首頁 > 文章中心 > 醫學影像學論文

          醫學影像學論文

          前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇醫學影像學論文范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。

          醫學影像學論文

          醫學影像學論文范文第1篇

          凡在我院接受規范化培訓的醫學影像學住院醫師,都必須通過入選考試。雖然住院醫師以應屆本科生或碩士生、博士生為主,缺乏臨床工作經驗,但基本理論和操作應該有所掌握。進行入選考試一方面有助于選拔優秀住院醫師,另一方面有助于摸清住院醫師的基礎,做到有的放矢、因材施教。住院醫師要想在2~3年時間內輪轉完所有二級科室,并達到一定專業水準,其自身素質十分重要。此外,進修醫師將承擔一半以上的臨床一線工作,其質量直接關系到醫療服務水平。選拔基礎較好的住院醫師是提高培訓質量的第一步。

          2做好住院醫師崗前培訓工作

          所有入選的住院醫師在入科接受培訓前,都要先進行崗前培訓。對于住院醫師來說,一旦入科,就意味著從學生到醫生身份的轉變,必須盡快熟知科室相關工作流程、醫院各項規章制度及醫療相關法律、法規等;同時要了解住院醫師規范化培訓的內容和要求,盡早明確培訓目的、流程、考核方法及相關政策、法規,做到學習目標明確、方法得當。

          2.1了解學習目的和特點

          入科后,首先要了解住院醫師的基本概況,包括年齡、畢業院校、工作經歷、主要工作及興趣方向,同時要了解其學習目的。由于住院醫師本人及所在醫院的要求不同,其輪轉目的也各不相同:(1)已有接收醫院和接收科室的住院醫師,學習目的性較強,除了學習階段考核所必須的各種理論知識和技能外,主要對即將從事的專業表現出極大的興趣,以便輪轉結束后能夠快速適應工作;(2)目前尚無接收醫院和接收科室的住院醫師,學習積極性較高,對各方面知識都比較感興趣;(3)少數住院醫師學習目標不明確,學習積極性不高,需要督促。

          2.2考查基礎理論知識

          除了入選考試外,住院醫師在崗前培訓期間還要進行醫學影像學專業知識及相關臨床醫學基本理論知識測評,以試卷或口頭提問等方式進行,目的是了解其基礎理論知識掌握情況,然后根據測試結果制訂相應培訓計劃,既要“查漏補缺”,使大多數住院醫師知識結構得到鞏固和提升,又要避免“拔苗助長”,使某些基礎相對薄弱的住院醫師接受困難。因此,培訓計劃既要有共性,所有規定的二級科室都要輪轉完,同時又要根據每位住院醫師的特點,在不影響整體輪轉計劃的前提下,適當調整輪轉科室的先后順序,相對增加某一學科的輪轉時間及學習難度。

          2.3考查臨床實際工作能力

          選擇臨床常見病例、多發病例讓住院醫師進行實際診斷分析,考查其對不同影像診斷技術的認識程度、圖像存儲和傳輸系統應用的熟練情況、病例診斷分析能力及影像診斷報告書寫是否規范等方面的情況。通過考查,可以初步了解住院醫師是否具備一定的臨床經驗和基本操作技能。對于基礎較好、有一定臨床工作經驗的住院醫師,要求其在完成基本專業知識培訓和臨床工作能力培養的同時,增加一些新知識及新技術的學習;而對基礎較差、缺乏臨床工作經驗的住院醫師,則著重對其基礎知識和基本技能進行培訓。

          3實行共性與個性兼顧的培訓方案

          住院醫師學歷不同、基礎不同,興趣和發展方向也不盡相同,這就要求規范化培訓既要顧全大局,按計劃要求輪轉完相應科室,同時又要兼顧每位住院醫師的特點。為此,科室進行了一系列探索和嘗試。

          3.1引入導師機制

          為提高住院醫師培訓質量,科室借用研究生培養模式,為每位住院醫師安排一位導師,選擇業務水平高且有帶教經驗的副高以上職稱的高年資醫師擔任,并由其負責制定住院醫師個性化培訓方案。根據住院醫師的要求,導師可以有針對性地安排住院醫師的學習。同時,為保證教學質量,科室還設定了如教學講課次數、簽片數量和疑難病例會診次數等量化指標來考核導師。每期住院醫師輪轉結束時,還要通過量化表為各導師及帶教教師打分,作為其年終評優指標之一。對于考評分數較低的導師和帶教教師要限期改正,對屢教不改者,則采取撤銷其帶教資格,并在科室教學會議上予以通報批評等懲罰措施。

