首頁 > 文章中心 > 電視劇論文

          電視劇論文

          前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇電視劇論文范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。

          電視劇論文

          電視劇論文范文第1篇

          二、剪接失度冗長拖沓

          我們不是一味地反對拍長劇,而是當長則長,當短則短。應像魯迅先生倡導的要以內容的含量為依據,以不脫離主題為原則來安排劇的長短,即要深刻、生動、精彩、充實、飽滿、好看。不要人為地將單本能完成的戲硬拉成連續劇;將10集能完成的連續劇硬拉成20集;將20集能完成的連續劇硬拉成30集的長篇連續劇。現播出的電視劇動輒20集30集40集,而視其內容含量有的用其一半的集數足矣。有的電視劇如再緊湊些本是很好的,可正是由于拖拖拉拉地太長而顯得乏味了。這就如同一塊餅干,本來是很好吃的,你硬用水將它泡大,結果就無味了。比如《康熙微服私訪記》第一部很好,第二部就乏味了,又不是什么大題材,小故事拉拉雜雜地拍了30集,實在是太長了,嚴重地削弱了藝術的魅力,完全沒必要。《西游記》(續集)情節與前雷同,無新意,也完全沒有必要續出25集來。本來很好的故事倒使人越看越無味;《大明宮詞》可以說是一部很成功的片子,無論是內容、語言,還是主要演員的表演都頗具特色,屬上乘之作。但有的段落節奏亦顯過慢,播出時雖已由40集壓縮到37集,但若壓到30集似更好些。《罪證》《黃金緝私隊》等亦顯過長。而有的故事內容非常豐富的,如《三國演義》雖則84集,但并不覺長;《紅樓夢》20集亦不覺得長;《水滸傳》43集,不但不長,而且有些短了,原作中的好多重要英雄人物的入伙原因及過程都未得以充分展現,若再用幾集加以補充當會更精彩些。因此不能機械地論長短,而是該長則長,該短則短,現有好多劇是該短些卻未短。

          三、見好不收狗尾續貂

          常言道“見好就收”,這是很有道理的。電視劇制作上也應該這樣,適可而止,最熱鬧時收場,讓人回味無窮。而現實情況是,一部劇播出后,反應良好,于是制片單位或主創人員便想讓“好”持續下去。約來編劇(或另換編劇)再創續集。編劇只好挖空心思地杜撰,全不像當初的靈氣與自然。導演也硬是將質地完全不同的兩部分強行地拼接起來,這樣拍攝出來的續集便多有狗尾續貂之弊了。如《西游記》之續集,基本是“師傅趕走悟空,師徒遇難難解,悟空重返”的老一套情節的重復,雖有高科技幫忙,卻也不很成功;與前一部迥然不同的集與集間的連接方式(向唐皇匯報取經經過)使得與前一部很不諧調,也無新意,完全沒有必要拍續集。可以說由于續集的播出,倒淡化了《西游記》這一精品劇在觀眾心目中已有的完好印象。《康熙微服私訪記》續集雖未受到觀眾更多的非議,但筆者認為,第二部的“康劇”未能超越第一部,也如不續。

          四、移植失當膨化虛空

          將優秀的小說改編成電視劇,這是電視劇劇本創作的途徑之一,是正常的,無可非議的。但當某部小說已先行被改編成了電影,還要不要再編成電視劇,這可要慎之又慎了。筆者認為,當被改編的電影拍得非常成功時,則千萬不要再打電視劇的念頭了。如果原小說十分優秀而電影拍得又很不理想或影響很小,將來改編拍成的電視劇有超過電影的把握,那么則可將小說改編成電視劇(這樣成功的例子,筆者至今未看到)。因先前改編的電影的成功使人物形象、故事情節已在觀眾心目中確定了毋庸置疑的肯定地位(也有先入為主的因素),那么再重新塑造的電視劇人物形象和拉長的故事情節會令看過電影的人很難接受。這種費力不討好的事又何必去干呢?可我們的電視劇創作中卻偏偏有這樣敢于鋌而走險的電視編導,任你電影再成功,他也要重新將小說改編成電視連續劇。最終拍成的電視連續劇可能演員比電影中的漂亮,情節比電影更豐富,編導也自我感覺良好,可觀眾就是不認可。比如,早些年謝鐵驪導演根據現代名著《青春之歌》改編拍攝的同名電影,可算得上是電影中公認的精品,可是近年又有人把它改編成20集電視連續劇,拍得固然也有聲有色,但終未能超過原來的電影。盡管新聞媒體在拍片前進行了大肆的宣傳,但也終不及未經怎么宣傳的當年同名電影的影響之深、之廣。即使是剛剛播出不久的20集連續劇《鋼鐵是怎樣煉成的》,從藝術質量的角度看,也遠遠不及蘇聯早年拍攝的同名電影生動、光彩、震撼人心。當然以不很多的資金,將當年較有影響的革命影片重拍成電視劇以對年輕人進行思想政治上的再教育也是必要的,但那是與影視藝術不相關的另一層意義的事。

          還有一種情況是,有的電視劇編導將目光盯在了獨立創作的話劇的改編上,這也是不足取的。你改編不成功的話劇沒有意義,而久演不衰的經典話劇作品,其穩固的樣板般的地位和影響是不會輕易被取代的。特別是有些話劇劇本不是脫胎于小說或其它姐妹藝術的,而是有固定的獨立的劇本,是經過話劇作者千錘百煉“打造”而成的。你將它改編成電視劇無非是想讓他更豐富、更生動,而它又不像由小說改編成的話劇劇本,要參照原小說。在無可參照的前提下增加內容,這就勢必要對原劇本加以膨化、拉長,添枝加葉地敷衍成連續劇了。那么電視編導附會進去的東西也許恰恰是原話劇編劇已想到的并舍棄的東西,而優秀的原話劇作家的功力往往又是我們電視劇的編劇不能相比的。這樣由話劇膨化了的、拉長了的電視連續劇往往會出現蛇足之弊,試想它能超過原話劇的影響嗎?我想不會,也沒見過由話劇改編成的電視連續劇超過原話劇的。與其如此,不如不作。比如20集電視連續劇《雷雨》便是由的同名話劇改編的。這部連續劇的導演功力是不淺的,演員也是十分優秀的,可以說,該劇如果不是脫胎于的同名話劇而是獨立創作的,應該說是拍得很成功的。但它畢竟是依據當代中國最著名的劇作家的作品改編的,其人其劇在中國當代文學史上都閃爍著灼人目睛的光輝,而且在世界當代文學史上亦有著十分重要的地位。《雷雨》又是大師的代表作,劇本是煉到了精而又精多一字少一字皆不宜的程度。數十年來該話劇在中國各地舞臺上久演不衰,怎么可以想象有人居然能把這樣的2個小時的佳品膨化成十五六個小時的東西呢。改編成電視連續劇的《雷雨》頗失原劇的凝重、洗煉,注定是超不過原劇的,超不過即是失敗。

