首頁 > 文章中心 > 文學的藝術特征

          文學的藝術特征

          前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇文學的藝術特征范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。

          文學的藝術特征

          文學的藝術特征范文第1篇

          [關鍵詞]電視散文;審美;藝術美學;創(chuàng)作特征

          一、視聽語言——與觀眾的絮語

          “審美就是自由的體驗”①與央視《電視詩歌散文》的欄目宗旨有相通之處。同時,“電視兼有媒介屬性與藝術屬性雙重屬性”②。在這里,我們重點分析電視散文這種電視節(jié)目樣式的部分藝術美學特征。《電視詩歌散文》中的《中國古詩欣賞》《天一生水》《可可西里生存日記》等作品,在以優(yōu)美的視聽語言演繹經(jīng)典文學作品方面作出了積極的探索和貢獻。

          視聽語言既有能力記錄現(xiàn)實的原本樣態(tài),又有能力構建非現(xiàn)實的時間空間。它既可以是表現(xiàn)的,也可以是再現(xiàn)的。其中,電視散文的視聽語言呈現(xiàn)出三種基本形式,即視聽語言中再現(xiàn)、表現(xiàn)及前兩者交互并存。比如在《我與地壇》中,作者講述到自己在地壇里的那些時光、母親的嘆息時,畫面就再現(xiàn)出了曾經(jīng)作者在地壇時的情景。

          “看不僅是眼睛的活動,而且是大腦的活動。”③影視畫面被觀眾眼睛接受,同時,它如同文字之于文學、音符之于音樂,是電視不可或缺的成分。電視散文的畫面大多非常優(yōu)美,構圖十分講究。一方面為表達深刻的思想內(nèi)容服務;另一方面,在很大程度上也可以為了創(chuàng)造自身的獨立審美意義而存在。畫面不僅是重要的內(nèi)容表現(xiàn)形式和信息傳播手段,而且是一種獨特的藝術表現(xiàn)方法,具有以影像來營造意境的特點。意境“是由精神經(jīng)驗和心理意念構筑成的空間和畫面,但是這種經(jīng)驗和意念,一旦得到會意性的領悟,往往可以獲得多義的效果”④。

          二、畫面構圖——景語的蹁躚

          構圖,即單幅畫面內(nèi)部的構架。有時,拍攝者會將焦點縱向變化,以達到畫面的順暢、層進式變化的畫面敘述目的,從而帶來獨特視覺效果,對作品全篇的鏡頭語言產(chǎn)生影響。在《背影》中,主人公從火車內(nèi)望見父親去買橘子時的主觀鏡頭縱深推進使焦點縱向變化,配合朗讀作者內(nèi)心的獨白,是全篇的一個描寫精到讓人動情的所在。

          “是什么使得好的藝術如此有價值,對我們?nèi)绱擞幸饬x?……所有這些都是正當?shù)拿缹W問題。”⑤針對電視散文的話,答案中應該有“視聽語言”幾個字,視聽語言能增添作品別樣的美感,賦予作品以靈性。比如“麗江春雪”以出乎意料的初春之雪,顛覆了平時很多人心中固有的麗江形象。該片的后半部以人物為主,表現(xiàn)出人們在雪中的活力與情趣。在北方這些行為相對多見,但在三月的南方,在極富生趣的解說詞的點染中,更是另有趣味。不論是人們對下雪的行為反應,還是面部表情,都渲染出雪中別樣美麗的古城。

          同樣的移動的鏡頭,在“走失在納西文字中”與“時光的痕跡”中以不同的節(jié)奏打造出不同的視聽效果。前者由古老的東巴象形文字著手,展現(xiàn)納西族的獨特文化和悠悠歷史。一個個象形文字像一幅幅圖畫滌蕩在鏡頭的河流中,也在歷史的長河中倒影出波光粼粼,它近在眼前,卻發(fā)端千年以前……引子將麗江演繹得從容而大度,為后面的鋪展奠定了節(jié)奏基礎。蒙太奇的使用讓古城景物和納西古文字交替出畫,那些熟悉的花鳥蟲魚,仿佛因為與象形文字的遙相呼應而令人眼前一亮。其構圖虛實相生、別有意蘊,營造出一種詩意的空間。

          相較而言,“時光的痕跡”以其柔和、悠然而體現(xiàn)出不一樣的情調(diào)。它從“第一次來麗江是晚上”娓娓道來,巧妙利用了晝夜對比的手法,由表及里地展現(xiàn)出對麗江兩天三夜的有粗有細的多樣感受。白天喧囂、入夜安靜是我們常有的生活印象,相反,麗江的夜晚則熱氣騰騰,展現(xiàn)的是人們的激情與火熱,圍篝火而起舞的眾人、酒吧一條街的喧騰以及麗江的特色——水,不舍晝夜。夜晚過后的白天,倒是反而顯得安靜,像在陽光中打盹的貓。節(jié)奏的張弛有道,把麗江演繹得動靜生姿。“從審美特征上看,電視與電影作為姊妹藝術有許多相同之處。”⑥構圖當屬相同點之一。除了節(jié)目都用16∶9的電影模式播放,每期節(jié)目中都還可以明顯感到創(chuàng)作者在構圖方面的匠心(比如《畢業(yè)了》系列作品,《太陽花》系列作品)。

          三、色彩——真情與意境的流淌

          對于色調(diào)的運用,很大程度上取決于編導對基調(diào)的思考、對色彩見解及色彩本身的表意功能的差別。其實,“任何美(審美意象)都是‘呈于吾心’,同時又‘見諸外物’”⑦。藝術家“所表現(xiàn)的是主觀的生命情調(diào)與客觀的自然景象交融互滲,成就一個鳶飛魚躍、活潑玲瓏、淵然而深的靈境”⑧。“意象的基本規(guī)定是形象與情趣的契合(情景交融)。”⑨在《荷塘月色》中,以一種夜晚的月下朦朧的色彩與影調(diào),引起觀眾的想象,中國古典美學中所說的“境生于象外”(劉禹錫語)的意境就體現(xiàn)了出來。

