前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇文學與語言教學范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
關鍵詞:語言教學;中學語文教學;關鍵
語文學科是普通教育中的基礎學科,中學語文課程的質量如何直接影響和制約著其他學科的教學,所以語文學科始終處于教育改革的前沿。隨著我國語文教育改革的推進,相應的諸多問題也隨之而來。在語文教學中我們應該抓語言教學還是人文教育?諸多類似的爭論不勝枚舉。其實我們要抓住語文教學的關鍵即語言教學。其原因如下:
一、語言教學是語文學科工具性的體現(xiàn)
語言是最重要的交際工具,是人類文化的重要組成部分,從語言的本質作用來看,語言是人類交流思想的工具,語文學科是口頭語言和書面語言總和的語言學科,從這個意義上來說,語文就是語言。而學生學習語言的根本目的就是為了熟練地掌握和運用語言。列寧曾指出:“語言是人類最重要的交際工具。”斯大林也說:“語言是手段、工具,人們利用它來彼此交際,交流思想,達到相互了解。”因此,語言是人類交流和溝通的重要手段和工具。語文教育實質上是幫助學生學習和掌握語言這個人類交際和交流的工具。工具性是語文學科的本質屬性。語文是學生學習知識和增長才干的不可或缺的工具。因此,我們在語文教學中要重點體現(xiàn)語言教學。
二、語言教學是閱讀教學的關鍵
我國的中學語文教材大多是文選型、綜合型的教材,主要培養(yǎng)學生理解文章和欣賞文學作品的能力,因此,無論是記敘性的文學作品還是有理有據(jù)的議論文,還是文情并茂的說明文,字里行間處處都洋溢著強烈的思想感情,這都體現(xiàn)著語文學科的人文性,但是我們語文教學的致力點不僅僅是讓學生把握所讀的文學作品中蘊含的思想內容,而且更要讓學生體會和領悟這樣的思想為什么用這樣的語言文字表達而不用那樣的語言文字來表達,從而讓學生消化吸收,轉化為自己的語言表達能力。只有這樣,學生才能更深層次理解古今中外文學作品的真正精華之所在。譬如我國現(xiàn)代偉大的文學家、思想家、革命家魯迅先生的《紀念劉和珍君》中有這樣一段話:“而此后的幾個所謂學者的文人的陰險的論調,尤使我感到悲哀。我已經出離憤怒了。我將深味這非人間的濃黑的悲涼;以我的最大哀痛顯示于非人間,使它們快意于我的苦痛,就將這作為后死者的菲薄的祭品,奉獻于逝者的靈前。”試想想:(1)文中的“出離”改用成“很”,好不好?(2)“濃黑的悲涼”中的“濃黑”可不可以去掉?在提出這些問題的同時,可以先告訴學生,思考這些問題時,一定要聯(lián)系全文的主題。其實文章中的“出離憤怒”,表示憤怒到了極點,甚至超出了極限,無法忍受了,而改用成“很”顯然無法準確表達作者的憤怒之情。而“濃黑”則是形象化、可視化的詞,用“濃黑”修飾“悲涼”,是將抽象的東西形象化,仿佛“悲涼”可感可觸可視,而且是極度的悲慘和悲涼。因此,這樣學生才會更深層次的理解課文,才會體會到準確形象用詞的妙處。
三、語言教學是培養(yǎng)學生口語交際能力的中心
《全日制義務教育語文課程標準》將傳統(tǒng)的“聽話、說話”叫做“口語交際”把“聽說能力”叫做“口語交際能力”。并在課程目標中對口語交際規(guī)定了明確的目標:“具有日常口語交際的基本能力,在各種交際活動中,學會傾聽、表達與交流。而在《高中語文新課程標準》在“課程的基本理念”中要求在口語交際中具有良好的心理素質,樹立自信,尊重他人,說話文明,儀態(tài)大方。善于傾聽,敏捷應對,恰當?shù)剡M行表達。學會演講,做到觀點鮮明而有個性,材料充分、生動,有風度,有說服力和感染力。朗誦文學作品,能準確把握作品內容,傳達出作品的思想內涵和感情傾向,具有一定的吸引力和感染力。