          3.2實施案例教學

          住院醫師輪轉是為了更系統地學習,尤其要在基本理論、基本技術以及科研和教學等方面進行系統的培訓與學習。案例教學法采用對話式、討論式、啟發式等教學方法,引導學生對實例中出現的各種問題進行深入思考、探討,從而培養學生分析與解決問題的能力。我院案例教學是住院醫師在導師指導下,選取典型病例,利用每日晨讀時間展示患者病史及影像資料,并進行病例分析,最終通過討論、整合做出確定診斷。住院醫師通過上述病例分析過程,實現了從理論到實踐、從實踐到理論的提升,也增加了向其他住院醫師學習的機會,提高處理實際問題的能力。案例教學將理論知識與臨床實踐緊密結合,充分調動了住院醫師的主觀能動性,提高其邏輯思維能力,拓展診斷與鑒別診斷視野,加深對影像學知識的理解。

          3.3實施混合培養

          混合培養就是將住院醫師與在讀碩士、博士研究生安排在一起工作和學習。由于研究生科研和教學意識較強,英語水平較高,對住院醫師科研和教學意識及能力的提升有促進作用。另外,在導師指導下,住院醫師要搜集相關臨床資料,查找文獻,制作教學幻燈片,積極參與全科病例討論,并進行小范圍的繼續教育授課。通過上述培養,住院醫師在輪轉結束時都會具備一定的科研和教學能力,為其今后的工作打下堅實基礎。

          3.4加強信息及學術交流

          科室配備了放射科信息儲存和調用系統及PACS系統,可供住院醫師根據自身興趣隨時在網上調閱近6年間所有影像報告及圖像資料(包括X線、CT、MR、DSA、超聲、核醫學圖像以及病理圖片等)。同時配備嘉禾電子病歷系統,可供住院醫師隨時查閱住院患者的既往或現病史、住院病程、手術記錄以及各種檢查、檢驗報告,可隨時掌握病情,進行綜合分析。我院圖書館以及首都醫科大學圖書館均為住院醫師開放,提供中、外文學術性全文電子期刊及電子圖書、紙質版醫學圖書、國內外醫學雜志,可供住院醫師檢索、下載和閱讀。除此之外,為加強學術交流,科室每周安排一次醫療或科研學術講座,講座內容可根據住院醫師的要求和興趣進行調整。每日晨讀時間,組織住院醫師結合典型病例進行診斷和鑒別診斷以及相關基礎知識培訓。每周四定期舉行手術核對,給住院醫師提供更多影像與病理相結合的學習機會。同時,科室還提供各種信息及便利條件,鼓勵住院醫師參加醫院相關科室、其他醫院影像科或學會舉辦的各種學術講座或疑難病例討論會。

          3.5專業與人文素養并重

          住院醫師通過對基本理論、基本知識及技能的學習和掌握,專業素養得到提升,達到“業有所進”的目的。同時,住院醫師自身職業素養也很重要。因此,在提高住院醫師業務技術的同時,應加強對其醫德醫風和人文素養的培養。指導教師要言傳身教,以良好的職業道德、高度的責任感和使命感、高尚的人格魅力去吸引、影響及教導住院醫師,使其醫德醫風、工作方式、診斷思維乃至行為舉止等在潛移默化中得到提升。

          3.6建立考核及獎勵制度

          在住院醫師培訓期間及培訓結束時,由科室主任及各專業組組長組成考核小組,對住院醫師培訓的全程表現、基礎理論、基本技能、服務態度、醫德醫風等方面進行綜合考核。這次考核要比入科考核嚴格,涉及的內容和知識面更為廣泛,考核合格者才能輪轉下一個科室,并允許其參加北京市住院醫師統一考試;對輪轉期間工作學習表現突出的先進個人予以獎勵,并頒發榮譽證書,對其別優秀者可以推薦其攻讀碩士研究生。出科考核的目的,一方面是考評住院醫師的學習效果,督促其認真學習;另一方面也是對導師的教學成果進行客觀評價,為今后的培訓工作積累經驗。這一制度的實施,對提高住院醫師培訓質量、保證醫院醫療質量和安全、提供優質服務起到了積極作用。上述多種方式為住院醫師的學習提供了便利,使其能夠較快地對本專業基礎理論知識和學科前沿有較為系統的掌握,專業理論水平在短期內有較大幅度的提高。住院醫師學習結束回到原單位工作時,我院會與其單位或本人保持長期聯系,通過遠程會診、學術交流等機制,建立長期合作關系,解決其后顧之憂。