          從色彩心理學角度出發(fā),節(jié)目的色彩在抒情敘事的同時也潛移默化地影響受眾的情緒,達到傳播效果。大量的主觀色彩對色調(diào)的運用是電視散文不可或缺的。觀眾對于色調(diào)有著大概相似的領悟,比如在播放回憶性的內(nèi)容時利用的黃色、灰色或黑白,以帶動觀眾的情緒向預期的縱深前進,這讓時間感和空間感被合理兼顧。比如印象中國系列中《一面湖水》一集對黃龍景區(qū)的拍攝就體現(xiàn)了它顏色的優(yōu)勢與特性,很好地傳達了名勝的秀麗與風姿。

          文學的藝術特征范文第2篇

          關鍵詞:茶文化;藝術;美學特征

          一直以來,茶文化都是中國推崇的主要文化之一,它所代表的不僅僅是一種文化藝術的美感,更是新時期中國傳統(tǒng)文化的一種全新的藝術體現(xiàn)。現(xiàn)如今,國內(nèi)的茶文化已然成為了傳統(tǒng)文化當中的重要組成部分,被社會上越來越多的人們認可和熟知。但是,并不是所有人都能理解茶文化的藝術美感,尤其對于茶文化藝術中的美學特征,相當一部分人認為其是一種無稽之談,只是對茶藝的一種渲染而已。但是,事實并非如此,我國的茶文化藝術,確實有其獨特的美感,而且茶文化藝術的美學特征,并不是簡單的表面美感,如果僅僅對茶藝的表面進行研究,所發(fā)現(xiàn)的美學特征是十分淺顯的,而且并不是茶文化藝術的真正美學特征。那么,究竟什么才是茶文化藝術中的美學特征呢?筆者認為,茶文化的藝術美感,其實是一個過程的升華,也是一種意境。但是,不得不承認,茶文化藝術也有著濃厚的現(xiàn)實藝術美感,它所體現(xiàn)出來的文化藝術特色和精神最為直接,而且經(jīng)常能夠給人帶來一定的修身養(yǎng)性功效。

          1茶文化藝術的美學特征介紹

          對于茶文化藝術的認識,大多數(shù)人的第一直覺都是簡單的品茶文化,因為這是最為直觀也是最為切實的感受所在。但是茶文化藝術并不是這么簡單,其中還包含了一定的音樂、舞蹈、服飾、建筑等藝術特色共同形成的品飲藝術,同時,在整個品茶的過程中,不難發(fā)現(xiàn),有很多的茶藝文化,具有一定的歷史文化價值,并且有著較為廣闊的發(fā)展前景。現(xiàn)如今,藝術領域?qū)τ诓栉幕脑u價是一種綜合文化的代表,能夠與多種藝術特色實現(xiàn)深層次的融合,而且在整個品茶的過程中,不僅僅有茶香的味道,還有一定的意境感受。在中國傳統(tǒng)的歷史文化當中,經(jīng)常可以見到文人墨客,在吟詩作對的過程中,總要以茶作伴,將茶作為雙方品賞的主要內(nèi)容,同時很多人更是以茶為主題進行詩歌的即興創(chuàng)作。而且,當有親朋好友上門拜訪的時候,主人為客人準備的,往往都是簡單的茶。為什么一定要準備茶品呢?主要原因在于品茶是對客人的一種尊重,其對客人身份以及和主人關系的一種認可。通常,在相互入座以后,主人會邀請客人共同品茶,雙方的品茶過程一模一樣,都是簡單的品嘗即可,沒有進行完全的飲用,否則會沖淡茶的味道,難以正確地品析出來。而這樣的品茶過程,又何嘗不是一種美感的彰顯呢?茶雖簡單,卻代表了尊重,代表了友好,并給予了品茶雙方一定的精神美感。

          2茶文化藝術的美學表現(xiàn)

          2.1茶文化的綜合美體現(xiàn)

          我國的茶文化藝術,本身便是一種美的彰顯,而其中的美學價值,也在人們的推崇下獲得全面的提升。但是,茶文化藝術的美學特征是否有著明顯的表現(xiàn)呢?答案是肯定的。茶香本隨風,入口香三分。很多人在品茶的過程中,單純地認為茶文化的美感主要體現(xiàn)在茶的味道上,味道佳的茶便是美的茶,味道較差的茶,則沒有品的必要性,其本質(zhì)已然缺乏一定的美感。但是茶文化藝術的美感并不止步于茶的味道上。它的整個過程,都是一種美的體現(xiàn)。因而,茶文化藝術的美,也被視為一種綜合美。而其中的美學便體現(xiàn)在多樣的文化藝術特征上,如音樂、書法、繪畫上,都有著一定的茶文化美感,而且能夠與品茶的過程銜接起來,形成綜合的美。通常人們在進行品茶的過程中,還會對茶文化藝術中的美學特征,進行多方面的凝練和升華,進而形成一種全新的美學文化,不僅有中國傳統(tǒng)文化中的寧靜、平和,還有著現(xiàn)代文化中的流暢、靜然,其中著重體現(xiàn)了中華文化當中的獨特審美觀念,凸顯了中國人民最為誠摯的審美追求。

          2.2茶文化的創(chuàng)造美體現(xiàn)