因此,語言教學必須貫徹口語教學始終,也是提高學生口語交際能力的關鍵之所在。因此在教學中,我們要把語言教學的相關知識融入到課堂教學中去。比如語調有揚調、抑調、平調、曲調四種,主要是通過讀音的抑揚頓挫的變化,來表達作者的喜怒哀樂的感情。在課堂教學中,我們可以運用以上語言知識來引導學生朗誦文學作品,增強對文學作品的理解。譬如:魯迅的《紀念劉和珍君》:“慘象,已使我目不忍視了;流言,尤使我耳不忍聞。我還有什么話可說呢?”可以引導學生用抑調表達出魯迅先生對反對軍閥屠殺無辜大學生、文人污蔑請愿大學生的極度悲哀之情。總之,只有恰如其分地把語言知識運用到語文課堂教學中,才能激發(fā)學生的學習興趣,才能更好地把握課文內容。
四、語言教學是寫作教學的基礎
中國歷來重視寫作教學,由于現(xiàn)代生活、學習、工作、交際的需要,寫作教學在課堂教學中也受到高度重視。復旦大學附屬中學特級教師張大文指出:“寫作教學需要在廣開寫作源泉上,要啟發(fā)學生貼近生活,深入文學作品,善于觀察、積累、模仿、借鑒;在提高思維品質上,要養(yǎng)成思考習慣,樹立辯證觀點,加強思維邏輯性,在加強語言基礎上,要學習范文,模仿語言,變化語言特色,總結寫作經驗。”總之,我們在寫作教學中無論是要借鑒文學作品、加強思維邏輯性,還是要變化語言特色也好,都要從進行語言教學,豐富對語言的變化,這樣學生的作品才會具有自己的寫作特色。綜上所述,無論是從語文學科的本質屬性來看,還是從語文教學內容中閱讀教學、口語教學、寫作教學來看,語言教學都是語文教學關鍵和著力點。因此,我們要把語言教學作為語文教學的根本任務,這樣,語文教學的改革之路才會走上正軌,語文課堂教學才會發(fā)揮其本質的作用,學生的語文水平才會真正得以提高。
參考文獻:
[1]羅安榮.對中學語文語言教學的幾點探究[J].青年文學家,2012(3):65.
[2]莊文中.構建中學語言教學體系[J].中學語文教學,1998(1):45.
[3]康紅賓.回歸原點:語言教學的價值追求[J].江蘇教育研究,2014(3):69.
[4]張傳宗.加強語言教學才能從根本上提高教學效率[J].課程.教材•教法,1995(5):36.
漢語言文學教學是語文教育的一個重要組成部分,是培養(yǎng)學生們閱讀理解能力和作文寫作能力的基礎,是提高學生語文表達能力、寫作能力的根本保證,更是提升內在修養(yǎng)水平及文學素養(yǎng)的一個重要途徑。只有把漢語言文學教育合理的融入到語文教學課堂上,才能讓學生們具有更強的思維能力,能通過課堂教學及日常積累來提升自己的文學底蘊,讓他們成為有修養(yǎng)、有品味、有內涵的新一代接班人。
二、語文教育與漢語言文學教學對接中存在的問題
1、教學體系不健全
從當前學生們的綜合性素質來看,大多數(shù)學生漢語言文學的基本功都比較扎實,但這扎實的知識卻只能讓他們達到“紙上談兵”的效果,卻不足以把所學到的知識運用到生活實踐當中,明顯的“中氣不足”,究其主要原因就是其教學體系的不完善性。受傳統(tǒng)教學理念的束縛,老師們仍舊太注重漢語言文學教學當中的理論知識教育,而學生空有滿腹詩文,而沒有發(fā)揮的空間,再加上老師沒有對學生們的應用性及實踐性能力進行特別的重視和關注,使學生們只能掌握很多的書本知識,卻缺乏實際操練,不能適應社會的快速發(fā)展。
2、教學模式不完善
雖然在教育體制改革的推動下,學校校也對教學模式進行了改革與創(chuàng)新,增加了許多創(chuàng)新性教學的環(huán)節(jié),而這些環(huán)節(jié)也確實為漢語言文學教育的深入奠定了堅實的基礎,但在具體的教學實踐中,這些教學資源卻沒有得到合理的利用,沒有起到真正的作用。讓這些創(chuàng)新環(huán)節(jié)如同雞肋一樣,形同虛設,根本沒有讓漢語言文學與語文教育得到更好的融合,語文教育效果不佳。再加上一些教育模式內容守舊,根本激發(fā)不起學生們的學習興趣和熱情,發(fā)揮不出汊語言文學的優(yōu)勢和特色,沒有起到促進學生學習和成長的作用。
