guó)家的宗教信仰和民俗禁忌、學(xué)習(xí)在醫(yī)護(hù)工作中委婉語(yǔ)的正確使用,提高自身在醫(yī)護(hù)職業(yè)領(lǐng)域中的跨文化的適應(yīng)能力,克服文化定勢(shì)的思維障礙,提高語(yǔ)言使用的合理性,提高臨床移情的實(shí)踐能力和應(yīng)變能力。

          4 結(jié)語(yǔ)

          每一種文化都有自己的特質(zhì),全球一體化賦予了時(shí)代多元性,時(shí)代的特點(diǎn)讓跨文化成為行業(yè)發(fā)展的必然。提高醫(yī)護(hù)人員在醫(yī)護(hù)職業(yè)發(fā)展中的文化移情能力是跨文化職業(yè)溝通的關(guān)鍵。打破對(duì)異國(guó)文化的盲區(qū),從詞匯和CGFNS內(nèi)容中學(xué)習(xí)鮮明的案例以及其中滲透的文化和詞匯,醫(yī)護(hù)劇中情景式的職業(yè)英語(yǔ)表達(dá)和異國(guó)文化中醫(yī)護(hù)知識(shí)的應(yīng)用,為醫(yī)護(hù)人員提供更加直觀的技能實(shí)踐和文化移情處理方法及溝通技巧。能夠切實(shí)的為醫(yī)護(hù)人員迅速的提高跨文化職業(yè)英語(yǔ)的溝通能力,適應(yīng)多元文化社會(huì)對(duì)醫(yī)護(hù)人員的職業(yè)需求。

          [

          參考文獻(xiàn)]

          [1]易斌.多元文化背景下文化移情對(duì)跨文化交際的影響及對(duì)策[J].河北學(xué)刊,2014(4):171.

          [2]高永晨.跨文化交際中文化移情能力的價(jià)值與培養(yǎng)[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2005(12):17-19,34.

          跨文化交際案例及分析范文第5篇

          關(guān)鍵詞 文化差異 中巴文化 跨文化交際

          Abstract Since the establishment of diplomatic relations between China and Pakistan, the two countries have maintained good relations of allies, with the passage of time, the continuous development of the economy, the exchanges between the two countries are becoming more frequent. But because of the cultural differences between the two countries, leading to problems in intercultural communication have been produced, this paper mainly through the analysis of the case, the cultural differences between China and Pakistan is analyzed, and then analyzes its causes, and put forward relevant proposals.

          Keywords cultural differences; culture of China and Pakistan; cross cultural communication

          隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,來(lái)中國(guó)留學(xué)的巴基斯坦人數(shù)不斷攀升,據(jù)全國(guó)來(lái)華留學(xué)生數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),2011年來(lái)華的巴基斯坦留學(xué)生有8516人,之后不斷增加,至2015年,人數(shù)達(dá)到15654人,居第六位,同時(shí)巴基斯坦的孔子學(xué)院也在不斷增多,所以中巴兩國(guó)的跨文化交流越來(lái)越頻繁,也顯得尤為重要。但由于兩國(guó)文化上的差異經(jīng)常會(huì)導(dǎo)致交流受阻或交流失敗,在此我們通過對(duì)案例庫(kù)的案例進(jìn)行詳細(xì)分析,從而將兩國(guó)文化的差異之處進(jìn)行分類,并深入剖析其產(chǎn)生原因。

          1 中巴文化差異現(xiàn)象的體現(xiàn)

          1.1 社交問候差異

          案例一:李經(jīng)理去巴基斯坦進(jìn)行商務(wù)考察期間,他對(duì)巴基斯坦人的擁抱禮印象深刻。他同隨行翻譯一起參加了一個(gè)宴請(qǐng),主人和翻譯是多年未見的好友。他們見面時(shí)擁抱在一起,而且頭部靠左擁抱一次,接著頭部靠右擁抱一次,最后頭部再靠左擁抱一次。但是他們并沒有像中國(guó)好友之間擁抱時(shí)那樣相互拍拍背部。