          除了茶文化的綜合美之外,茶文化通常還被人們視為一種創(chuàng)造性的美。而這一美學特征主要體現(xiàn)在茶葉技師的表演,也就是沖茶泡茶的一種表現(xiàn)形式。但是這里的沖茶泡茶,并非我們想象的那么簡單,不僅需要對茶葉進行一定的篩選,還必須進行一定分量的調(diào)配,整個過程十分的細膩流暢。即使是在后期的沖茶過程中,也存在一種形式美的表現(xiàn),也就是長嘴的茶壺,將其最為實際地倒入杯中,需要具有較高的平衡能力,而且不能隨意的晃動。同時,仔細觀察可以發(fā)現(xiàn),技藝精湛的茶藝師傅,在沖茶的過程中,茶水進入杯中的速度一直沒有變化,保持相當穩(wěn)定的狀態(tài)。現(xiàn)如今的社會當中,茶文化也衍生出了獨特的表演藝術,其中蘊含了相當多的美學特征,并且不再是一門簡單的理論性質(zhì)學科,開始有了以實踐為主的表演形式,其中所產(chǎn)生的趣味十分高尚,而且很大程度上代表了人的精神追求。茶文化的創(chuàng)造美是一種全新的美感體現(xiàn),同時也是一種意境的升華。

          3茶文化藝術的美學特征

          3.1茶文化藝術的基礎美學特征

          在當代的茶文化藝術當中,包含了較多的美學特征,而歸納起來總共可以分為五方面的內(nèi)容。首先是形式美,指的是茶文化的杯具以及茶壺等物件,細細觀賞起來有著獨特的美感。其次是動作美,它指的是沖茶泡茶的師傅在整個茶藝表演的過程中,所展現(xiàn)的一些動作,十分的優(yōu)雅自然,給人一種生機盎然的向往。然后是結(jié)構美,它指的是茶文化在展現(xiàn)的過程中,經(jīng)常需要與其他的特色文化藝術產(chǎn)生一定的交流與融合,整體的結(jié)構十分的富有美感。再之是環(huán)境美,在品茶的過程中,雙方選擇的環(huán)境一般都較為優(yōu)雅,而且十分美觀,與茶香進行了美妙的結(jié)合。最后是神韻美,這方面的內(nèi)容主要指的是一種意境的升華,人們在品茶的時候,茶香會由口中進入神經(jīng),給人一種全身的意境美感。

          3.2茶文化藝術表演四要素

          茶文化藝術的美感形成,除了需要有一定的茶文化藝術韻味作為基礎,還需要表演的四要素進行充實細化。而這四要素的內(nèi)容主要有最為基礎的茶席布置、深層次的茶藝程式、高素質(zhì)的茶藝師素養(yǎng)以及茶文化的主體內(nèi)涵構成。在一個完善的茶文化表現(xiàn)過程中,首先需要對茶席進行布置,也就是對品茶環(huán)境的布置,如果整體的布置過于平淡,也會給品茗茶香造成一定的阻礙。而如果整體的布置具有一定的優(yōu)雅風格,將會在無形之中深化品茶的意境。茶藝程式是一個選茶、泡茶、沖茶、品茶的過程,其中的各個環(huán)節(jié)都有屬于自己的獨特藝術美感。而茶藝師的修養(yǎng),也可以稱為茶文化藝術的靈魂,它對于茶藝的美感表演有著最為直接的影響。最后,茶文化內(nèi)涵本身存在于品茶的過程中,其中的美感不言而喻。

          4結(jié)束語

          總而言之,茶文化藝術中的美學特征,并不是淺顯的停留在茶藝的表面,許多時候還更深的存在于品茶的過程當中以及整個茶藝的展現(xiàn),人們在對茶文化進行賞析的過程中,應當正確審視茶文化帶來的獨特文化韻味,加以合理的優(yōu)化,進而塑造出獨特的文化美感。

          作者:曾釗 張健 單位:四川工商職業(yè)技術學院

          參考文獻

          [1]佘藝玲,楊秋娜.閩茶文化英譯的美學意蘊[J].黎明職業(yè)大學學報,2015,(02):42-46.

          [2]宋小娟,顏粲.茶文化中茶服的美學內(nèi)涵[J].美術教育研究,2016,(06):39.

          [3]丁玉霞,艾美華.紀錄片:茶文化傳播的美學意蘊[J].今傳媒,2016,(02):110-111.

          文學的藝術特征范文第3篇

          【關鍵詞】幼兒;幼兒文學;“超文本”性;綜合性

          雖然從客觀的物質(zhì)載體角度看,當前幼兒文學的主要呈現(xiàn)方式仍然是傳統(tǒng)的印刷書籍形態(tài),但是幼兒文學自身的特性決定了它不是一種普通的文學文本,而是一種綜合了文學、音樂、美術、舞蹈、游戲、表演等多種藝術形式的特殊的文學門類。正是在這個意義上,筆者認為幼兒文學是一種“超文本”文學。

          一、“超文本”性:幼兒文學的原初藝術特征

          “超文本”一詞源自計算機技術,原意是指在計算機操作中實現(xiàn)不同文本之間的瞬間跨越和鏈接,從而將這些不同的文本合成一個特殊的“超文本”的共同體。本文采用“超文本”一詞的比喻引申意義,將幼兒文學在多種藝術門類之間的跨越以及對這些藝術形式的綜合性呈現(xiàn),稱為幼兒文學的“超文本”性。