3、老師的重視度不夠
在傳統(tǒng)教學理念的束縛之下,學校老師對于漢語言文學教育始終沒有提起高度的重視,他們覺得文學教育只要能夠應付寫作就夠了,不需要下太大的功夫去進行學習和培養(yǎng)。再加上學校在對于老師的考核方面也缺乏激勵制度,大多數(shù)老師只是象征性的與學生進行一些漢語言文學的討論,而沒有真正的去進行深入的研究,更沒有從思想意識里引起注重和關注。
三、漢語言文學與語文教育有效對接的措施
1、改變傳統(tǒng)的教學理念
在新的社會發(fā)展形勢下,人才培養(yǎng)目標必須要發(fā)生轉變,因為當前社會各行各業(yè)的交叉性越來越強,只有重新對漢語言文學專業(yè)人才進行定位,才能成為社會有用之才。尤其是在我國“一帶一路”的倡導下,更應該讓我國的漢語言文學增強對外性,在培養(yǎng)專業(yè)特色人才的同時,加強全球化市場的推進。另外,在科技水平不斷進步的今天,更要把現(xiàn)代化的工具融入到沒語言文學的教學當中,讓學生們不但要學會傳統(tǒng)的文學,更要學會運用現(xiàn)代化的工具去進行創(chuàng)新與改革。讓舊時代的“酸秀才”形象徹底得到轉變,變成能文能武的應用型人才。而這一切的實現(xiàn)必須從改變傳統(tǒng)的教學理念入手,把漢語言文學教學融入到語文教育當中,讓漢語言文學教育更具有實效性。
2、加強人文主義關懷
漢語言文學的教育本身就是對人們思想素質的提升和傳統(tǒng)文化的發(fā)揚,它所偏重的不是知識量的多少,而是內心世界和精神面貌的提升,不是追求經濟效益,而是對人類精神文明建設的一種促進。所以,作為語文老師,必須在語文教育課堂上,把兩者合理的融入在一起,用漢語言文學的優(yōu)美與動人之處,去打動學生、感染學生,讓學生們的情感世界變得更加豐富多彩,提高對學生的人文關懷,促進學生們人文修養(yǎng)水平和思想道德素質的提升,讓他們從漢語言文學教育中陶冶情操,提升境界。
3、增強實踐能力
只有在實踐中才能把書本知識變成現(xiàn)實,所以在漢語言文學教育的路上,必須要增加學生們實踐性的學習,讓學生們走出課堂,去接受各方面的考驗,只有這樣,才能為以后走上工作崗位奠定基礎,同時也可以在實踐中增強調研能力和理解能力,提高漢語言文學的實用性。另外,還要打破課堂教學的局限生,可以為學生組織一些漢語言文學教育的實踐性的活動,比如說可以參加一些文化單位的見習、開展一系列的辯論賽等等,既能增長學生們解決實際問題的能力,還可以讓他們的文學知識得到不斷的鞏固和提升,而且走出枯燥課堂的學習,更能調動起學生們的主觀能動性,一定會收到意想不到的效果。
4、融入情感體驗
語言教育與漢語言文學教學的對接,可以在很大程度上打破語文教學的封閉性,讓學生從文學作品中去體驗更加深厚和強烈的思想感情,并與之產生共鳴,而老師一定要注重這種情感的融入與體驗,鼓勵學生將自己融入到文學作品的意境當中,突破時間和空間的界限,放飛思想,提高修養(yǎng),實現(xiàn)語文教育與漢語言文學教育的和諧對接。
四、結束語
總而言之,漢語言文學是語文教育的一個重要組成部分,兩者既存在著差異性,又具有很多的相同點,而老師在這兩者的對接當中,一定要改變傳統(tǒng)的教學模式,提高學生們的實踐性能力,加強人文關懷和情感的融入與體驗,才能使學生的思想境界得到進一步提升,文學修養(yǎng)水平也會越來越高,從而使語言教育收到真正的實效性。
參考文獻:
[1]趙一凡.漢語言文學教育與語文教育間的關聯(lián)[J]. 語文建設,2015,(12):11-12.