          五、語言直白缺乏生動

          電視劇是表演的藝術,同樣也是語言的藝術。既然是藝術,就要追求美,追求生動。目前,我國電視劇中應用的語言有三種,一種是區別于話劇的電影式的生活式的口語式語言。這是應用最普遍的。如反映現代題材各條戰線的故事片和現代戰爭片、生活片等都使用這種語言,也包括一些古典題材的生活片。追求語言生活化,不等于不加改造地照搬生活中的毫無文學趣味的土語和大白話,而是要有選擇地和經過提煉地使用日常生活中最新鮮、最有生命力、最生動的、最美的語言。要來源于生活,又高于生活。比如,我們塑造一個中國現代文化較淺的正面農民形象,當然不能讓他說出莎士比亞筆下人物的語言,也不能說出中外哲學家的語言。但必須讓他說出同時代同水準的農民中最典型、最生動、最準確、最符合其身份、性格、經歷的語言,也就是最美的話來。這就要求編導要熟悉農民、了解農民并善于掌握和運用農民語言中的精華。決不能因為寫得是知識淺薄的人而就可以胡編亂寫,他們的話也可以胡說、亂說,越土越好,越沒水平越好,如果那樣,則恰恰說明編導是沒有水平的。第二種是介乎于文言與白話之間的古典白話語言。這種語言多應用于中國古典題材的反映大的歷史畫面和高層官僚政治生活的作品,以及著名的文人墨客的生活劇目。如《三國演義》《東周列國》等。我們所見到的有關劇目,這類語言的運用是很成功的,除了編導的水平高超之外,與其原著雄厚的文學基礎也是有關的。第三種是《大明宮詞》首開先河的西方化的莎士比亞式的文雅、華麗、酣暢淋漓的戲劇語言。《大明宮詞》中這種煽情的激越的人物臺詞的運用,是非常成功的,非常生動的。也只有這般語言的運用,才更有效地展示了盛唐時期的經濟和發達的文化,特別是詩、詞、歌、賦的繁榮景象。語言和時代是吻合的,和人物的內心世界是和諧的。有些人對《大明宮詞》中語言的運用持否定態度,那是因為他們還不習慣于這種有別于中國電影、電視劇和戲劇的傳統的臺詞用語,只要在今后的合適題材的電視劇中持續用下去,他們就會慢慢接受了,并能漸漸地體會到這種語言的魅力。

          無論這三種語言中的哪種形式,都要追求生動,追求美。這里的“生動”與“美”不是單純的指詞藻華麗,而是強調語言的準確、貼切和文學性,有豐富的內涵,并合乎時代、合乎人物性格和身份。而目前,我們的電視劇語言運用成功的不是很多,好多劇目的人物對話蒼白、無力,或太土、太直白,缺少新鮮感,缺乏文學性,這是需要認真克服的。還有的劇中眾多人物說的話都差不多,缺乏不同人物的不同語言個性,眾多人物之間各自的話都可以互相串換,這是戲劇語言中最大的弊病。

          電視劇論文范文第2篇

          二是引進劇、合拍劇會不會形成第二黃金收視檔?我們的電視制作人,如果不改變觀念,繼續墨守成規,躺在“政策保護”的大紅傘下“玩藝術”,黃金檔上缺黃金是遲早的事情。

          三是何為黃金檔國產電視劇?黃金檔的一個主要標志是好看,我們需要的是具有中國特色的思想內涵、文化背景、敘事方式、題材走向的好看;是具有五千年歷史淵源積淀的帝王將相、才子佳人、金戈鐵馬式的好看;是具有改革開放新時期的生產方式、新的生活、人際關系、情感變遷式的好看,決不能是新港臺人操新港臺腔演繹新港臺事。

          四是同一部引進劇不得在三個以上的省級電視臺播放的規定,實施起來有一定的難度。我國并沒有一個調控全國各省市臺節目播出的機構,各臺的播出的時間表各行其是,誰來協調?誰來評定處罰第四者?將成為有關部門的一個難題。

          二思:“空前紅火”與“開端無序”

          我國電視劇進入市場十分滯后,改革開放17年后,1995年的電視劇題材規劃會上才提出引入市場機制,1996年,廣電部在北京舉辦了全國第一屆電視節目交易會,在海外引起很大震動,海外媒體評介,中國政府出面搞電視節目交易會,標志著中國電視節目正式進入市場。即便如此,那時官方發出的聲音仍持謹慎態度,電視劇是意識形態的商品,還是要強調主旋律,強調喉舌,完全市場化是很難的。沒想到,不過三四年的時間,電視劇的商業潮洶涌而來,迅速席卷全國,賠錢的買賣,哪家電視臺也不愿做!

          實際上,早在1992年,尤小剛便在北京香山團城搭建了一處曲折雅致的四合院和翰英街,采取一次性合成的操作方式,拍攝百集電視劇《京都紀事》,率先進行了市場運作。播出時收視率達47.6%,不但捧出了“親親八寶粥”等名牌產品,也捧出了電視劇能夠賺大錢的法寶,誕生了一個中北電視藝術中心——電視劇市場的大門,就這樣被尤小剛悄悄地打開了一條縫隙。電視臺以廣告時間為貨幣形式,開始購買國產電視劇,結束了各電視臺之間節目互換(以物換物)的市場計劃經濟的交換模式。再后來制作與播出分離,促成電視節目買賣市場的形成,電視劇作為電視節目的主力軍,在電視媒體上獨領,成為繼新聞聯播后人們的主要收視對象。

          由于電視劇市場建立初期的自發性和盲目性,開端無序的狀態幾乎是必然的。拍電視劇可以一片成名,拍電視劇可以賺大錢,媒體的跟風炒作使無序漫延至混亂,曾一度紅火的國產劇哪曾料到日后不久便出現的簫條與危機?

          1992年至1996年,國產電視劇空前紅火,一部《紅樓夢》、《三國演義》引發古裝片大戰,從東周、春秋戰國到唐宋元明清,其中的帝王將相、才子佳人一一被過了遍篩子;一部《北京人在紐約》,引發海外題材爭拍,國人在海外的種種境遇被翻了個底兒朝天;一部《劉羅鍋》引發了清宮戲大戰,最熱鬧的景象是北影廠明清一條街上有十部清宮戲在輪番作戰;一部《野火春風斗古城》引起名著改編熱,《敵后武功隊》、《鐵道游擊隊》、《青春之歌》等五六十年代名著瓜分一空。題材重復撞車現象愈演愈烈,終于導致國產電視劇生產過剩,供大于求,由賣方市場轉成買方市場,電視劇從能夠給人迅速帶來名和利的香餑餑變成了燙手的熱山芋。