          幼兒文學的這種“超文本”性,在一定程度上與原始藝術的特征有關。幼兒文學與原始藝術之間具有某種特殊的文化與審美淵源關系,而原始藝術恰好體現(xiàn)了人類藝術在其發(fā)生期所具有的典型的“超文本”性。從藝術發(fā)生學的角度看,在社會分工尚未細化的原始社會,并不存在藝術這一特殊概念。也就是說,藝術不是一個與現(xiàn)實生活相區(qū)分的獨立的精神領域,而是現(xiàn)實生活不可缺少的一個組成部分。藝術創(chuàng)造本身尚未分化出各種不同的門類,而是將詩歌、音樂、繪畫、舞蹈、表演等融為一體。在那些古老的儀式中,歌者即是舞者,歌詞即是詩,歌舞中往往包含情節(jié)性的表演。例如,在美國南部的一些印第安部落,至今仍然流傳著一種被稱為“熊舞”的古老儀式。這一儀式的起始環(huán)節(jié)名為“熊的召喚”。儀式開始時,頭人向部落聽眾講述“偉大的熊”的故事。隨后,歌詠者與擊鼓者來到圣火圈內(nèi),用古老的歌謠告訴聽眾與熊有關的其他故事。緊接著,頭人把“熊”帶到圣火圈內(nèi),一邊舞蹈,一邊為“熊”清洗身體,以此象征祛走病災,使“熊”免受疾病之苦。整個儀式包括了我們今天所說的文學、音樂、舞蹈、戲劇表演等多種藝術形式。另有一些部落在狩獵前舉行的儀式中,包含繪畫的元素。儀式表演者會在巖壁上繪制獵物被射中的畫面,以此祈求狩獵的成功。從這些儀式看,原始藝術是綜合性的。對原始部落的人來說,這種綜合性的藝術創(chuàng)作并不是他們有意為之的結(jié)果,而是人類原始生命力的某種不能遏制的自然流露,意在調(diào)動人的全部感覺和運動器官,從而表現(xiàn)一種強烈的內(nèi)心情緒。

          處于生命起點處的幼兒對于藝術的體驗同樣具有這種綜合性的特征。對幼兒來說,兒歌的吟誦與樂曲的演奏有著相近的聲音效果,他們常常用身體的自然舞動來表現(xiàn)他們對這些有節(jié)奏的樂聲的反應。在學習書寫文字前,幼兒先學會了用有節(jié)奏的筆畫涂鴉,以此來表現(xiàn)內(nèi)心的某種想法或情緒。所有這些與藝術有關的聲音、音樂、畫面等,對幼兒來說都不是技巧的問題,而是一種生命感覺的體驗和表達。正是在這個意義上,我們常常將幼兒稱為天生的藝術家。出于這種綜合性的藝術體驗本能,在面對一個藝術對象時,幼兒從來不會把它當作一個有距離的審美對象來看待,而是會用全部的身心來投入地感受和把握的。

          基于上述幼兒藝術體驗的特征,大量幼兒文學作品正致力于從綜合藝術的角度來順應和開發(fā)幼兒的這種藝術潛能。

          二、“超文本”的幼兒文學

          幼兒文學的“超文本”性,表現(xiàn)在幼兒文學的文字文本與繪畫、音樂、表演等藝術形式的結(jié)合上。

          1.文學與繪畫

          在幼兒文學中,文字與繪畫的結(jié)合是最常見的。與文字相比,幼兒往往對直觀形象的畫面更感興趣。因此,許多幼兒文學作品常常通過搭配各種風格的插圖來吸引幼兒的注意。這就是幼兒圖畫書的起源。早期的幼兒圖畫書,其中的插圖部分是幼兒可以直接欣賞的,文字部分則需要成人轉(zhuǎn)換成聲音后才能被幼兒理解。

          隨著幼兒文學的發(fā)展,原本只用于解釋文字的圖畫逐漸發(fā)展出了特殊的敘事能力。許多圖畫書中的插圖不但能夠?qū)Τ橄蟮奈淖址栠M行直觀的畫面呈現(xiàn),還能夠幫助文字補充講述故事。還有一些圖畫書甚至完全擺脫了文字,只用連續(xù)的圖畫來講述故事。比如英國兒童文學作家、插畫家雷蒙·布力格創(chuàng)作的《雪人》,全書沒有一個字,只用一幅幅圖畫來表現(xiàn)一個小男孩與雪人的故事。盡管我們在無字圖畫書中找不到文字,但這并不意味著文學已經(jīng)完全被畫面取代了,而是說,文學的特征被轉(zhuǎn)化到了畫面中,從而使原本靜止的畫面具有了線性流動的特征,呈現(xiàn)出一個完整的故事。這是幼兒文學作品中文學與繪畫相結(jié)合的一種特殊方式。

          2.文學與音樂

          對幼兒來說,富于韻律的幼兒文學作品本身就是一種文學與音樂相結(jié)合的體驗對象。尤其是那些韻文體的幼兒文學作品,它們有規(guī)律的節(jié)奏變化、和諧的語音韻律以及悅耳的聲調(diào)組合,能夠喚起幼兒心靈中天然的音樂感覺。聽讀或誦讀兒歌的幼兒常常猶如置身在音樂環(huán)境中,隨著語言的節(jié)奏表現(xiàn)出自然的身體動作。

          幼兒文學與音樂的結(jié)合由來已久。很多時候,人們常常將字母、數(shù)字以及生活知識等編成童謠,配以樂曲,以方便幼兒記誦。許多知名的中外童謠,都是與它們的樂曲一起被代代相傳的,比如《一閃一閃亮晶晶》《倫敦橋要垮了》《瑪麗有只小羊羔》等。此外,許多幼兒歌曲的歌詞往往就是一首兒歌或者兒童詩。這些歌詞講究整齊的格式、節(jié)奏和韻腳,即便沒有曲譜的配合,讀起來也瑯瑯上口。

          音樂使幼兒不由自主地想要手舞足蹈。因此,在幼兒文學作品中,文學與音樂的結(jié)合常常伴隨著自然的舞蹈運動。因為幼兒期大肌肉的發(fā)展往往先于小肌肉的發(fā)展,所以與幼兒文學作品相配合的舞蹈動作也大多以拍手、跺腳、搖晃身體等大肌肉動作為主。比如一些幼兒拍手歌,就將兒歌、音樂與拍手、跺腳等舞蹈動作結(jié)合在一起。