[2]孟偉軍.關于語文教育和漢語言文學教育的關聯(lián)性思考[J]. 中國校外教育,2014,(33):100.
[3]孟偉軍.淺談語文教育與漢語言文學教育的對接性[J]. 中國職工教育,2014,(18):190-191.
漢語言文學專業(yè)主要是培養(yǎng)學生漢語相關知識和文化,以及如何將這些知識應用到實際工作當中,同時還要漢語言文學專業(yè)還要培養(yǎng)學生的人文素質,然而在實際的教學培養(yǎng)過程中,教師只注重對學生漢語言文學知識內容的講授,而對于學生人文素質的培養(yǎng)則基本忽略不考慮,隨著我國經濟社會的不斷深化發(fā)展,高校招生規(guī)模的不斷擴大,高校就業(yè)壓力與日俱增,這也決定了漢語言文學專業(yè)對學生的培養(yǎng)要符合社會發(fā)展需求,這就要求教師在教學過程中要將人文素質培養(yǎng)貫穿漢語言文學教育始終,在保障傳遞知識文化的同時,努力提高學生的綜合素質,教師在教學過程中,要結合漢語言文學的特點,發(fā)展學生的情感世界,與學生展開積極互動,形成濃郁人文氣息的教學課堂,使得學生不僅能夠學到專業(yè)知識,還能夠發(fā)展情感、提高人文素質。
2教學方法過于傳統(tǒng)
目前高師院校的漢語言文學專業(yè)依然采用傳統(tǒng)的講授式教學方法,教師成為課堂的主宰,一味的將自己對專業(yè)知識的理解傳遞給學生,學生只能是被迫的接受知識文化,而不能夠與教師之間形成能動的交流,這種教條呆板的教學方法已經難以適應現(xiàn)代的教學要求,教師隨著科技不斷的發(fā)展,尤其是多媒體技術與教育的結合,極大的提高了教學質量,增加了教師與學生間的交流,但是部分教師過于這種教學手段,而忽視了對知識本身的傳遞,有時會產生適得其反的效果。
3漢語言文學教學的應對措施
3.1培訓教育理念,形成統(tǒng)一的指導思想
教育理念是教育工作者通過大量的教育活動實踐中,形成的對教育的基本認識和信念。目前,高師院校的漢語文學教育理念主要涵蓋四個方面:傳遞語文知識;培養(yǎng)學生的文學素養(yǎng);積極引導學生、發(fā)現(xiàn)知識、探究知識;構建積極健康實用的課程體系。高師院校要將這些教育理念形成文件材料,組織教師進行系統(tǒng)學習,并切實的將這些教學理念融入到漢語言文學教學當中去,強調將理論與實踐教學結合,杜絕淺嘗輒止的學習后,教學依然根據(jù)自身的教學經驗選擇教學方法,難以取得良好的漢語言文學教學效果,學生的人文素質難以提高,不符合高校課程改革發(fā)展要求。漢語言文學是涉及到民族發(fā)展的基礎學科,因此,其教學工作要遵循統(tǒng)一的直道思想和原則,切實提高學生的專業(yè)知識和人文素質。隨著我國高校課程改革的實施,許多漢語言教師努力專研教法,發(fā)明了許多新穎的教學方法,取得了不錯的教學效果,從課程改革的層面上看,要對教師的這種積極性予以肯定,但是從教學實際效果和實用性層面上看,很多教學方法的效果有待商榷,究其原因,很多教師只是為了改變教學方法而改變,并沒有結合漢語言本身的特性和課程內容的需要,還有一部分教師為了應付課改需求,而任意改變教學方法,這與教育理念產生了背離,難以取得良好的教學效果。
3.2掌握教學的實質,制定可行教學方法