          內地電視劇市場每年對電視劇的需求量準確數字到底是多少?談起此話題,就連老資格的電視劇出品人和政府有關部門也是眾說紛紜,標準不一,差距甚大。從而難以形成對市場較為準確的宏觀調控,也就是說,實際上,這幾年的電視劇生產一直處在盲目和半盲目之間,政府部門的題材規劃也好,電視節目交易會也罷,離市場需求的實際情況相距甚遠,市場始終給人以撲朔迷離之感,令需求方與供求方都摸不著邊際,使得這幾年一直是在“打亂仗”。

          三思:“藝術老湯”不合觀眾胃口

          話題具有明顯的自嘲意味——港臺電視劇敗壞了收視人的胃口,培養了一大批愛看港臺劇的觀眾。與其說我們花費五十年的時間精心培養的電視市場,竟如此不堪一擊,被進入內地不足十五年的港臺劇輕松奪走的話,還不如說內地電視劇長期以來夜郎自大,對市場只知索取,不知適應并及時引導,長期漠視觀眾需求,坐失良機,拱手將大蛋糕與人分享,直致連自己的那塊蛋糕也得不到時,才餓著肚子開始呼吁政府對自己保護。

          其次是對國產電視劇一次猛烈的沖擊。稍作回顧我們可以看到一條軌跡,內地播出的第一部港臺劇是1984年的《霍元甲》,以后陸陸續續有《一剪梅》、《星星知我心》、《戲說慈禧》、《戲說乾隆》、《家有仙妻》等。雖然那時對港臺劇的播出數量和劇目的選擇有嚴格的限制,但港臺劇敘事上單純輕松娛樂的風格,人物中蘊含著的濃濃的人情味,情節結構上徹底的娛樂性,細水長流地開始滋潤觀眾的心田。與此同時,優秀的國產劇始終在熒屏在觀眾心中占據主導位置,《末代皇帝》、《四世同堂》、《渴望》、《編輯部的故事》、《北京人在紐約》、《京都紀事》、《情滿珠江》、《孽債》、《劉羅鍋》,幾乎每隔一兩年就有一兩部國產劇產生轟動效應。

          但是,國產劇的主導地位并沒有保持長久。1997年,國產電視劇市場開始滑坡,1998年港臺劇強勁勢頭大規模進入,各媒體將港臺劇作為收視王牌,以求生存。到了1999年,港臺劇橫掃千軍,占據了內地電視劇市場的主要份額,除中央電視臺外,各省市臺誰也沒能堅守住陣地,從各廣播電視報的播出表來看,內地電視劇幾盡被逐出黃金檔。過去我們靠政策調節的二八開(港臺劇二,國產劇八),港臺劇靠市場把它變成八二開,其諷刺意味不言而喻。

          第三、“兩種沖撞”,即兩種娛樂觀念和審美觀念的大沖撞。對港臺娛樂及審美方式的強烈抵觸一是部分中老年觀眾,長期的教化審美培養使得他們習慣了國產劇傳達的“使命感”、“崇高感”、“英雄情結”、“憂患意識”、“社會責任感”、“愛國主義”、“哲理性”等等,當他們在港臺劇中無論如何也找不到上述感覺時,便采取了遠離的方式,任由年輕的兒女們將頻道換來換去,尋找著金庸、瓊瑤們創造出來的古代與現代的鬧哄哄的神話,在神話演繹的純情和真誠中尋找遠離市俗喧囂的慰籍。二是我們的電視藝術家,他們長期受中央戲劇學院、北京電影學院、上海戲劇學院的傳統藝術教育,在畢業后的藝術創作中形成了自己的風格,取得了社會承認的地位與名氣,讓他們放棄這鍋“藝術老湯”去屈就連一所正規的戲劇電影學院也沒有的港臺“藝術新湯”,是無論如何也不甘心情愿的事情。所以盡管他們也高喊走向市場,但只要導演大權一到他們手里,其作品一定是“藝術老湯”,其間硬著頭皮加入的商業性像漂浮在老湯上的一片片油花。

          四思:為“制作業

          ”扶貧?

          制作與播出分離后,各方都擁有自己的無形資產,制作方的無形資產一是有出品權,二是有制作品牌,電視臺的無形資產是頻道資源。出于各自的利益驅動,二者必然進行較量。電視臺巧妙地利用了買方市場,讓制作方互相競爭,原來是三部選一部,現在可以五部選一部,一是可以選更好的,二是可以將價格壓的低低的。制作方越來越被動,紛紛叫苦不疊。

          各國的情形不同,制作與播出的格局亦不同。美國的政策是向制作方傾斜。有關法律規定,電視臺播出的廣告時間如果是12分鐘,其中兩分鐘是節目預告,6分鐘給制作方,而我國電視臺能夠給制作方一分半鐘,已經是很大的優惠了。所以,美國的電影公司,其實力可以購買任何一家電視臺。為什么這樣優厚制作業?一是制作業承擔了高風險,二是制作業有能力生產打入世界市場的影視作品,這也是美國影視產品風靡世界的一個重要原因。

          我國香港地區的制作與播出合一,無線臺每年生產六千個小時的節目,因此無線的制作班底十分強大,其節目除自身消化外,必然瞄準內地市場及東南亞華語市場。由于其占據三個市場,制作經費比內地寬裕的多,還由于其在起步期就是商業制作,不需轉軌,所以只要內地政策松一松,便毫不客氣地長驅直入,輕輕松松取得較大份額。

          內地重播出輕制作由來已久,國家投資大力發展播出產業,把電視臺等播出業視為喉舌,制作業作為附屬的思路沒有改變,電視節目走向市場便顯得頭重腳輕,步履蹣跚。電視臺無嘗占有播出頻道資源,廣告收入上的分配極不公平,播出方可以隨意延長時間,收視率高的劇目高達十幾分鐘,制作方僅得到一兩分鐘的殘羹剩飯,如此養胖了電視臺,餓瘦了制作業,皮之不存,毛將焉附。總不能等到內地的制作業餓垮了,我們的電視臺被海外節目填滿的那一天,再搞制作業的扶貧工程吧。

          權威出品人指出,這幾年,國產劇能夠積蓄起這些力量,建立這樣一個市場機制很不容易,不去愛護保護它,反而打開閘門,肯定水淹七軍。應該有這樣的考慮,有幾部好的國產片的單位才有合拍片的資格。這個建議至少可以有效遏制假合拍,使廣電總局15號令得以有效執行。

          五思:港臺劇哪兒香?

          港臺劇究竟哪兒香?

          內地電視劇大眾文化的屬性長期短缺,國產劇從誕生起就擺出居高臨下的教化姿態,其后來的發展始終沒擺脫“官本位意識”和藝術上的“貴族意識”。所謂貼近百姓,貼近生活,完全是一種標簽和形式,其直白的教化姿態仍然讓人望而生畏。與觀眾需要的“平民意識”幾乎風馬牛不相及,更可怕的是我們并不服氣,繼續把一塊塊自認為好吃的蛋糕硬塞給觀眾。觀眾特別是年輕的觀眾在煩透了的氛圍中迎來了港臺劇的新鮮空氣,能不為之歡呼雀躍嗎?