          文學的藝術特征范文第4篇

          【論文關鍵詞】泰納;藝術哲學;文學思想

          在文學批評的領域里。法國批評家希波里特·泰納(nipplm AdolpheTable,1828—1893)以其大名鼎鼎的文學演變受制于種族、環(huán)境、時代三要素的理論而聞名于世。他的理論對后世產(chǎn)生了廣泛的影響,且不說l9世紀后期的許多批評家都不同程度地運用了這一理論,就是在當今我國的很多文學讀物和教科書里,依然可見泰納那種社會學文學理論的影子。雖然泰納的這種從外部進行文學研究的理論的弊端早已為西方的學者所批判,但是它畢竟是社會學文學理論的先聲,因此時至今日仍不乏其追隨者。作為一位博學多識的學者,泰納在文學藝術、歷史、哲學等方面均有造詣,僅就文學批評的領域而言,除了“種族、時代、環(huán)境三要素”理論。泰納關于文學問題的討論還有很多,其中很多不常被人論及。這些論述散見于他的《拉封丹及其寓言》(E.,m/SUAr腳deLaFonm/ne1854)、《英國文學史》(H/sto/rede/af婦盤鵬ang/a/se,l一4vol1864一l869)、《藝術哲學》(P^del’art1865—1869)等有關文學批評的著作里。其中,《藝術哲學》一書雖不是專論文學的理論著作,但是它將文學置于“藝術”的總體范圍之下,并從這個角度對文學進行了分析和研究。這樣的一些討論,對于說明泰納的文學思想仍然是十分重要的。本文從文學批評的角度,僅就《藝術哲學》一書,談談較為顯著的幾個問題。

          一、文學藝術耍表現(xiàn)事物的主要特征

          泰納抓住了藝術要表現(xiàn)事物的普遍性這個問題,對藝術的本質(zhì)進行了討論。既然是一部“藝術哲學”,必然要從藝術的總體概念出發(fā),去探討藝術的特點和規(guī)律,進而去說明各個藝術形式。泰納從對藝術作品的定義這一角度去考察藝術的本質(zhì),并對藝術形式做了分類。他認為,一切“藝術品的目的都在于表現(xiàn)某個主要的或突出的特征,也就是某個重要的觀念,比實際事物表現(xiàn)得更清楚、更完全;為了做到這一點,藝術品必須是由許多相互聯(lián)系的部分組成的一個總體,而部分之間的關系是經(jīng)過有計劃的改變的。在詩歌、雕塑、繪畫、建筑、音樂這五大藝術形式中,泰納將前三者界定為“模仿的”藝術,因為他們所表現(xiàn)出來的“總體”與實物相符;后兩者界定為非模仿的藝術,他們表現(xiàn)的是“各個部分”間的數(shù)學關系。泰納強調(diào)“模仿的”藝術,并非照搬現(xiàn)實,而是要抓住最能表現(xiàn)事物的主要特征的因素,對這些因素進行模仿。他認為一切上乘的藝術品都不拘囿于現(xiàn)實,因為現(xiàn)實不能充分表現(xiàn)特征,必須由藝術家來補足。相反,藝術家如果缺少這種善于抓住事物主要特征的天賦,也就與臨摹的工匠毫無二致了。因此對現(xiàn)實進行一定的夸張和歪曲,以表現(xiàn)事物的主要特征,在藝術作品,特別是優(yōu)秀的藝術作品中是十分必要的。泰納這里所談的“詩歌”即文學,從文學的角度來看,雖然關于文學究竟是“模仿的藝術”還是“表現(xiàn)的藝術”是一個復雜的話題,不能簡單而論,但是泰納提出模仿并非照搬現(xiàn)實,至少肯定了文學作品中那些不同于現(xiàn)實生活的因素。當然,泰納所舉的文學方面的例子都緊緊圍繞他的“藝術表現(xiàn)事物的主要特征”這一論點,并沒有深入到文學的虛構性問題,可是這種討論至少在一定程度上為說明“文學真實”與“生活真實”的不同奠定了基礎。而反對藝術創(chuàng)作單純地摹仿自然,要求藝術抓住事物的普遍性,這也正是黑格爾美學思想的重要組成部分。

          二、從歷史角度看待文學問題

          在《藝術哲學》中,關于藝術以及文學諸問題的討論始終是放在歷史的具體角度進行分析和考察的。泰納深受黑格爾思想的影響,而其中“最重要的影響(認識論問題另當別論)體現(xiàn)于……泰納的歷史觀念,這樣一種歷史的眼光和角度與他的“時代”這一術語相類似,也正是其歷史觀念的體現(xiàn)。簡單地講,這種歷史眼光就是:認為文學作品產(chǎn)生于具體的歷史條件下,文學批評也由于經(jīng)歷了歷史的積淀才得以確定和趨于合理,因此只有將具體的文學作品及其相關批評,放在特定的歷史條件下去考察,才能對文學問題得出比較科學、公允的結(jié)論。正是對泰納關于藝術作品的產(chǎn)生、評判以及作用等方面的論述,我們可以發(fā)現(xiàn)他文學觀上所反映的歷史意識。

          藝術品的產(chǎn)生受到當時社會歷史因素的影響,這是泰納在《藝術哲學》中著重論述的一個問題。而文學作為藝術的一個分支,自然也是如此。泰納花費了大量的精力、筆力去說明意大利畫派和尼德蘭畫派,古希臘雕塑等藝術形式是如何在他們那獨特的“氣候”下產(chǎn)生的。這“氣候”在很大程度上指的就是歷史環(huán)境。

          從分析繪畫藝術的產(chǎn)生人手,泰納總結(jié)了藝術的產(chǎn)生規(guī)律,繼而將這一規(guī)律推廣到各個藝術形式中去。因此對藝術的產(chǎn)生問題的討論,同時就包括了對文學作品如何產(chǎn)生的認識。泰納認為,藝術品的產(chǎn)生及其作用都與歷史的具體形勢密切相關。泰納說:“藝術品的產(chǎn)生取決于時代精神和周圍的風俗。”uJ他認為,首先有一個“總體形勢”,其次是總體形勢產(chǎn)生的特殊傾向于特殊才能;然后這些才能與傾向造就一個中心人物;最后,聲音、形式、色彩或語言這些藝術材料,把中心人物變成形象,或?qū)χ行娜宋锏膬A向與才能進行肯定。