目前教育屆對漢語言文學的教育實質眾說紛紜,但對于漢語言教學的本質卻達成共識,即主要由文字、文學和文化三部分遞進組成,這三部分中,文字是漢語言文學教學活動的核心也是基礎,是文學和文化的重要傳承的載體,尤其是在網絡技術快速發(fā)展的今天,語言文字規(guī)范性的教學已經成為急需解決的問題,培養(yǎng)學生的實用性漢語言文學知識,并不意味著指講授漢語言文學的應試知識,提高學生應試的能力,而是傳遞給學生今后能夠應用到生活工作中的漢語言知識。可見教師要從分認識漢語言教學實質,制定可行的方法。傳統(tǒng)的漢語言文學教學以應試為主要目的,教師為了提高學生的成績和制定教學內容和教學方法,分數(shù)是教學的指揮棒。而高校新課程改革后,素質教育成為重要的教育目的,漢語言教學也從分數(shù)的高低轉變?yōu)樘嵘龑W生的人文素質,這就要求漢語言文學教學由表層知識傳遞轉為文化內涵培養(yǎng),基于這種教育轉變,制定有針對性的教學方法,才能夠事半功倍,取得良好的教學效果。
3.3確定理論指導實踐的教學思想
我們在長期的大學英語教學過程中發(fā)現(xiàn),好多學生盡管英語基礎不錯,但是由于缺乏了解中西文化差異,致使在交流的過程中,出現(xiàn)了許多誤會,一個重要原因就是大學英語教學長期以來重視語音、詞匯和語法這些純語言形式,忽視語言的交際功能,忽略語言形式的文化涵義及其文化背景,致使學生所學的語言不能在交際場合中運用。
二、改變觀念,正確處理語言與文化,語言能力與交際能力的關系。
1.大學英語教學應正確處理語言與文化的關系。人類從產生開始,語言和文化就同時被創(chuàng)造出來。世界各民族的發(fā)展史告訴我們:民族語言和民族文化是同齡的,二者互相影響,又互相促進。每一個人,都在一定的社會、一定的文化環(huán)境中生活,都用一種語言進行交際,其生活方式、思想觀念、思維心理等無一不深深地烙印著本國文化的痕跡。而語言,它儲存著前人的全部的勞動和生活經驗,透視著民族的文化心態(tài),蘊涵著民族的思維方式,標志著民族間的文化交流。我們把語言和文化的密切關系稍加剖析,就會發(fā)現(xiàn)這對關系中,語言是文化的載體,是文化的結晶,是反映文化的一面鏡子。語言既是文化的表現(xiàn)形式,又是文化的重要組成部分;而文化,它制約著語言形式,它不斷將自己的精髓注入到語言之中,成為語言的文化內涵,成為語言表現(xiàn)的基本內容。
人際間的交流是通過言語行為和非言語行為實施的,二者又都受制于文化的制約。有專家預言,“21世紀人類‘文化沖突’將比戰(zhàn)爭威脅更顯突出。”調查研究表明,我國外語學習者在跨文化交際中的障礙常為“文化錯誤”,而且其社會文化能力置后于語言能力難以適應跨文化交際的需要。
2.大學英語教學應正確處理語言能力與交際能力的關系。由于我國教育體制和相應的考試制度的影響,長期以來,許多教授語言的教師更多地注重眼前的利益,過分注重學生考試的分數(shù)。因此,語言教學過程只是強調語音、詞匯、語法等語言知識方面的傳授而忽視了文化教學,未能把所授語言相關的文化背景知識與其語言知識相互融會貫通,極大地影響了學習者的跨文化交際能力,使他們不能正確地傳達或接受語言載體所承載的所有信息,從而導致交際的失敗。這就使得學生在學習英語中對非語言形式的一些西方文化因素,如社會準則、價值概念、思維特征等方面了解不夠。所以學生在用英語的交際過程中出現(xiàn)了“中文思想+英文形式”的英語,往往造成了交際的失敗。
三、如何建立語言教學與文化教學相結合的體系