          4結語

          醫學影像學論文范文第2篇

          一、英美文學特點及其發展史

          1、英國文學發展史及其具有的特點。英國文學在整個英美文學體系中,當得上“源遠流長”的稱謂。英國文學在發展過程中,不僅內部遵循自身的規律,同時還受到相應的政治、歷史以及宗教等的影響,早期的英國文學為盎格魯薩克遜階段,然后出現了文藝復興,接著便是新古典主義的誕生,隨后從浪漫主義發展到而今的現實以及現代主義等。英國文學在二戰之后,基本上由過去的寫實,變成多元和實驗的趨勢[1]。英國文學的首要特性為帝國敘事,其特有的傳統即為烏托邦文學及反面烏托邦文學,而其包含的一個基本精神則是經驗主義。

          2、美國文學發展史及其具有的特點。十九世紀末從英國文學中脫離并自立的美國文學,其早期盡管仍然處處透露著英國文學的味道,然而在隨后的數百年光景,其逐漸孕育出了自己的風格。美國文學共出現過三次大的的變化,第一次是十九世紀前期形成的民族文學;第二次和第三次乃是美國文學在一戰及二戰后兩度給世界帶來極大的影響,其中獲得諾貝爾文學獎的作家便有近十位。鄉土主義作為美國現實主義文學的先聲,其在早期的美國各地不斷涌現。隨后美國文學的文學結構逐漸向著三十年代的新批評派,五十年代逐漸興起的結構及后結構主義、女權主義以及新歷史主義等方向發展[2]。

          二、分析文化差異對英美文學評論的影響

          本身隸屬于文學一個種類的文學評論,具有特定的內涵,且評論語言均被加以嚴格整理,因而可以從語言差異上來體會其對文學評論帶來的影響。

          1、語言差異對英美文學評論的影響。作為一個國家或者民族的本質象征,語言在本國或本民族文化中起著舉足輕重的作用。英國英語作為英語的正宗語言,具有長達1500多年的歷史,其漫長的歷程經歷了OldEnglish、MiddleEnglish以及ModernEnglish三個階段,其文化傳承作用可以通過語言的使用體現出來。由于語言傳承具有悠久的歷史,所以英國評論家在使用英語時,或許出于對語言傳統神圣性由衷地崇敬,或許是顧忌對語言傳統造成隨意破壞,所以張狂程序遠及不上美國英語,其應用與文學評論上的語言比較正統[3]。而美國語言因為是從英國語言衍生而出的,其伴隨著英國英語與北美大陸印第安土著語的接觸而生,盡管核心仍然秉承著對英國英語,然而作為一個新生的國家,美國的民眾、政治以及文化均充滿創新與叛逆。同時,由于美國在政治、歷史及文化等方面的歷史包袱很輕,所以在使用語言方面的顧忌很少,比較張狂和大膽,并且處處彰顯著美國一度推崇的“一切皆有可能”精神。

          2、文化內涵差異對英美文學評論的影響。從英國文豪《哈姆雷特》之中,可以從其主人公哈姆雷特苦苦掙扎的復仇之中,看到其被抒發的淋漓盡致的優柔寡斷性格,這就好比是英國文學評論,無論是在十七世紀及十八世紀充滿宗教神秘色彩的文學評論,亦或是當今荒誕派、邊緣體驗以及非個人化理論等,無不體現出英國文學評論徘徊于受傳統束縛以及脫出傳統束縛之間。自從二十世紀七十年代以來,英國文學評論便再沒出現能夠于世界批評界呼風喚雨的頂尖人物,因而其文學評論界不僅需要深刻反思過去那種荒誕及迷離理論,同時還應重新闡釋和鑄就傳統理論,構建全新的評論思潮。以人道主義文學評論為例,由于發展歷史情境各異,所以在人道主義方面,英國文學比較保守,美國文學則取向激進。英國文學在莎士比亞人文主義思想影響下,大都反對暴力革命,如歌德傾向的改良主義,狄更斯強調“用愛戰勝恨”歌頌博愛,提倡寬恕,是英國人道主義的主體思想。

          醫學影像學論文范文第3篇

          關鍵詞:遷移思想;高中數學教學;應用

          高中數學知識之間是相互聯系的,新知識的傳授依賴于舊知識的掌握。學生掌握知識的過程也是遷移現象產生的過程,教師傳授知識的過程也是遷移現象產生的過程。所以,在高中數學教學中建立起遷移教育的觀點,對于幫助學生掌握數學的認知結構,加深對知識的理解,加速技能的形成,提高和發展數學概括能力都具有十分特殊的意義。基于此,筆者梳理了自己教學中的一些經驗,希望得到同行的指正。