          關于“總體形勢”,泰納描述為:在古希臘是好戰(zhàn)與畜養(yǎng)奴隸的自由城邦;在中世紀是蠻族的入侵,政治上的壓迫,封建主的劫掠,狂熱的基督教信仰;在l7世紀是宮廷生活;在l9世紀是工業(yè)發(fā)達,學術昌明的民主制度……而“特殊傾向”和“特殊才能”則表現(xiàn)為愛好體育或耽予夢想,粗暴或溫和,戰(zhàn)爭的本能,說話的口才,追求享受等錯綜復雜的傾向,具體來說:在希臘是肉體的完美與機能的平衡,不曾受到太多的腦力活動或太多的體力活動擾亂;在中世紀是幻想過于活躍,漫無節(jié)制,感覺像女性一般敏銳;在17世紀是專講上流人士的禮法和貴族社會的尊嚴;到近代是一發(fā)不可收拾的野心和欲望不得滿足的苦悶。

          所謂的中心人物,就是表現(xiàn)了“特殊才能”或“特殊傾向”的典型人物:這個人物在希臘是血統(tǒng)優(yōu)良、擅長各種運動的青年;在中世紀是出神人定的僧侶和多情的騎士;在l7世紀是修養(yǎng)完美的侍臣;在我們的時代是不知厭足和憂郁成性的浮士德和維特。按照泰納給藝術的分類,藝術作品或是表現(xiàn)中心人物或是訴之于中心人物。而文學和雕塑藝術一樣,被他劃分為模仿的藝術,它們表現(xiàn)中心人物。他認為,古代雕像中的《梅萊阿格爾》和《尼奧勃及其子女》和拉辛悲劇中的阿伽門農(nóng)和阿喀琉斯一樣,都是表現(xiàn)中心人物的。同樣,文學和繪畫、雕塑等藝術形式一樣,其產(chǎn)生受特定歷史條件影響。因為從泰納對予“總體形勢”、“特殊傾向”和“才能”,以及“中心人物”這些術語的描述我們可以看出,所謂的“時代精神”和“周圍風俗”無非都是特定的歷史環(huán)境。在不同的歷史時期,它們所代表的含義也不同。而按照他的推論,正是在特定的歷史背景之下,才產(chǎn)生了表現(xiàn)不同的典型形象的文學作品。

          從藝術品的產(chǎn)生來看,文學作品的出現(xiàn)受到了歷史環(huán)境、特定社會風貌的影響,同樣,從藝術批評的角度來看,關于文學作品的合理評價也是一個歷史積淀的過程,而文學批評也應回到歷史中去,參考特定的歷史背景,從而對文學作品作出一個合理的理解和評判。泰納在談到如何形成對藝術品的公允判斷時談到:先是與藝術家同時的人聯(lián)合起來予以評價,這個意見就很有分量,因為有多少不同的氣質(zhì)、不同的教育、不同的思想感情共同參與;每個人在趣味方面的缺陷由別人的不同趣味加以補足;許多成見在互相沖突之下獲得平衡;這種連續(xù)而相互的補充逐漸使最后的意見更接近事實。然后,開始另一個時代,帶來新的思想感情;之后再來一個時代;每個時代都把懸案重新審查;每個時代都根據(jù)各自的觀點審查;倘若有所修正,便是徹底的修正,倘若加以證實,便是有力的證實。等到作品經(jīng)過一個又一個的法庭麗得到同樣的評語,等到散處在幾百年中的裁判都下了同樣的判決,那么這個判決大概是可靠的了;因為不高明的作品不可能使許多大相懸殊的意見歸于一致。也就是說,在歷史積累中形成的價值判斷是一個趨于真理的結(jié)論,正如我們“今日每個人都承認,有些詩人如但丁與莎士比亞,有些作曲家如莫扎爾德與貝多芬,在他們的藝術中占著最高的位置。”這樣的一個結(jié)論正是在數(shù)百年來眾多意見和判斷的不斷修正、不斷積累中所產(chǎn)生的。因而也是一個比較公正的結(jié)論。那么當代的批評家又如何去考察判斷一件藝術品呢,泰納認為,藝術品產(chǎn)生于歷史環(huán)境之下,因此批評家對待歷史的第一件工作是為受他判斷的人設身處地,深入到他們的本能與習慣中去,使自己和他們有同樣的感情,同樣的思想,體會他們的心境,又細致又具體地設想他們的環(huán)境;凡是加在他們天生的性格之上,決定他們的行動,指導他們生活的形勢與印象,都應當加以考察。這樣一件工作使我們和藝術家觀點相同之后能更好地了解他們;又因為這工作是用許多分析做成的,所以和一切科學活動一樣可以復按,可以進行改進。根據(jù)這個方法,我們才能贊成或不贊成某個藝術家,才能在同一件作品中指責某一部分和稱贊另一部分,規(guī)定各種價值,指出進步或偏向,認出哪是昌盛、哪是衰落。

          雖然這種歷史主義的口吻有滑向相對主義的危險,但是畢竟道出了批評工作的_丌一分真意。正如韋勒克和沃倫在《文學理論》一書中所說的:“實際上,我們是從自己認識中的一個部分建立一個更高標準出發(fā)去批評自己認識的另一部分”。從當代的批評視角出發(fā),回到歷史中去體察作品的原生態(tài),繼而在一個動態(tài)的價值尺度中綜合考察和重新認識作品本身,這正是泰納在19世紀對批評工作所作的概括,也是與韋勒克等人所倡導的“透視主義”(pempcctMsm)相類似的地方。