1 大學英語教師要改變傳統(tǒng)觀念,增強文化教學意識。我們現(xiàn)在已經很清楚地認識到,語言與文化,語言能力與交際能力的辨證統(tǒng)一關系,因此我們在今后的教學過程中必須改變傳統(tǒng)觀念,重視文化教學。Kramsch提出的后結構主義語言文化觀點為文化教學在語言教學中的實施提供了新的參考:(1)用傳統(tǒng)的兩分法看待語言研究與教學中的問題無益于對這些問題的全面認識,用“多元”的眼光更有利于把握語言文化教學;(2)語言既是說話者個人,同時又是其所屬語言社團用以表達意志和期望的媒介,因此教師應當創(chuàng)設課堂的文化環(huán)境,把語言教學搬上一個“社會大舞臺”;(3)應當轉變語言是傳統(tǒng)文化信息的載體這一狹隘觀念,重視探討語言本身的文化成分,因為文化絕不僅僅是一種外加的知識與技能,而是通過語言發(fā)現(xiàn)的一種新的世界觀;(4)在外語教學中,重視師生本民族文化和外國文化之間的互動性,不能簡單地將它們視為兩個一成不變的知識實體;(5)文化沖突具有必然性,在外語教學中應鼓勵文化互動,以求化解文化沖突而達到理解和共存。
2 充分利用大學英語教材,對學生進行文化教育。由于教材中課文大多選用原文材料,其中許多語言與文化互相融合,構成一個有機體,所以課文既可用來學習語言,又可作為介紹西方文化的素材使用。教師在利用教材教語言知識的同時,結合語境的文化背景、文化內涵,一方面要經常給學生灌輸一些英美文化習俗,另一方面還要不斷糾正一些不合英美習俗的語言。
3 引導學生多讀文學作品,讓學生了解和積累西方文化背景、社會習俗、社會關系等方面的知識。 在我國能到英美留學的學生很少很少。對于大部分學生來說,可以通過閱讀一些文學作品和報刊雜志等來了解西方的社會文化。文學作品和報刊雜志里有了解一個民族的心理狀態(tài)、文化特點、風俗習慣、社會關系等方面的最生動的最豐富的材料。
4充分利用圖片、電影、電視、多媒體等現(xiàn)代化教學手段,加強文化教學。 講解house在英美一般是指什么樣的房子,不如讓學生看一幅圖片更直觀,印象更深刻,不時地播放一些西方影片,不但使學生興趣大增,而且也是讓學生了解西方社會文化的一種有效手段。
5 充分利用外籍教師,鼓勵學生與外籍教師多加交流。要了解西方文化,僅僅讓學生在課堂上聽講課是不夠的,如果學生能與外教多加交流,他們會學到許多生動的,課堂上學不到的東西,這對了解西方文化,提高交際能力也是非常重要的。
關鍵詞:大學 語言教學 語言文化
語言教學不僅僅是語言類的學習,更重要的是文化的傳播。早在20世紀80年代初,文化因素在語言教學中的重要性就得到了中外學者及語言教育家們的認可。自此,文化教學日益成為人們關注和重視的內容。同時經過多年的發(fā)展,大學階段教學目標已經從“語言能力”擴展到“交際能力”,如今進一步發(fā)展為“跨文化交際能力”。跨文化交際能力的培養(yǎng)要求在教學中加強目的語的文化背景知識的輸入,語言教學與文化教學同步進行。本文創(chuàng)新之處在于將大學英語語言教學與文化意識的培養(yǎng)始終置于大學英語實施這一大背景之中,不僅從理論上分析語言教學與文化意識培養(yǎng)相結合的重要性,而且還從實踐角度分析其可行性。
1
語言與文化的關系
語言作為文化系統(tǒng)的子系統(tǒng),是文化的有機組成部分,語言的形式結構和交際模式無不受制于文化,取決于文化,反映和服務于文化;同時,語言又反作用于文化,對文化發(fā)生重大的影響。
在語言材料中,我們可以從篇章、句子、甚至每個詞中找到本民族的文化信息。我們學習了英語單詞、句子,只不過是學習了語言的結構、符號,并不意味著我們理解了其意義;只有理解和掌握了語言的文化內涵,才能真正深刻理解其語義,也為正確使用這一語言奠定基礎。有的語言專家把語言比作樹,把文化比作森林,認為如果只顧語言,不了解所學語言賴以存在的文化,就等于見樹不見林,那么語言學習者就很難完全理解和正確、得體地使用所學語言。