          前年首部《還珠格格》的播出掀起了一股股“格格熱”,據央視索福瑞公司收視統計,均創當地全年最高值,其中,湖南平均收視率為45%,北京、山東均為44%,上海42%,江西、江蘇、貴州在35%以上,去年《還》劇續集在北京首播,收視率一度突破50%,難怪有媒體驚呼——《還珠格格》(續)好大一棵搖錢樹!

          大眾文化屬性之一是它的“直白性”。《還》劇的故事非常簡單,用“皇帝私生女認父”這樣一句話便可說清,圍繞著這一戲核,可以編織出幾十集波瀾起伏的故事來。故事簡單而曲折,觀眾不必為劇中復雜的故事情節和錯綜的人物關系花費精力,只須跟著劇中可愛的人物小燕子、紫薇、五阿哥、爾康的命運轉即可,欣賞上的無障礙和卡通性是贏得更為廣泛觀眾層面的基礎。直白在敘事上的表現是直來直去,出入門、走路、上下轎等過渡鏡頭一律不拍,說聲皇帝出巡,接下來的鏡頭便是皇帝、小燕子、紫薇等人在集市上東張西望。沒有起承轉合,橫空一刀,迎面殺來,每一場戲都有新的情節變化或新的信息傳達,大量蒙太奇省略,令觀眾目不暇接。國產劇恰恰相反,交織在一起的幾條故事線不把觀眾弄迷糊誓不罷休,錯綜復雜人物關系更是只有編導自己才鬧得明白。長達幾分鐘的人物闡述思想的對話讓觀眾忍無可忍。

          大眾文化的屬性之二是它的“平民性”。港臺劇的主題亦非常簡單,親情友情加愛情,真善美戰勝假惡丑,明白曉暢,無須詮釋。國產劇放著人類通用的審美主題不取,非要自作聰明地挖掘什么?詮釋什么?折射什么?孤芳自賞,令人敬而遠之。

          大眾文化屬性之三是它的“夸張性”。港臺劇的演員的表演決不搞什么“無痕跡”、“紀實性”、“最大限度地貼近生活”,而是將各種性情的人物類型化,歸類后的人物進行夸張,使人物性情達到極致。如紫薇寬容大度聰慧賢達,編導決不損害這些美德,即使到最后皇帝判處皇后和容嫫嫫死刑時,紫薇也要用自己的免死金牌來救她倆,否則就不是紫薇了。國產劇中的人物卻往往愛表現其對立人格的復雜性,如善良大度中含著妒嫉和狡黠,豪爽俠義中藏著殘忍與偏執,認為只有這樣才真實。沒有理由譴責國產劇長期形成的創作觀念,其藝術性亦比港臺劇高出一籌,但事實證明此種創作觀念不具有平民性。在商業價值面前,港臺劇的大眾文化屬性決定了它好看的基礎。

          六思:“主旋律”也要賺錢

          正如美國影視作品不能沒有“主旋律”一樣,具有中國特色的電視劇市場也不可能沒有“主旋律”。

          體現美國精神和文化的大片《泰坦尼克》、《拯救大兵瑞恩》是美國的“主旋律”。前者在奔放青年杰克與美女露絲身上體現出的一見鐘情式的生死戀,是典型的美國文化,我們在《魂斷藍橋》等類似影片中早已不斷領略。所不同的是《泰》片將背景放在一場突如其來的災難面前,就使得杰克英雄有了用武之地,還有什么比一個男人把他心愛的女人托出水面獲得生存的機會,自己卻凍成冰人長眠海底而令人更加感動的場面呢?美國人的浪漫加拯救精神在這里得到了最為充分的體現。至于瑞恩的被拯救更是美國人道主義精神的不加掩飾的詮釋,只不過用了好萊塢式的包裝,讓我們的觀眾只見巫山不見云罷了。

          值得討論的是,美國“主旋律”不僅成功地占領本土市場,而且成功地侵入全球市場,而我們的“主旋律”面對市場為什么顯得如此尷尬呢?

          中國電視劇“主旋律”定位有三條標準,思想積極向上、藝術質量上乘、觀眾喜聞樂見,其中的優秀作品被評為“五個一”工程獎。據說獲“五個一”的“主旋律”作品大多能得到政府有關部門的補貼和獎勵,有了政治效益經濟效益便可降其次,從而人為地把“主旋律”與市場對立起來。

          那么,妨礙“主旋律”進入市場的主要因素是什么呢?最為關鍵的是創作觀念上的老化。主旋律作品大多有一個感人的事件或有重大的題材,創作人員往往將主要精力放在表述故事或事件上,忽視了不管任何重大題材,只能作為背景來展示,人是第一要素的創作規律和宗旨。以事帶人,以情節帶人,最終淹沒人,是缺少可看性的主要毛病。試想,《泰坦尼克》如果將沉船事件作為主線加以表述,杰克與露絲的愛情作為佐料,這部影片還能讓觀眾動情落淚,連看數遍嗎?

          英雄主義是主旋律作品不可或缺的內涵。如果說美國主旋律影視作品中的英雄主義是“征服加拯救”精神的話,那么,我國主旋律影視作品中的英雄主義便是“奉獻與犧牲”精神。無疑,前者帶有很強的殖民意識,后者更為容易令觀眾接受和感動。剩下的便是包裝與形式了,好萊塢式的包裝并不具有殖民性,我們完全可以把它加以改造為我所用。

          其實,國產劇主旋律作品的包裝有了很大程度的改觀,也初步找到了一條

          適應國情的路子,也有不少優秀之作,《雍正王朝》、《牽手》、《共和國往事》、《貧嘴張大民》等的出現標志著國產劇主旋律作品進入了一個適應市場的新階段。

          七思:急需行業工會?

          港臺及海外的方式是靠行業工會。其作用一是可對題材進行規劃,制作單位的要拍的題材報到工會,按時間先后順序儲存在電腦里網絡里,如果有第二個相同的題材馬上被阻止;二是對總量進行控制,工會的電腦通過網絡對電視劇市場需求了如指掌,對電視臺和制作方進行供需雙方的有效調節,避免過剩和積壓;三是對演員尤其是明星進行限價,防止明星漫天要價的同時也保護演職人員的應得利益;四是可對國產片、引進劇、合拍劇的單位進行資格認定,遏制文化掮客利用國家在電視劇有關法規尚不健全的空子大發其財,阻礙電視劇市場的健康發展;五是為政府主管部門提供各類準確動態信息,協助政府對電視劇生產進行規范管理,制定和執行法規,對違規現象進行查處;六是可對全國電視劇進行網絡管理,對在行業內出現的諸如“版權糾紛”、“罷演”、“盜版”、“債務”、“勞務”等一系列令人頭疼的問題進行干預,通過法律手段解決,維護正當權益。