          一、合理組織教學活動,加強新舊知識的遷移

          學生掌握知識的過程是遷移現象產生的過程,教師傳授知識的過程也是遷移現象產生的過程。在高中數學的學習過程中,起主要作用的智力活動方式是觀察、分析綜合、抽象概括、比較、形式化和具體化。如在“函數”概念的學習中,是從初中變量間的關系到數集間的對應關系理解的學習。由“相同要素說”,兩種類似的學習內容容易產生影響,而其中學習內容間的類似性是學習活動類似性的一個重要方面。如果學生能對新舊知識做出概括,找出他們之間的聯系,那么就能實現學習之間的遷移。因此,加強新舊知識之間的聯系(共同要素)是實現遷移的基本要求。因此,教師在數學教學中應當合理地組織教學活動,使教學的每一環節都應注意新舊知識的聯系;教師每時每刻都應考慮學生的已有知識,充分利用己有知識的特點來學習新知識,促使正遷移實現。因為產生遷移的關鍵是學習者在兩種活動中概括出它們之間的共同原理,為了提高學習質量,達到順向正遷移,教師應注意選擇那些刺激強度大,具有典型性、新穎性的實例,引導學生進行深入細致的觀察,進行科學的抽象和概括,避免非本質的屬性得到強化,防止產生順向負遷移;教師還應及時引導學生對新舊概念進行精確區分、分化,以形成良好的認知結構。

          比如,在進行立體幾何中“空間角”概念教學時,就可以根據需要有目的地復習舊知識,這樣學生會“觸景生情”,誘發聯想,產生遷移。講解如下:

          1.溫故:我們以前是否學過有關“角”的概念?請回憶角的定義。

          2.聯想:我們將要學習的“空間角”與已學過的角之間有沒有聯系呢?我們知道立體幾何的一個重要思想是將空間問題化歸為平面問題來解決,那么能否利用我們已學過的角的概念來研究“空間角”呢?通過上述聯想,解決問題的方向、思路已比較清楚了。

          3.小結:對于異面直線所成角,通過平移化歸為相交直線所成角,由等角定理保證定義的合理性和空間一點選擇的任意性,進而比較擇優,空間一點通常可選在兩條異面直線之中一條的特殊位置上。至此,不僅揭示了新舊知識之間內在的緊密聯系,而且培養了學生的創造思維能力。這樣,對于線面所成角與二面角問題,便“舉一反三”、“觸類旁通”地“遷移”了。

          二、利用生活中的知識,遷移為數學知識

          數學也是一種文化,一種藝術,從生活中來,到生活中去,很多數學概念和定理都能在現實生活中找到它的來源,如果我們當教師的能看到這一點并且重視到這一點,運用遷移的理論,把反映數學的生活遷移到數學教學中來,我們的數學課堂一定會豐富多彩。那么教學中如何具體實施呢?筆者認為可以從以下幾個方面入手:

          1.生活語言遷移形成數學概念

          數學來源于生活,數學概念不少就來源于我們生活中的語言,只要我們稍加提煉,就能用生活中活生生的語言來詮釋同學們以為抽象的數學概念,從而使數學不再令學生感到陌生,實現有利于培養學生情感的遷移。例如,在講函數時,筆者在教學中是這樣引入的,從生活中的信函、公函、涵洞出發,我們會讓學生很形象地理解:中學數學最重要,也被人為地認為最抽象,讓最多的學生望而生畏的函數概念,其實學生大都能理解,信函和公函是作為勾通人和人、單位和單位之間的關系的,涵洞是溝通路兩邊的關系的,那么我們的函數也是溝通數與數關系的意思。簡單地說,函數就是數與數之間的關系。這樣的教學雖然曲解了概念最初的意思,但卻拉近了學生和數學的距離。

          2.生活中的道理遷移成數學道理

          由金章茂編譯的前蘇聯一位數學家的一本書《沒有公式的數學》,在書中他把很多數學道理用生活中淺顯易懂的道理給出了說明,使人們不用公式,不用嚴謹的證明一樣能理解數學,而且還能直接感知數學,雖然嚴謹是數學的本質特征,但我們不能僅僅為了這種特征,就把學生拒之數學的大門之外。其實,學生在對數學有了熱情之后,他自己也會嚴謹起來的。基于上述經驗,我們也可以把生活中的道理遷移成數學道理。比如,筆者用多米諾骨牌很輕松地給學生講明了數學歸納法的原理,特別是在數學歸納法中很多學生都不理解:我們要證的關于n的命題成立,我們為什么可以假設n=k時命題成立呢?筆者給學生講,在多米諾骨牌游戲中,我們把相鄰兩塊擺好,前一塊如果倒下能把下一塊砸倒,只是為了保證傳遞下去,我們并不是說前一塊就倒了(相當于我們并不是說n=k時命題就成立了),前一塊倒不倒是由你推不推倒更前面的骨牌決定的。學生很容易就明白了數學歸納法中的道理。