          不僅文學的產(chǎn)生和文學批評受制于歷史環(huán)境,泰納認為,文學的作用也體現(xiàn)在對于時代精神與風俗的反映上。而對于歷史時期的主要特征表現(xiàn)得越充分、越生動、越深刻,作品所占的地位就越高,泰納將這樣的作品稱為“歷史的摘要”。他認為,文學作品,特別是偉大的文學作品,可以補足歷史研究的文獻缺漏,可以提供各個時代的思想感情、重大事件和民族特性。,雖然我們不能同意將文學作品當成歷史研究中的文獻資料,但是,承認偉大的文學作品是世紀的掠影,它更具代表性地體現(xiàn)了歷史進程中的民族性和時代性,認為通過閱讀文學作品可以感受歷史環(huán)境,則是不無道理的見解。既然越是偉大的文學越是表現(xiàn)事物的本質(zhì)特征,而這種本質(zhì)特征無疑是歷史性地存在的,因此藝術所表現(xiàn)的真理也必然是歷史的真理。

          綜上我們可以看出,泰納的歷史主義眼光的確滲透在文學研究的每個基本層面,無論是文學的產(chǎn)生、評價,還是對于其作用概括和價值的判斷,雖然其中有些觀點未免極端,但從總體上看還是有很多合理成分的,這些觀點也的確道出了文學的特點,為我們更好地研究文學本身提供了借鑒和參考。

          三、價值強調(diào)對歷史相對主義的克服

          正如我們上文所說的,泰納的歷史主義貫穿于《藝術哲學》,也滲透在他的文學觀念之中。然而歷史主義很容易導致徹底的相對主義,但是在《藝術哲學》中,泰納卻避免了相對主義的錯誤。他并沒有過分注重作品的歷史價值而忽視其藝術價值,相反,他致力于對文學價值判斷標準進行界定,強調(diào)即便是同一時期的相同題材的作品,由于藝術家運用了不同的手法,也會產(chǎn)生不同的效果,從而使藝術品分出高低等級。他將衡量藝術價值的標準規(guī)定為,對于“顯著特征”的表現(xiàn),以及對特征的效果集中程度的表達。“顯著特征”分為“重要的特征”和“有益的特征”。“重要特征”主要指更接近事物本質(zhì)的特征,泰納認為,文學價值的每一等級都相當于精神生活的等級,別的方面都相等的話,作品的精彩程度則取決于它所表現(xiàn)的特征的重要程度。而人類精神生活中最重要的特征就是一個民族、種族的主要特征。“有益的特征”則與人的道德等級相關,泰納認為,文學價值的每一等級都相當于道德價值的等級。因此,作品所表現(xiàn)的道德等級越高則其藝術成就越大。但是泰納在討論這個問題時,往往將作品中人物的道德等級等同于作品的道德等級,這種邏輯上的謬誤不僅在例證上損害了他理論的合理性,更成為其理論的一大硬傷。當然,作品具有顯著特征也并不一定就會成為偉大的作品,還要看如何去表現(xiàn)這些特征,這就涉及到效果的集中程度的問題。要達到作品效果的集中,泰納認為要做到三個方面:在塑造人物性格時要表現(xiàn)他的“精神地層”,也就是人物性格的典型與集中;構思情節(jié)要與人物的性格相符,要能夠表現(xiàn)人物;最后,作品的風格要與人物性格以及情節(jié)相配合,做到人物、情節(jié)、風格的統(tǒng)一。雖然泰納的論述并不算深入,所持觀點也并不新穎,但是卻體現(xiàn)了他對藝術的自身規(guī)律及其價值的認識,這在一定程度_IzEJI~Y他理論上單一的歷史標準,避免了相對主義的弊端。

          四、文學藝術研究中的“科學”方法

          文學的藝術特征范文第5篇

          關鍵詞中文翻譯;英語文學;美學價值

          美學價值最初源于美術界,但是美學價值不僅僅是美術界的追求,英語翻譯也同樣如此。在英語文學的翻譯中,美學價值可以全面地體現(xiàn)出原作品的思想情感和主要內(nèi)容,是對原作品的一種尊重,也是對廣大讀者負責任的表現(xiàn)。(高博,2017)然而要在英語文學作品翻譯中體現(xiàn)出美學價值,翻譯人員就必須要深人地了解美學的相關知識和各種價值,關注美學的藝術特性,關注原作品作者的情感。對于作品的翻譯,美學價值追求是英語文學翻譯中突出藝術特性的基礎和前提。在進行英語文學翻譯的過程中,不能將翻譯的重點放在單字單詞的翻譯上,而是要結(jié)合全文,注重體會作者的思想感情,運用生動形象、恰到好處的語言,達到最完美的翻譯效果,從而體現(xiàn)出英語文學的美學價值。這樣的作品才能讓讀者深刻體會到外國作品的精髓之處。日美學價值的概念美學價值是一種美的體驗,是一門專門研究美的價值意義的學科,也是一門充滿美感經(jīng)驗的價值體現(xiàn)。美學是哲學中的一部分,探討的是文學作品中的本質(zhì)內(nèi)容。具有深刻美學價值的問題,討論的就是哲學問題。美學價值是客觀帶有的自然屬性,是研究人的審美和對現(xiàn)實生活的評價。(左琳,2015)美學是人區(qū)別于動物的一種特征,是一種特有的感官感受,這種感官感受是動物所不具備的。藝術特性是追求美學價值中的一種特殊形態(tài),美學從個人的現(xiàn)實生活出發(fā)去評價,且不以人的意志為轉(zhuǎn)移,因此在英語作品的翻譯中,既要注重翻譯作品的整體性,又要體現(xiàn)翻譯作品的美學價值。