          比如說,美國的影視行業工會很有權威性,非常嚴謹,他們每年出一本手冊,對影視生產、銷售的方方面面規定的特別詳細,你拍的片子進入藝術片市場還是商業片市場,收費的標準不同,拍攝過程中,現場人員需要什么樣的飯菜、需要多少水果、冷熱飲、住什么標準的房間、超時發多少工資,非常清楚和完善,違規者將得到非常嚴厲的制裁,形成了良好的秩序。

          前不久,中國電視制作中心、中央電視臺影視部、中國國際電視節目總公司、北京中北電視藝術中心、北京電視藝術中心、北京紫禁城影業公司、北京文化音像出版社、上海永樂影視集團、湖南光前影視制作中心、廣東電視臺、陜西電視臺、山東電視劇制作中心、廣電總局社管司等單位的領導先后兩次召開“電視節目出品人聯席會議”,就電視劇目前存在的問題進行了研討,呼吁盡快建立電視劇行業工會,從而建立健全我國的電視劇市場。

          怎樣盡快建立起有權威、有中國特色、有高辦事效率的電視劇行業工會,是擺在中國電視劇面前的首要問題。

          八思:第一是收視率,第二是收視率,第三還是收視率?

          與其它商品不同,電視劇商品的特殊性決定了買方(媒體)、賣方(制作)都要最終從廣告商口袋里掏出錢來,怎樣搶到具有高收視率的電視劇,吸引跟片廣告,成了媒體和制作十分關注的熱門話題。

          目前,各電視協作網從立項開始尋求與制作方熱點劇的合作,以保證高收視率劇目能夠在該網的播出。制作單位覺得這樣可以先保住成本,降低風險,也樂意接受媒體送來的“秋波”,送郎上門,喜結良緣。

          于制作單位來說,改變被動局面,搶占制高點的根本出路是國產劇急須改變孤軍作戰、小規模生產、小打小鬧、抗風險能力差的局面,強強聯合,形成集團力量,以期達到電視劇規模化生產,產生規模化效益的目地。原小生產制作的缺憾很多,精英領路人對市場的適應能力決定了小船或中等船只的命運,生產和銷售缺少有機制約,缺少科學性、計劃性、長期性,資金運作捉襟見肘,海外市場望洋興嘆,心有余而力不足,很難形成良性循環。電視劇生產在國民經濟中所占比例甚微,像個受氣的小媳婦,在資金動輒數千數百萬的企業家面前,只有卑躬屈膝的份。

          收視率是什么?于制片人、媒體、廣告商來說,既能使他們戰戰驚驚,如履薄冰,又能令他們欣喜若狂,趾高氣昂——收視率是一只看不見摸不著的魔手;于觀眾來說,真正嘗到了做一回上帝的滋味,凡不合口味的電視劇,只需將遙控器輕輕一按,便足以讓這部倒霉的電視劇被逐出黃金檔——收視率成為“上帝”口里的“口香糖”,越嚼越有味道。

          收視率是怎么產生的?

          以北京地區為例。北京電視臺委托雷森信息中心、北京有線電視臺委托北京心理研究所,在全市13個區縣進行收視調查,覆蓋總人數1160.6萬,總戶數362.7萬,前者樣本為550戶,后者樣本為969戶,據此計算全市收視率。樣本采取日記記錄法,15分鐘為最小記錄單位,置信度為95%,最大誤差為3%。該中心和研究所每周五將收視報告及前15名排行榜郵寄有關單位。

          我們也曾有過沒有收視率的年月,電視機只能收到中央及地方的幾個臺,地方臺還沒有上星,媒體還承擔著導向責任,那時出現了深受歡迎的春節晚會、正大綜藝節目,國產電視劇亦是一派繁榮,《紅樓夢》、《四世同堂》、《編輯部的故事》、《京都紀事》、《北京人在紐約》、《情滿珠江》等劇產生了轟動效應,聰明的媒體用了一句并不十分準確的成語——“萬人空巷”來表述。那種酒肆茶樓觀看,街頭巷尾議論的盛況,想起來還歷歷在目。

          電視劇論文范文第3篇

          但是,如果歷史題材的電視劇創作僅僅在這個層次上沾沾自喜而佇足不前,那么,只能滿足觀眾最低層次的接受欲望,因為除了娛樂消遣、情感的宣泄和補償以外,還有歷史劇所應該具備的歷史品格、審美品格和深刻內涵在焉,而這才是歷史題材電視劇走上精品殿堂的通道。如果創作者不能在這幾個方面提高品位、提升觀眾,而僅僅在“戲說”和“取樂”中打轉轉,那么觀眾也只能是“戲看”和一笑了之,不會動真的喜怒哀樂。當下歷史題材電視劇創作的劣勢正在這里:游戲歷史、編造故事、隨意為之、追求利潤。這也正是造成其“弊”的根源所在。

          因此,為了有效地使歷史題材電視劇創作趨利避害,從而使“量”的“繁榮”向“質”的飛躍轉化,構筑出真正的精品乃至經典,必須重申歷史題材電視劇的一些根本性的問題。

          首先是創作觀念問題。歷史題材電視劇的創作,要有一個正確的創作觀念,這種觀念說到底就是如何對待歷史、如何對待現實的問題。這就要求編導者有一個正確的歷史觀和價值觀。如何對待歷史?如何對待歷史人物和事件?如何辨別歷史中的精華和糟粕?在這里,要堅持歷史主義唯物主義的原則,而克服非歷史主義的傾向;要尊重歷史規律,而不是違背歷史規律;要以先進文化意識和歷史批判精神來審視精蕪并存、良莠難分的歷史的原形態。這不是一個新解題。早在150年前,馬克思、恩格斯就已明確指出必須以正確的歷史觀、價值觀來指導歷史劇的創作。但在當下的創作實踐中,這種觀念常常缺席,因此,仍有重提之必要。否則,“帝王史觀”、“貴族史觀”、“盛世之夢”、“粉飾裝點”必將泛濫成災,“先進文化的前進方向”也就無從體現。

          其次是創作態度問題。一個時期以來,歷史題材的電視劇存在著嚴重的以游戲和玩笑的態度來對待創作的問題,一些編導不是以嚴肅的態度來創作,而是游戲歷史,調侃歷史,亂語講史,隨意拿古人開玩笑。這種極不嚴肅的創作態度,嚴重地消解了作品的意義內涵,損害了歷史劇的藝術形象。甚至有人認為歷史劇的本質是游戲而非歷史。不錯,歷史劇絕非完全等同于歷史,但歷史劇的本質也決非是游戲。早在20世紀60年代,史學家就認為“歷史劇是藝術,也是歷史”。我認為這才是歷史劇的本質所在。這就要求歷史劇的創作者,要具備歷史家和藝術家的雙重品格,既尊重歷史規律,也尊重藝術規律。而我們的一些編導卻無視這一點,比如《康熙王朝》的編劇甚至說:“歷史上的康熙怎么樣,我并不知道,只能靠猜想和感情的期待去慢慢接近他,揣摩他。”這是歷史劇創作的正確態度嗎?僅僅靠猜想和揣摩能塑造出符合歷史真實的藝術形象嗎?這怎能不令人懷疑?