          中國(guó)人初次見面的問候方式是握手,如果兩人是親密的朋友,會(huì)進(jìn)行擁抱并互相拍拍背部以表示好久不見。巴基斯坦人信奉伊斯蘭教,所以人們見面必說“真主保佑你”或“真主賜你平安”等祝福的話語(yǔ),然后行握手禮或擁抱禮,且男女行禮也不一樣。對(duì)久別相逢的朋友、親人等,他們會(huì)為其戴上花環(huán),以表達(dá)激動(dòng)的心情。但他們忌諱拍對(duì)方背部,因?yàn)檫@被認(rèn)為是警察拘捕犯人的動(dòng)作。所以與巴基斯坦人行見面禮時(shí)應(yīng)該多注意這點(diǎn)。

          1.2 差異

          案例二:某學(xué)校,在一次迎接新入學(xué)的巴基斯坦學(xué)生的聚餐會(huì)上,一個(gè)對(duì)外漢語(yǔ)教師無(wú)意中提起自己喜歡吃紅燒豬蹄,令這些學(xué)生十分不滿,并且發(fā)生了爭(zhēng)執(zhí)。在接下來(lái)的一個(gè)學(xué)期的教學(xué)過程中,這些學(xué)生與這個(gè)老師的關(guān)系一直很疏遠(yuǎn)冷淡,課程反響也很平淡,師生間互動(dòng)很少,導(dǎo)致教學(xué)效果不佳。因這件事這個(gè)老師還受到學(xué)校的批評(píng),雖然感到很委屈,但這個(gè)老師也沒有辦法。

          由于巴基斯坦的國(guó)教為伊斯蘭教,全國(guó)幾乎都是穆斯林教徒,他們信奉和古蘭經(jīng)。古蘭經(jīng)中指出豬肉是一種不潔的食物,所以巴基斯坦人不吃豬肉。但豬在中國(guó)是一種常見家畜,豬肉也是中國(guó)人最普遍食用的肉類,人們并不覺得豬不潔,所以這才造成案例中教師和學(xué)生的沖突。

          1.3 顏色差異

          案例三:在巴基斯坦旅游時(shí),小羅穿的是一件黃色的上衣。他發(fā)現(xiàn)當(dāng)?shù)氐娜藗冾l頻注意他的衣服,有些人甚至對(duì)他投來(lái)不太友善的目光,他不知道自己哪里做得不對(duì)。

          在中國(guó)黃色被認(rèn)為是陽(yáng)光溫暖的顏色,而且在古代,黃色還是帝王之色,只有皇帝才能穿黃色的衣服,以顯示尊貴。但在巴基斯坦婆羅門教僧們所穿的長(zhǎng)袍是黃色的,容易引起宗教界及某些政治性的厭惡,所以在巴基斯坦最好不要穿黃色衣服。這也是為什么有人對(duì)案例中的小羅頻頻投來(lái)不友善目光的原因。綠色對(duì)伊斯蘭教是圣潔和莊嚴(yán)的顏色,他們的國(guó)旗和清真寺的壁磚常飾以綠色,但在中國(guó),人們對(duì)綠色避之不及,男人若戴了綠帽子,則意味著太太不貞。

          1.4 時(shí)間觀念差異

          案例四:我們伊斯蘭堡孔院的一位丁老師是新來(lái)的外派教師。有一次孔院搞活動(dòng),讓他負(fù)責(zé)M織巴方學(xué)校的學(xué)生前來(lái)彩排中秋節(jié)文藝表演。但是巴方的領(lǐng)隊(duì)老師帶著學(xué)生姍姍來(lái)遲,并且遲到了一個(gè)多小時(shí),來(lái)了也不著急著進(jìn)入表演狀態(tài)。這位丁老師很著急,因?yàn)楹竺娴臅r(shí)間他還安排了其他項(xiàng)目。好多個(gè)學(xué)校的彩排不得不因此拖延至午飯以后。丁老師對(duì)于此事非常氣憤和不解,認(rèn)為巴方老師不講信用,不負(fù)責(zé)任。