2 大學階段語言教學中的文化因素
在課堂教學中,文化教學內容主要包括兩個方面:一是文化知識的傳授,二是文化意識的培養(yǎng)。具體來說,大學階段語言教學中的文化因素包括以下幾點:
2.1聽說教材
文化與聽力教學的結合反映在聽力課上,教師可選擇與文化相關的聽力材料,并且很有必要做一些聽前準備。這是因為,學生們在收聽某種材料之前,可能對其中的主題、背景、說者之間的關系等都不甚了解,如果盲目地去聽,效果很不明顯。作為教師,可以準備一些文化背景材料,可以幫助學生聽懂得更多,理解得更深。在口語教學中,角色扮演被眾多教師所采用。在角色扮演過程中,學生有機會在一個接近實際生活的情況下表達自己。他們必須注意到其他學生的反應,而這些反應是多變的、不確定的、甚至是不可預測的,所以他們有更多的空間來斟酌自己的語言及表達方式以適應整個情形。
2.2閱讀教材
教材中有著豐富的閱讀材料,其中也包涵了許多跨文化因素,這為開展文化教育創(chuàng)造了條件。在應用中,具體做法就是集中閱讀同一話題的多篇文章,通過閱讀理解文本中那些顯性和隱性的文化信息,提高學生的文化意識。這樣做可以給學生集中提供某一專題的文化內容及其背景知識,使學生在較短的時間內熟悉某一文化專題的詞匯、題材、風格及文化內容。如果不適當集中主題,提供的材料太寬、太泛,漫無邊際,容易給學生的閱讀造成挫折。根據(jù)認知心理學的原理,學生不熟悉某一專題文化背景,閱讀時就缺乏這方面的文化圖式,閱讀效果會大打折扣。因此,教師應提供一定數(shù)量難易適度的、能溝通已有的文化信息和新文化信息的閱讀材料,幫助學生建立相關的圖式。
2.3寫作教材
文化與寫作教學的結合通常是為了幫助學生寫出結構合理的文章以及連貫性很強的段落及語法正確的句子。許多教師忽略了對寫作內容的要求。其實,在寫作教學中,完全可以把文化因素考慮在內。例如教師在講解書信格式時,可以要求學生給講英語國家的個人或公司寫私人或商業(yè)信件。內容可以包括交通、娛樂、教育等方面,還可以要求學生寫一些關于中西文化差異的作文。
3 大學階段語言教學與文化教學結合的主要途徑
3.1挖掘教材中的文化內涵
充分挖掘現(xiàn)有教材內容所包含的文化元素,盡可能利用課文介紹相關的文化背景知識,使學生在學習語言知識,提高語言技能的同時,能了解與該知識相關的文化內涵,將文化內容與語言材料結合在一起。這些材料來源真實可靠,容易引起學生的興趣,有利于通過學習了解文化,增加中西文化差異的意識,通過教材實現(xiàn)語言與文化的最佳組合。老師應將“文化教育貫徹語言教育之中”。這一思想在課堂教學中加以實踐,充分發(fā)掘教材資源,幫助學生從教材中獲取國家文化背景知識,培養(yǎng)學生的文化意識和跨文化交際能力。
3.2實現(xiàn)課內外活動相結合
當前大量廣泛的課外閱讀是了解西方文化的重要途徑,通過閱讀歐美文學作品,可以了解西方民族習性、思維方式、文化特點、風俗習慣,通過閱讀,學生可以接觸到豐富多彩的語言材料,擴大詞匯量,激發(fā)學習興趣,了解和熟悉其他國家文化。進行課外閱讀要由淺入深,要長期、系統(tǒng)。閱讀材料的選擇要由易到難,由短到長。可以先閱讀淺顯有趣的小故事以及文學作品的簡易讀本,再逐漸過渡到難易適度的原著。堅持每天閱讀一些報刊雜志,獲得最新的、與時展緊密相連的有關經濟、政治、教育、文化、生活、體育等方面的信息。學生通過長期有效的大量閱讀積累,就可以完成從量變到質變的過程,不但語言能力飛躍提高,還會積累豐富的西方文化知識,增強跨文化意識。
3.3加強異國文化氛圍體驗