          再次是創作方法問題。古代題材的電視劇究竟應該怎么寫?這似乎是一個老生常談的問題。這里關鍵之點是創作者怎樣對待歷史,怎樣對待現實,怎樣對待虛構的問題,還是那句老話:必須堅持歷史真實與藝術真實的完美統一,堅持歷史主義與現實主義水融的創作方法。在這點上,近現代重大革命歷史題材電視劇的創作,態度比較審慎,因此,成效也較大。相反,古代題材的電視劇創作,穿鑿、附會、篡改,編造的痕跡更明顯,“硬傷”也更多,不要說逃不過史學家的眼睛,就連一般的觀眾也往往能看出破綻。

          歷史劇,既然是寫歷史,寫歷史中的人和事,就要尊重歷史,尊重過去生活的積淀,注重歷史真實,這仿佛是歷史劇創作的一種“宿命”。同時,歷史劇又絕非是歷史,絕非是歷史教科書,它還是藝術,因此,自然也要加工、虛構、再造,這也是勢在必然。但一定要遵循藝術真實的原則,尊重藝術規律,注重歷史與現實的內在聯系,注重挖掘歷史精神。早在20世紀50年代中期,針對歷史劇創作中的歷史真實與藝術真實問題,文藝界就展開過爭鳴。60年代初又展開過討論,史學家強調“歷史劇必須有歷史根據”。80年代初,還在討論,戲劇研究家余秋雨強調,歷史劇必須做到:一、著名歷史事件的大致情節一般不能虛構。二、歷史上實際存在的重要人物的基本面貌一般不能虛構。三、歷史的順序不能顛倒,特定的時代面目、歷史氣氛、社會環境須力求真實。四、劇中純屬虛構部分的內容,即所謂“假人假事”,要符合充分的歷史可能性。五、對于劇中非虛構的部分,即“真人真事”的處理不要對其中有歷史價值的關節任意改動(《歷史劇創作簡論》《文藝研究》1980、6期)。這些精辟的見解,仿佛也與時俱逝,所以,必須重提:虛構是有條件、有限度的。

          電視劇論文范文第4篇

          常言道“見好就收”,這是很有道理的。電視劇制作上也應該這樣,適可而止,最熱鬧時收場,讓人回味無窮。而現實情況是,一部劇播出后,反應良好,于是制片單位或主創人員便想讓“好”持續下去。約來編劇(或另換編劇)再創續集。編劇只好挖空心思地杜撰,全不像當初的靈氣與自然。導演也硬是將質地完全不同的兩部分強行地拼接起來,這樣拍攝出來的續集便多有狗尾續貂之弊了。如《西游記》之續集,基本是“師傅趕走悟空,師徒遇難難解,悟空重返”的老一套情節的重復,雖有高科技幫忙,卻也不很成功;與前一部迥然不同的集與集間的連接方式(向唐皇匯報取經經過)使得與前一部很不諧調,也無新意,完全沒有必要拍續集。可以說由于續集的播出,倒淡化了《西游記》這一精品劇在觀眾心目中已有的完好印象。《康熙微服私訪記》續集雖未受到觀眾更多的非議,但筆者認為,第二部的“康劇”未能超越第一部,也如不續。

          2、移植失當膨化虛空

          將優秀的小說改編成電視劇,這是電視劇劇本創作的途徑之一,是正常的,無可非議的。但當某部小說已先行被改編成了電影,還要不要再編成電視劇,這可要慎之又慎了。筆者認為,當被改編的電影拍得非常成功時,則千萬不要再打電視劇的念頭了。如果原小說十分優秀而電影拍得又很不理想或影響很小,將來改編拍成的電視劇有超過電影的把握,那么則可將小說改編成電視劇(這樣成功的例子,筆者至今未看到)。因先前改編的電影的成功使人物形象、故事情節已在觀眾心目中確定了毋庸置疑的肯定地位(也有先入為主的因素),那么再重新塑造的電視劇人物形象和拉長的故事情節會令看過電影的人很難接受。這種費力不討好的事又何必去干呢?可我們的電視劇創作中卻偏偏有這樣敢于鋌而走險的電視編導,任你電影再成功,他也要重新將小說改編成電視連續劇。最終拍成的電視連續劇可能演員比電影中的漂亮,情節比電影更豐富,編導也自我感覺良好,可觀眾就是不認可。比如,早些年謝鐵驪導演根據現代名著《青春之歌》改編拍攝的同名電影,可算得上是電影中公認的精品,可是近年又有人把它改編成20集電視連續劇,拍得固然也有聲有色,但終未能超過原來的電影。盡管新聞媒體在拍片前進行了大肆的宣傳,但也終不及未經怎么宣傳的當年同名電影的影響之深、之廣。即使是剛剛播出不久的20集連續劇《鋼鐵是怎樣煉成的》,從藝術質量的角度看,也遠遠不及蘇聯早年拍攝的同名電影生動、光彩、震撼人心。當然以不很多的資金,將當年較有影響的革命影片重拍成電視劇以對年輕人進行思想政治上的再教育也是必要的,但那是與影視藝術不相關的另一層意義的事。

          還有一種情況是,有的電視劇編導將目光盯在了獨立創作的話劇的改編上,這也是不足取的。你改編不成功的話劇沒有意義,而久演不衰的經典話劇作品,其穩固的樣板般的地位和影響是不會輕易被取代的。特別是有些話劇劇本不是脫胎于小說或其它姐妹藝術的,而是有固定的獨立的劇本,是經過話劇作者千錘百煉“打造”而成的。你將它改編成電視劇無非是想讓他更豐富、更生動,而它又不像由小說改編成的話劇劇本,要參照原小說。在無可參照的前提下增加內容,這就勢必要對原劇本加以膨化、拉長,添枝加葉地敷衍成連續劇了。那么電視編導附會進去的東西也許恰恰是原話劇編劇已想到的并舍棄的東西,而優秀的原話劇作家的功力往往又是我們電視劇的編劇不能相比的。這樣由話劇膨化了的、拉長了的電視連續劇往往會出現蛇足之弊,試想它能超過原話劇的影響嗎?我想不會,也沒見過由話劇改編成的電視連續劇超過原話劇的。與其如此,不如不作。比如20集電視連續劇《雷雨》便是由的同名話劇改編的。這部連續劇的導演功力是不淺的,演員也是十分優秀的,可以說,該劇如果不是脫胎于的同名話劇而是獨立創作的,應該說是拍得很成功的。但它畢竟是依據當代中國最著名的劇作家的作品改編的,其人其劇在中國當代文學史上都閃爍著灼人目睛的光輝,而且在世界當代文學史上亦有著十分重要的地位。《雷雨》又是大師的代表作,劇本是煉到了精而又精多一字少一字皆不宜的程度。數十年來該話劇在中國各地舞臺上久演不衰,怎么可以想象有人居然能把這樣的2個小時的佳品膨化成十五六個小時的東西呢。改編成電視連續劇的《雷雨》頗失原劇的凝重、洗煉,注定是超不過原劇的,超不過即是失敗。