          3.生活中的現象遷移成數學知識

          生活中的現象之所以能遷移成數學知識,是因為生活中的許多現象就是數學要研究的對象,生活現象就是數學知識活的源泉。只要我們能加以提煉和引導,學生們都能完成這個遷移過程。例如集合論中,我們可以這樣講集合中元素的性質:我們班中的人是確定的,對任何一個人,要么屬于我們班,要么不屬于我們班,這就是集合中元素的互異性,我們定期互換位置,我們班這個集體還是不變的,即為集合中元素的無序性,我們班中任何兩個人都是不同的,即集合中元素的互異性。

          三、精心組織練習,促使學生觸類旁通

          遷移現象在知識學習和掌握過程中是普遍存在的,而知識學習的目的主要是會運用知識解決問題,那么,在教學時,教師要采用合適的教學方法最大限度地增加學生知識的遷移量。一般說來,教師要從學生熟悉的,己掌握的知識經驗出發,啟發學生聯想,鼓勵學生尋找待解決的問題與已有經驗的相似性,盡可能找到一類題在解法上的共通性,用于解決問題。

          所以,教師要在知識傳授之后精心組織練習,促使學生觸類旁通,幫助學生概括、總結經驗,增強遷移的效果。例如,在講授完重要不等式“a+b≥2(a>0,b>0)”,新課內容之后要讓學生能夠較好地掌握此不等式的實質:“一正二定三相等”,可設計如下題組進行練習:

          1.x<0時,證明:x+1/x≤-2;

          2.x≠0時,證明:|x+1/x|≥2;

          3.a>0,b>0,c>0時,求證:(b+c)/a+(a+c)/b+(a+b)/c≥6

          這一組題在解法上的同一性體現在都要運用基本不等式“a+b≥2(a>0,b>0)”上,那么就要啟發學生,概括出上述題目的共同點,靈活地把基本不等式“a+b≥2(a>0,b>0)”的知識遷移到問題中,用于解決問題,培養解題能力。

          總之,作為教師,我們是教學活動的導演,要時刻提醒自己,永遠不要讓自己導演的教學活動背離了“為遷移而教”的主題,不但自己要切實做到為遷移而教,同時還要盡量使學生做到為遷移而學,讓課堂少一些無意義的機械學習,多一些豐富多彩、能激發學生積極情感的有意義學習。既要注重課本上理論問題的訓練,更要注重實際問題的分析和解決,讓學生通過運用所學知識解決實際生活中的問題,最大限度地促使學生情感、知識、技能的遷移,不但能使學生牢固樹立遷移意識,而且能培養學生分析問題、解決問題的能力。

          參考文獻:

          [1]邱文化.影響數學學習遷移的因素[J].德陽教育學院學報,2006(3).

          醫學影像學論文范文第4篇

          關鍵詞:商務英語教學文化差異影響

          商務英語是一門特殊用途語體(ESP:EnglishforSpecificPurpose),雖然本質上來講它是一門語言性學科,但它更是“社會技能學科”,側重于商務環境中的語言應用能力,尤其是跨文化商務交際的能力。然而,在商務英語教學中仍然廣泛存在的一個比較嚴重的問題就是重語言知識的講授而忽略了文化背景的講解,基本的教學模式仍然是“英語+商務知識”。這種模式下所進行的教學往往讓學生誤以為學好語言和商務知識就可以成功的進行商務交流了。然而,無論是何種層次的跨國商務活動,實質上都是人與人之間的跨文化合作與交流。人們常說“十里不同風,百里不同俗”,因此要在商務交往和談判中運籌帷幄,掌握主動權,取得最后的成功,就必須充分了解不同國家的文化。

          一、語言與文化的關系

          文化(culture)一詞是一個含義極度廣泛的詞語。它狹義指文學、音樂、美術等,而廣義講是一個社會學術語,按照社會學家和人類學家對“文化”所下的定義,我們所說的“文化”是指一個社會所具有的獨特的信仰、習慣、制度、目標和技術的總模式。