          中國(guó)人的時(shí)間觀很強(qiáng),若開會(huì)要求7點(diǎn)到,人們往往會(huì)提前十多分鐘或整點(diǎn)到,避免遲到,以表示對(duì)對(duì)方的尊重。但巴基斯坦人不一樣,他們整個(gè)國(guó)家的時(shí)間觀都很模糊,他們認(rèn)為遲到是正常的事,這不是不尊重人的表現(xiàn),而且到了也不會(huì)馬上工作,而是談?wù)撘恍┢渌虑椤S捎诙±蠋煕]有意識(shí)到這個(gè)問題,所以導(dǎo)致彩排拖延,產(chǎn)生矛盾。要是丁老師告訴他們提前到,問題也就解決了。

          1.5 其他方面的差異

          在中國(guó),點(diǎn)頭表示肯定,搖頭表示否定,但在巴基斯坦卻恰恰相反,他們搖頭表示肯定、贊賞,點(diǎn)頭卻表示否定,所以當(dāng)巴基斯坦人對(duì)你頻頻搖頭時(shí)你一定不要感到詫異。在巴基斯坦給人遞東西時(shí)千萬(wàn)不要用左手,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為左手是骯臟的,用左手是對(duì)他們的極大不尊重,但中國(guó)人沒有這樣的概念。在中國(guó)當(dāng)我們看到喜歡的小孩時(shí),我們會(huì)不自覺的摸摸他們的頭和臉以表示喜愛,但在巴基斯坦千萬(wàn)不要摸小孩的頭,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為頭是人最純潔和高貴的地方,外人摸頭這對(duì)他們來(lái)說是一種極大的侮辱行為,頭只能被家里的長(zhǎng)輩觸摸。在巴基斯坦的婚禮上你會(huì)看到新娘全程滿臉愁容,也許你會(huì)奇怪新娘為什么不笑,因?yàn)榘突固谷苏J(rèn)為新娘愁容滿面是表示對(duì)自己娘家人的戀戀不舍,新娘越哀愁越受到人們的尊重。中國(guó)古代婚禮有過哭嫁,但現(xiàn)在新娘都是高高興興地出嫁。而且在巴基斯坦不能隨意戴鼻環(huán),因?yàn)檫@表示已婚。

          2 中巴文化差異產(chǎn)生的原因

          2.1 社會(huì)行為規(guī)范影響

          由于國(guó)別不同,地理環(huán)境和社會(huì)環(huán)境不同,自然社會(huì)行為規(guī)范也會(huì)有所不同,當(dāng)一個(gè)行為在一個(gè)國(guó)家看似是合理的行為時(shí),在另一個(gè)國(guó)家也許就是不合理行為甚至非法行為。如朋友見面時(shí)拍背,這在中國(guó)人看來(lái)再平常不過,但在巴基斯坦就被認(rèn)為是不合理,忌諱的動(dòng)作。摸小孩頭也是如此。

          2.2 影響

          歷來(lái)是跨文化交際中一個(gè)不容忽視的問題,由于引起來(lái)的文化沖突比比皆是,甚至演變到偏見仇恨,最后彼此互斗殘殺。中國(guó)大多數(shù)人沒有明確的信仰,所以沒有過多忌諱。但巴基斯坦95%以上的居民信奉伊斯蘭教,你到處都可感受到強(qiáng)烈濃厚的伊斯蘭教氣氛,看到清真寺的尖塔和圓頂,聽到“至大”的呼禮聲,所以他們不吃豬肉,不穿黃衣的習(xí)慣都是受到伊斯蘭教文化的影響。

          2.3 價(jià)值觀影響

          在文化的諸多要素中,價(jià)值觀對(duì)跨文化交際的影響最大。Rokeach在1973對(duì)價(jià)值觀的定義是:價(jià)值觀是用來(lái)選擇和解決沖突的規(guī)則。時(shí)間觀也是價(jià)值觀的一種體現(xiàn),人們?nèi)绾慰创褪褂脮r(shí)間是在特定文化中慢慢習(xí)得的。中國(guó)自古就有珍惜時(shí)間的諺語(yǔ),如:一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰。中國(guó)人很珍惜時(shí)間,赴約時(shí)也很守時(shí)。但巴基斯坦人的時(shí)間觀念就沒有這么強(qiáng),在他們的價(jià)值觀里,不準(zhǔn)時(shí)赴約不是什么失禮行為,提前到達(dá)反而會(huì)讓主人覺得未準(zhǔn)備好而措手不及。此外巴基斯坦男女地位的不平等性也是受價(jià)值觀的影響。