          3、語言直白缺乏生動

          電視劇是表演的藝術,同樣也是語言的藝術。既然是藝術,就要追求美,追求生動。目前,我國電視劇中應用的語言有三種,一種是區別于話劇的電影式的生活式的口語式語言。這是應用最普遍的。如反映現代題材各條戰線的故事片和現代戰爭片、生活片等都使用這種語言,也包括一些古典題材的生活片。追求語言生活化,不等于不加改造地照搬生活中的毫無文學趣味的土語和大白話,而是要有選擇地和經過提煉地使用日常生活中最新鮮、最有生命力、最生動的、最美的語言。要來源于生活,又高于生活。比如,我們塑造一個中國現代文化較淺的正面農民形象,當然不能讓他說出莎士比亞筆下人物的語言,也不能說出中外哲學家的語言。但必須讓他說出同時代同水準的農民中最典型、最生動、最準確、最符合其身份、性格、經歷的語言,也就是最美的話來。這就要求編導要熟悉農民、了解農民并善于掌握和運用農民語言中的精華。決不能因為寫得是知識淺薄的人而就可以胡編亂寫,他們的話也可以胡說、亂說,越土越好,越沒水平越好,如果那樣,則恰恰說明編導是沒有水平的。第二種是介乎于文言與白話之間的古典白話語言。這種語言多應用于中國古典題材的反映大的歷史畫面和高層官僚政治生活的作品,以及著名的文人墨客的生活劇目。如《三國演義》《東周列國》等。我們所見到的有關劇目,這類語言的運用是很成功的,除了編導的水平超之外,與其原著雄厚的文學基礎也是有關的。第三種是《大明宮詞》首開先河的西方化的莎士比亞式的文雅、華麗、酣暢淋漓的戲劇語言。《大明宮詞》中這種煽情的激越的人物臺詞的運用,是非常成功的,非常生動的。也只有這般語言的運用,才更有效地展示了盛唐時期的經濟和發達的文化,特別是詩、詞、歌、賦的繁榮景象。語言和時代是吻合的,和人物的內心世界是和諧的。有些人對《大明宮詞》中語言的運用持否定態度,那是因為他們還不習慣于這種有別于中國電影、電視劇和戲劇的傳統的臺詞用語,只要在今后的合適題材的電視劇中持續用下去,他們就會慢慢接受了,并能漸漸地體會到這種語言的魅力。

          無論這三種語言中的哪種形式,都要追求生動,追求美。這里的“生動”與“美”不是單純的指詞藻華麗,而是強調語言的準確、貼切和文學性,有豐富的內涵,并合乎時代、合乎人物性格和身份。而目前,我們的電視劇語言運用成功的不是很多,好多劇目的人物對話蒼白、無力,或太土、太直白,缺少新鮮感,缺乏文學性,這是需要認真克服的。還有的劇中眾多人物說的話都差不多,缺乏不同人物的不同語言個性,眾多人物之間各自的話都可以互相串換,這是戲劇語言中最大的弊病。

          電視劇論文范文第5篇

          關鍵詞:電視劇音樂依附靈活雙重優勢場性認同非線性思維

          縱觀近幾年觀眾的收視率,電視劇的產生規模,以及電視劇的投資和收益等各方面情況,我們可以看到電視劇藝術已越來越被尋常百姓所青睞。隨著藝術實踐的逐步深入與繁榮,電視劇音樂的制作質量也明顯提高。如《》、《橘子紅了》、《激情燃燒的歲月》、《笑傲江湖》、《牽手》等電視劇中,其音樂都存在著很多閃光之處,給觀眾留下了深刻的印象。

          本文就電視劇音樂的特殊性問題,在此作一些探討。

          一、電視劇音樂的傳播:雙重優勢

          如今,我們生活在一個到處充滿電波輻射的視圖時代,圖像對人產生的吸引力已遠遠超過文字。電視作為傳播圖像的主要載體,深受各行各業的歡迎。音樂要宣傳自己,也需要借助電視這個傳播平臺。

          但就目前狀況而言,純音樂的傳播存在著種種局限。流行音樂的傳播占據著重要位置,而傳統音樂的傳播則處于弱勢地位。在市場經濟中,音樂傳播上的這種失衡狀況要想扭轉過來,也不是件易事,因為他們要考慮節目的收視率問題。有些播放傳統音樂的節目,由于收視率一直偏低而被無情地撤出。另外,由于受眾群體的年齡不同、性格愛好不同以及各方面修養不同,在進行純音樂欣賞時實際上很難真正做到“雅俗共賞”,多數情況下只能是“雅俗分賞”。這樣,純音樂節目的受眾也就相對分散了。

          與純音樂不同,電視劇音樂依附于電視劇這個載體而存在,它有著良好的傳播平臺,可以憑借電視劇巨大生產規模和龐大受眾群體的優勢來推銷自己。只要觀眾收看電視劇,就無法抵制收聽電視劇音樂。因此,電視劇音樂既不存在節目收視率的問題,也不存在“雅俗分賞”“傳播失衡”的問題。像在音樂會上不易被一般聽眾所接受的無調性音樂、十二音音樂,在電視劇中也不成問題。

          電視劇的反復播出,以及其長篇巨幅,使得電視劇音樂的傳播機會增加了很多。如電視劇中的主題歌、主題音樂,幾乎在每一集中都要重復出現。一般來說,待電視劇播放完了,其主題歌、主題音樂也基本上被觀眾耳熟能詳了。此外,電視劇音樂(如主題歌、主題音樂)在脫離其母體(電視劇)之后,還能享受到純音樂作品在傳播上的同等待遇。它既可以制作成音像資料發行,也可以在舞臺上演出。像趙季平作曲的電視劇《大宅門》音樂,已制作成碟片發行了。三寶作曲的電視劇音樂,不僅被制作成音像資料發行,還專門舉辦個人影視劇音樂會。

          電視劇音樂所擁有的這種雙重傳播優勢,其受眾人數之多及影。向力之大,這是其他音樂所無法企及的。電視劇音樂所依托的這種特殊載體,無形中賦予了它良好的生存環境和發展空間。

          二、電視劇音樂的創作:非線性思維

          在進行純音樂創作時,創作者只要從音樂本身出發,根據音樂的各個要素(如旋律、和聲、調式、節奏、速度等)進行思維就可以了,這是一種單一的線性思維方式。

          電視劇音樂創作則不然。電視劇音樂是為電視劇整體服務的,因此創作者除了考慮音樂自身的各個要素之外,還要考慮音樂與劇情的關系,音樂與人物性格的關系,音樂與語言的關系,音樂與音響的關系,音樂與時空的關系,音樂與畫面整體的關系,音樂與景別的關系,音樂與畫面剪輯節奏的關系等等。總之,在進行電視劇音樂創作時,創作者腦中浮現的不僅是旋律、和聲、配器等音樂元素,還有劇情、人物、時空、語言、音響等非音樂元素。這是一種多元的非線性思維(或稱場性思維)。