          語言作為文化的一部分,它既是文化的產物,又是文化的載體。每種語言背后都與其風土人情、生活及思維方式等緊密相聯,并對文化起著至關重要的作用。沒有文化的語言是空洞的,沒有生命力的。學習語言實際上與學習它的文化是密不可分的。

          二、商務英語教學中常見的文化差異

          商務活動中的文化差異最容易從不同文化背景的日常行為方式上表現出來,如日常生活的問候語、隱私習慣、肢體語言、宴請禮儀、對動物和顏色的態度等。本文將從以下四個方面進行討論:

          1.接待與宴請

          作為商務活動的首要環節,商務接待是商務活動順利開展的關鍵。在此環節,如何互致問候、寒暄是接待人員必修的科目之一,其行為將會在很大程度上代表著公司的形象,對雙方的成功合作有著很大影響。

          在我國,首次見面握手是一個很自然的動作,而歐美人更習慣擁抱。講話時眼睛看著對方,在英美被認為誠懇、誠實;而眼睛到處亂看,會被認為是狡猾、不誠實。因此英語里有一成語:Nevertrustapersonwhocan’tlookyouintheeye.而黑人則略有不同,他們說話時眼睛盯著對方,聽話時卻東張西望。攙扶老人在中國被視為傳統美德,然而英美國家的老人則會毫不領情甚至生氣厭惡。因為在崇尚“獨立”精神(independence)的西方社會,受人照顧往往被視為弱者,因此,即便我們要施以援手也要事先征得對方的同意。而宴會接待中,不要試圖勸說對方多吃,更不能給對方夾菜,而是以賓客自主為益(Helpyourself…).

          2.商務談判

          談判是貿易活動中最重要的內容。國際商務談判中由于談判人員來自不同的國家和地區,語言、信仰、生活習慣、價值觀念、行為規范、道德標準乃至談判的心理都有著極大的差別,而這些方面都是影響談判進行的重要因素。在國際商務談判中,如果不正確認識這些差別,就可能在談判中產生不必要的誤解,既失禮于人,又可能因此而失去許多談判成功的契機。因此,如欲在商務談判中掌握主動把握契機就應對目的國的文化進行了解。

          西方社會主要受亞里士多德(Aristotle)哲學影響,相信世界是直線的(aline)和可控的(controllable)。而東方主要受到孔子(Confucius)學說的影響,認為世界是個圓(acircle)處于不斷的變化之中(constantlychanging)。這種思維方式的不同直接反映在了商務談判中。“根據美國《多國商業評論》所公布的一項在中國香港和臺灣對中國商業主管的面試調查顯示,中國的談判者通常具有以下幾個特點:集體傾向、團體利益、回避不確定性、重視和睦等等。而對于中國人來說,美國談判者則非常外向,表達思想的方式簡單明了,但有時過于咄咄逼人,喜歡在談判桌上爭論。再如美國人不拘禮節、歐洲人重視稱謂、德國人喜歡直截了當等都是各國文化的不同表現。談判代表應盡可能多的多了解對方的文化以期“知彼知己”。

          3.產品的包裝、設計與商標語言

          對于產品包裝、設計與商標語言的不同喜好也是各國文化的淺層次表現。在翻譯過程中,不僅要考慮到語言信息的準確傳達,更要考慮到對方文化的獨特性。比如,“雙羊”被譯為“goats,“金雞獎”被譯為GoldenCockPrize,“白象”被譯為WhiteElephant等,其語意信息雖對,但從文化信息對等的角度來看這些卻是相當糟糕的翻譯。除此之外,象日本人不喜歡荷花,意大利人討厭以及信奉伊斯蘭教的人忌諱豬的圖案等等,都應受到商務從業人員的重視以免出現“雙輸”局面。