          2.4 思維方式影響

          思維方式影響著文化,文化反過來(lái)也影響著思維方式。中國(guó)人受儒家文化的影響,形成了委婉的處事風(fēng)格,是曲線思維,形成了高語(yǔ)境文化,而巴基斯坦人直奔主題,是直線思維,屬于低語(yǔ)境文化。這兩種思維碰撞必然會(huì)導(dǎo)致交流的阻斷與不理解,所以會(huì)出現(xiàn)這樣的狀況:當(dāng)你委婉告訴一個(gè)巴基斯坦朋友車壞了,今天還要去機(jī)場(chǎng)時(shí),他除了表達(dá)遺憾之外便無(wú)其他表示。

          3 建議

          文化差異帶來(lái)的文化沖擊對(duì)外派教師及常駐人員的沖擊最大,所以掌握跨文化交際知識(shí)對(duì)他們來(lái)說顯得尤為重要。對(duì)此,筆者提出了以下幾點(diǎn)建議:

          第一,在跨文化交際的知識(shí)方面:我們應(yīng)該多了解巴基斯坦文化,包括政治、歷史、宗教、教育、風(fēng)俗習(xí)慣等,在堅(jiān)守本國(guó)文化的同時(shí)做到尊重對(duì)方文化,對(duì)不同之處采取寬容的態(tài)度,做到,和諧共處的原則。第二,在跨文化意識(shí)方面:留心身邊發(fā)生的跨文化交際事件,并注意思考這些事件和現(xiàn)象背后的文化原因,做到經(jīng)常反思自己的跨文化經(jīng)歷并能分析出不當(dāng)行為然后馬上進(jìn)行改正和調(diào)整,養(yǎng)成良好的跨文化意識(shí)。第三,在跨文化交際技巧方面:首先我們要做到最基本的就是尊重對(duì)方、其次做到消除民族歧視、增加自信、提高移情能力,降低以自我為中心等,這些因素都有利于促進(jìn)交流的成功。第四,在跨文化交際態(tài)度方面:可以以開放積極的心態(tài)多參與跨文化的交際活動(dòng),在活動(dòng)中與不同文化背景的人接觸學(xué)習(xí)并建立良好的關(guān)系,使自己能更快更好地融入到當(dāng)?shù)匚幕諊校苊饪贪逵∠蟆⑵姟⑵缫暤炔徽_態(tài)度,對(duì)于不同的文化行為與觀念,我們應(yīng)該以寬容、包容和尊重的態(tài)度來(lái)對(duì)待。

          4 結(jié)語(yǔ)

          在全球化的今天,不同文化的交流和碰撞在所難免。巴基斯坦作為中國(guó)最鐵的盟友,與中國(guó)的交流勢(shì)必越來(lái)越頻繁,但由于兩國(guó)文化的差異,又不可避免地會(huì)帶來(lái)文化的沖突,如何更好地完成跨文化交流而不至于出現(xiàn)令雙方尷尬的局面,這是我們值得探討的問題。本文通過對(duì)中外文化差異案例庫(kù)平臺(tái)中的案例進(jìn)行分析,將中巴兩方的文化差異進(jìn)行分類,進(jìn)而對(duì)差異a生的原因進(jìn)行剖析,最后給出相關(guān)的建議。在跨文化交際的過程中我們應(yīng)當(dāng)以最真誠(chéng)的心待對(duì)方,以寬容理解的態(tài)度待不同,那么交際必能成功,“巴鐵”友誼定當(dāng)遠(yuǎn)存。

          參考文獻(xiàn)

          [1] 祖曉梅.跨文化交際[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2015.

          [2] 陳國(guó)明.跨文化交際學(xué)[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2009.