          英語文學翻譯中的美學價值

          (1>傳達美學之感,彰顯美學價值英語文學作品與其他的藝術作品有相同之處,即將藝術的魅力用文字表達出來。翻譯者在翻譯過程中需要了解不同地域的差異。英語文學翻譯中,不同的翻譯學者有不同的翻譯風格,對美的感受也存在不同的見解,翻譯出來的作品就會在美學上存在一定的差異。(左琳,2015)英語作品和中文作品一樣就有作者自身的創(chuàng)作風格和表達的思想。翻譯就需要對原作品進行一定的加工處理,翻譯者在翻譯的過程中,要想將原作品的美學價值用文字體現(xiàn)出來,就需要在遵循英漢的基本邏輯關系的基礎上,對作品進行加工,用心去感受原作品中的美學價值。(2)突出形象傳達,獨顯藝術特色翻譯者的翻譯特色不盡相同,不同的翻譯風格對原作品的美學價值會有不同的表達技巧,也會在美學的表達上存在差異,對美的感受不同,挖掘美的形式也不同。有的翻譯者習慣將文字平鋪直述,也有的翻譯者喜歡悠柔婉轉(zhuǎn)。比如在《布哈拉歷險》經(jīng)典小說中有一句話:ThefullmoonstoodhighabovethecityofBukhara.如果按照平鋪直述的翻譯就是“布哈拉城的上面站著一輪滿月。”這種翻譯結(jié)果很顯然沒有彰顯出藝術特色,讓讀者感覺很枯燥。但是如果我們換一種形象的翻譯:一輪滿月高掛在布哈拉城市的上空。這樣的翻譯給讀者的感覺就大不相同,向讀者展現(xiàn)一副多彩的城市夜景,給人留下無限的遐想。(3)發(fā)揮句式優(yōu)勢,表達原文的優(yōu)美我們之所以要去翻譯外國的文學作品,是因為外國很多優(yōu)秀的文學作品有其獨特的亮點,值得我們?nèi)W習和借鑒;外國文學作品的風格和表達方式也各不相同,要想真正體會到外國作品的內(nèi)涵,就必須把好翻譯這一關。所以翻譯人員在翻譯的過程中,要盡量在把握原文的基礎上,發(fā)揮出譯語的優(yōu)勢,從而最大程度地還原原文的感情。(劉志偉,2014)比如在英國文學作品《伊坦弗洛美》的翻譯過程中有這么一句:Well,mattersain'tgoneanytoowellwithhim,這句話的直譯就是:好吧,他有很多該做的事情做不了。如果在翻譯的過程中直接這么表達,顯得太平淡無味,沒有任何表達效果。我們可以通過對上下文的串讀,在體會作者思想感情的情況下,帶點感彩的翻譯,就更能達到需要的表達效果。比如我們可以譯為:哎!他的日子不太好過!這樣翻譯出來的句子就富有一定的感彩,也具有更高的美學價值。(4)優(yōu)化語言因素,引領思維定勢思維定勢又稱}h}陛思維。在環(huán)境不變的情況下,定勢能夠使人運用已經(jīng)掌握的方法迅速解決此類問題,在英語作品的翻譯中,這樣的思維模式會妨礙高級翻譯的結(jié)果。不管是漢語還是其它語言,不同的詞語在不同的地方具有不同的含義,而翻譯就是需要將這種不同語言之間的轉(zhuǎn)換做到傳神。這也是考驗翻譯者的文學水平和綜合能力。比如單詞intern,在英式英語中它的意思是“替換”,而在美式英語中,它的意思卻是“關押”。這兩種翻譯具有很大的差別,這就需要翻譯者熟悉各國語言和翻譯習慣,從而作出最準確的判斷。如果一味地運用思維定勢去翻譯,就很可能會出現(xiàn)翻譯錯誤,無法準確翻譯出原文的意思,也就更談不上美學價值了。

          英語文學翻譯中的藝術品質(zhì)

          文學作品的翻譯,需要體現(xiàn)出翻譯的魅力所在,讓翻譯發(fā)揮其應有的價值。作為翻譯者,翻譯作品的過程就是對作品的藝術品質(zhì)進行解讀的過程。英語文學翻譯就是一種體現(xiàn)藝術感的能動性的活動,可以創(chuàng)造美感,從而將作品的藝術品質(zhì)恰到好處地表現(xiàn)出來。任何語言翻譯的目的都不是單純字面上的翻譯,翻譯者必須注人相應的思想感情,運用自己的翻譯能力去完美地彰顯原文作品中的人物性格和內(nèi)容情節(jié),這需要一定的翻譯功底。在翻譯過程中,翻譯者可以使用模糊的手法,將英語文學中作品的人物形象淋漓精致地展示出來(王艷艷,2014);同時,需要結(jié)合作者創(chuàng)作作品時所處的時代背景和文化環(huán)境要素,了解與當時歷史背景、傳統(tǒng)文化相關的文學作品,運用相應的表現(xiàn)手法去翻譯,才能更好地展現(xiàn)藝術作品中的文學特質(zhì)和美學價值。

          結(jié)語

          在現(xiàn)代社會,各國之間的交流更加緊密,許多優(yōu)秀的英語作品開始流人我國,這就需要翻譯者對原作品進行恰到好處的翻譯。本文分析了美學的概念和美學價值,在翻譯中需要認真揣摩詞句本身的思想情感,將這些優(yōu)秀的英語文學作品翻譯成恰到好處的中文。對于原作品的合理翻譯能夠體現(xiàn)美學的價值所在,更能體現(xiàn)出原作品表達的感情。

          參考文獻

          [1]高博.探究英語文學翻譯中美學價值與藝術特征所在[[J].教育現(xiàn)代化,2017(2):145-146.

          [2]劉志偉.自議英語文學翻譯中的美學價值與藝術特征[[J].佳木斯教育學院學報,2014(11):143-144.

          [3]王艷艷.法律英語翻譯的美學鑒賞價值—法美學初探[[J].安徽文學下半月,2014(9):56-57.

          [4]左琳.自議英語文學翻譯中的美學價值與藝術特征[[J].吉林廣播電視大學學報,2015(9):130-131.