          4.時間、效率意識和糾紛處理

          “西方人的時間觀是和金錢觀聯系在一起的,時間就是金錢的觀念根深蒂固,所以他們非常珍惜時間,在生活中往往對時間作了精心的安排和計劃,并養成了按時赴約的好習慣。而中國人則屬于多向時間習慣的國家,把時間看成是分散的,可以隨意支配,所以他們常常在同一時間內與幾個人談話或辦理幾件不同的事情,在時間上具有很大的隨意性。當然,并非所有的西方國家都具有一樣的時間觀念,比如意大利人的時間觀念與瑞士人就相去甚遠。阿拉伯國家和日本、韓國的時間觀念也各不相同。在中國文化中,人們推崇謙虛知禮,追求隨遇而安,不喜歡爭強好勝,同時社會風氣也往往封殺過于突出的人,所謂“木秀于林風必摧之”就是這個理。中國社會一直推崇集體主義(collectivism),追求個人的發展被視為嚴重的個人主義,必然受到社會的譴責。而西方社會非常崇尚個人主義(Individualism),人們推崇對立思考,獨立判斷,依靠自己的能力去實現個人利益,并且認為個人利益至高無上。因此,在遇到緊急情況或有不同意見時,中國談判代表往往會就此問題進行集體討論,或者向上級領導請示,直到達成一致意見之后才作決定,大大降低了辦事效率,影響事件的及時處理。糾紛或危機發生時,中國人首先想到的是如何贏得周圍的輿論支持,很多應該用法律來解決的問題我們卻習慣于通過“組織、關系”等方式。而西方人則不同,遇到糾紛時他們首先想到的就是通過法律來解決問題。

          三、商務英語教學

          1.轉變傳統教學觀念,提高教師自身素質

          傳統的英語教學中,教師將主要的精力集中到了“純語言能力”的培養方面,忽視了文化背景的介紹及講解。而實踐證明,成功的商務英語教學,不僅要求基本的語言知識,更要有一定的文化背景知識。因此,作為商務英語教師,應積極轉變傳統的教學觀念,熟悉商務英語教學所涉及到的兩種文化–母語文化和目標語文化,有意識的增加文化差異方面的介紹和講解。

          2.創設情景,增加學生“實際應用”的機會

          目前,大多數的商務英語教材都提供了大量的練習。在學習過程中,應充分利用role-play,groupdiscussion,pair-work以及seminar等方法,使學生有更多的實訓機會。這有助于培養學生將學到英語知識運用到商務活動中的能力,加速學生將語言訓練和商務知識融為一體,從理論向實際技能轉化,從而加速對理論知識的理解和實際操作能力的增強。

          3.充分利用現代教學及信息技術

          當今通訊和信息技術的迅猛發展為商務英語課堂提供了廣闊的空間。互聯網為學生們提供了豐富的文化學習資源。在教學過程中,我們可以充分利用多媒體教學、在線新聞,在線視頻等網絡資源,從西方社會的日常行為中去學習、體會他們的文化與我們的不同。

          四、小結

          學習一門語言,其本質其實是在學習一種文化。作為當今世界跨國交流中應用最廣泛的一種語言,英語背后的文化背景知識浩如煙海。作為一名商務英語教師,我們有責任、有義務引導學生在學習純語言的同時去接受這種理念,拓展他們的視野,使他們真正成為實用型的應用人才。

          參考文獻:

          [1]鄧炎昌劉潤清:《語言與文化——英漢語言文化對比》[C].外語教學與研究出版社,1989

          [2]蔣麗萍:淺議不同國家商務人員的談判風格[J].遼寧財政高等專科學校,2003年第5卷第2期,28~29

          [3]孟勝昆:淺談商務英語文化語境[J].邵陽學院學報(社會科學版),2007,(8):64~66

          [4]李金峰:從文化視角看商務英語文化差異[J].時代人物,2007.12:82

          [5]劉莉芳:文化差異對國際商務談判的影響[J].科技情報開發與經濟,2006年第16卷,第9期.153~154

          [6]譚維:廣州暨南大學外語學院/yingmei/040114/2004114112400.htm.

          [7]肖薇何非:商務英語教學中文化意識與跨文化交際能力的培養[J].黑龍江教育2007年第五期,2007.45–47

          [8]周健:中西文化差異對商務談判的影響及對策[J].赤峰學院學報,2006年第27卷第三期,2006.83~84

          醫學影像學論文范文第5篇

          關鍵詞: 文化差異 英語學習 影響

          隨著全球化進程的日益加快,英語成為約定俗成的全球通用語言之一。在中國,英語學習伴隨一個人走過學習的幾乎全部過程,不僅僅是大學、中學,當下小學甚至幼兒園都開設有英語課。在課堂上,學生跟隨老師學習了大量的詞匯、語法知識,但是許多學生還是無法靈活自如地運用,有些人甚至鬧出了“good good study,day day up”這種中國式英語的笑話。究其原因,是因為中西方文化差異造成的。

          一、文化和語言的關系

          文化是一種社會現象,是人類在社會歷史發展過程中所創造的物質財富和精神財富的總和。我們通常所講的文化,指的是人與人之間的相互關系、社會風俗習慣和生活方式等。文化具有鮮明的民族性獨特性,是民族差異的標志。各個民族由于地域、環境、歷史背景、社會政治經濟制度、風俗習慣等的不同,其文化也具有各自不同的特點。

          語言和文化之間是相互依賴、相互影響的共存關系。語言是文化的載體,每種文化的創造與傳播都離不開語言,我們從一出生就不斷接觸語言并學習語言,語言反映著文化的發展、變化及差異。通過語言,我們可以了解一個民族乃至一個國家的生活方式、風俗習慣、思維特點等文化特征。語言同時深受文化的影響,語言是思維的工具,而思維是文化反映,文化對語言的形成、發展起著至關重要的作用。

          二、中西方文化存在的差異

          漢語與英語在形態和語法上都有很大的不同,兩種文化的差異在很大程度上決定了兩種語言使用者在思維方式、行為舉止及語言使用上的不同。在中國,幾千年的儒家傳統思想提倡“仁、義、禮、智、信”,有重視謙虛有禮和嚴格的等級制度的文化傳統。而在西方,從文藝復興時期起,學者就崇尚個人中心,宣揚個人至上,竭力發展自己、表現自我。兩種文化上的差異,造就了中英兩種語言巨大的差異。

          1.稱謂的差異

          在中國,僅僅表示叔叔的詞就有伯仲叔季孟五種,而在英語中,叔叔只有一個詞“uncle”;表示兄弟姊妹的中文有“哥哥、弟弟、姐姐、妹妹、堂兄妹、表兄妹”等很多說法,英語中只有“brother,sister”簡單的兩個詞。類似的詞匯差異還有許多,這反映出中西方不同的家庭、宗族觀念。

          2.名字的差異

          在中國,姓名一般是姓在前名在后,稱呼時一般叫“老王、李老師”等。而在西方,名字一般是名在前姓在后。并且在西方,新生兒在起名字的時候喜歡與長輩名字一樣,表示的是喜愛之情,而在中國起名時,一般注意避諱長輩名字,如果起一樣的名字,就會被認為是對長輩的不尊重。

          3.認識的差異

          在西方,白色被認為是純潔的象征,所以結婚時新娘一般會穿純白色的婚紗,而在中國,白色傳統上被認為是悲傷的象征,只有在葬禮上才使用,紅色被認為是喜慶的顏色,新娘結婚時一般穿紅色的衣服。西方人就餐習慣分餐制,而中國人吃飯喜歡圍桌而坐,認為這樣熱鬧喜慶。

          4.交際的差異

          不同文化中的交際也存在差異。在中國,如果別人邀請別人去做客,被邀請者通常都要比約定時間早點到,以示對邀請者的尊重和禮貌;而在西方,被邀請者通常都要準時到達,過早過晚都被認為不夠禮貌。在聽到別人的贊揚時,中國人和西方人的回答也是很不同的。中國人一般謙虛推讓,西方人則一般接受并表示感謝。

          在中國,人們見面一般打招呼說“吃飯沒?去哪里啊?”,表示關系的親密。如果用中國的這種交際方式同西方人打交道,他們就會認為你是在窺探他們的隱私,是一種極其不禮貌的行為。西方人見面打招呼一般會說“How are you?Nice to meet you.”之類的話。西方人一般很注重隱私,所以在交往過程中盡量不要涉及年齡、收入、家庭狀況這樣的話題。學生一定要了解這種東西方文化的差異,避免在交際中引起不必要的誤會。

          5.對待事物的差異

          在中國,“龍”被認為是至高無上的權力的象征,古代只有皇帝才可以稱為真龍天子。而在西方國家,龍被認為是邪惡的象征,如此才會有“屠龍騎士”一說。西方人認為“狗”是聰明忠誠的化身,常用狗比喻人。例如a luck dog(幸運兒),love me,love my dog(愛屋及烏)。而在中國卻正好相反,有“癩皮狗”、“狗急跳墻”、“狗眼看人低、“狗仗人勢”等,狗的貶義形象深深地留在漢語言文化中。

          隨著全球化進程的不斷加快,中西方政治、經濟不斷交流融合,兩種文化不斷相互滲透、相互融合、相互發展。我們在學習英語的過程中,不僅要學習詞匯、語法知識,更重要的是了解其文化內涵。只有充分了解中英兩種語言的不同,才能真正理解英語這門語言,做到從思維方式上貼近英語,避免用中文思維方式理解英語,才能真正學會并運用英語。

          參考文獻:

          [1]韓戈玲.關于多媒體課件輔助教學的思考[J].外語界,2003(5):384-385.