          要想創作好電視劇音樂,就得妥善處理音樂與電視劇各個構成因素之間的關系,力求使它們整體和諧、統一。在處理音樂和畫面的整體關系時,創作者首先要設計什么樣的音畫關系,是音畫統一、音畫對位,還是音畫對立。這些關系分別會產生什么樣的效果。在音畫對立中,音樂與畫面雖然在情緒、氣氛上完全對立、相反,但是沒有產生相反相成、貌離神合的效果,也不能稱之為音畫對立,只能說是配樂失敗。真正的音畫對立能起到潛臺詞的作用,引人深思,產生強烈的藝術效果。

          總之,從純音樂創作到電視劇音樂創作,這是一種從線性思維到非線性思維(或場性思維)的轉換。

          三、電視劇音樂的接受:場性認同

          在純音樂作品中,作曲家創作出來的音樂形象與聽眾感受到的音樂形象即使很不一致,也不會產生多大問題。而電視劇音樂則不盡然。一般來說,電視劇音樂要求音樂形象與畫面的視覺形象相統一,不能形成音樂和畫面“兩張皮”走路的效果。如果作曲家根據畫面創作出來的音樂形象與觀眾感受到的音樂形象相差甚遠,得不到觀眾的認同,這樣不但達不到音樂的預定目的,反而會影響觀眾的收看心理,干擾觀眾對電視劇的理解。因此,在進行電視劇音樂創作時,創作者除了根據自己的審美經驗來進行創作之外,還要考慮到觀眾對音樂的場性認同問題。例如,大多數觀眾都聽過或者看過戲曲,知道戲曲中的人物穿古裝,說話拿腔拿調,走起路來故作姿態等。由于審美經驗的作用,一聽到戲曲音樂,人們自然就會聯想到戲曲舞臺上的人物形象及其表演。由于戲曲音樂的形象與電視劇中較生活化的各種形象相差甚遠,因此,在給非戲曲題材的電視劇配戲曲音樂時,使用要謹慎,要考慮觀眾對音樂的場性認同問題。

          在電視劇《大宅門》中,其背景音樂使用了大量的戲曲音樂,增加了該劇的民族風格。但是,《大宅門》是一部非戲曲題材的電視劇,由于觀眾已經有了對戲曲音樂的審美經驗,這種以主觀性音樂(即無聲源音樂)方式出現的戲曲背景音樂,容易給觀眾造成一種“音樂游離于畫面之外”的感覺,顯得不夠融合,不易得到觀眾的認同。

          電視劇《青衣》也使用了很多戲曲音樂,但其產生的效果卻大不相同。觀眾雖然已經有了對戲曲音樂的審美經驗,但由于該劇涉及戲曲題材,更主要的是里面的戲曲音樂多數是通過客觀性音樂(即有聲源音樂)的方式出現的(如該劇很多地方是通過劇中人筱燕秋、李雪芬等直接演唱的方式出現的)。這樣,戲曲音樂的運用就顯得合情合理,音樂與畫面之間的關系比較自然,容易得到觀眾的認同。

          在進行電視劇音樂創作時,創作者要充分考慮到觀眾以往的審美經驗,考慮到觀眾對電視劇音樂的場性認同,以免使觀眾在看電視劇時產生視覺形象與聽覺形象分離的感覺。

          四、電視劇音樂的內容:依附劇情

          音樂既不像繪畫那樣具有直觀性,也不像文學那樣具有語義性。音樂無法直接地反映社會生活,但可以通過音響來表現人們對社會生活的感受。作曲家在進行音樂創作時,總是根據自己的審美經驗去尋求和創造出符合自己審美意愿的音響,而這種音響確不一定符合聽眾的審美經驗和審美意愿。因此,經過物化了的音樂形象,在作曲家心目中和在聽眾心目中有著不同的含義。

          在歌曲和歌劇中,我們可以借助歌詞來理解音樂的內容。但純器樂作品就不一樣了,因為它沒有可依靠的文字解釋,音樂的內容就比較令人費解。音樂中的音樂性內容,除了音樂情緒能被一般的大眾直接感受到之外,像音樂的風格體系和精神特征往往顯得比較隱蔽,只有在掌握專業知識的情況下,在高度審美活動的支配下,才有可能體察到。音樂中的非音樂性內容,雖然也可以通過音樂的音調、節奏等進行模仿,通過音樂的音響色彩、音響造型、音響運動狀態、音樂主題的;中突等進行暗示或象征,但是這些最終都需要通過觀眾的想象或聯想才能完成。不同的聽眾由于文化修養和生活體驗的不同,對相同的音樂作品進行欣賞,觀眾想象或聯想的結果是很不相同的,音樂的多義性表現的非常明顯。

          電視劇音樂則不同。電視劇音樂是依附于電視劇劇情而存在的,觀眾可以根據具體的劇情來闡釋音樂的具體內容。雖然不同的觀眾對電視劇音樂的理解也不可能完全一樣,但有了電視劇的劇情、畫面、語言等作依靠,觀眾的想象或聯想就有了指向,對音樂內容的理解也就基本相同。因此,電視劇音樂的內容具有明顯的可闡釋性。

          在電視劇中,有時一段相同的音樂出現在不同的地方,也可以得到不同的闡釋。因為電視劇音樂始終是依附于劇情而存在的,如果它所依附的具體情節不同,音樂的內容也就不可能完全相同。電視劇音樂依附于劇情的特點,使得它的內容具有了可闡釋性。這也更易為一般的觀眾所理解和接受。

          五、電視劇音樂的結構:靈活多變

          在純音樂中,每個音樂作品都有一定的曲式結構,如:單樂段、單三段、復三段、回旋曲式、奏鳴曲式等。而電視劇音樂的結構沒有那么完整,它更多的是以不完整的音樂樂段出現的,音樂顯得比較零散。

          眾所周知,音樂也是一門時間藝術。時間可以說是音樂形式和內容存在的關鍵因素。音樂形式的某些基本要素都必須在時間過程中才能體現出來。如:節奏就是指音在時間上長短交替的規律,速度就是指音在時間上長短交替的頻率。如果沒有時間作為準則,節奏和速度就沒有意義。同樣,音樂的內容也必須在時間過程中才能得以表達。一個短小的樂匯,表現不了什么,只有在時間的過程中形成樂句、樂段,才能表達某種含義。

          電視劇音樂由于受劇情的制約,它的時間長短是被嚴格限制的。電視劇音樂這種時間上的受限制,使得它無法顧及音樂結構上的完整。如音樂上的起承轉合,音樂上的呈示、發展與再現的過程。因此,電視劇音樂中完整的、復雜的曲式結構不多,更多的是以不完整的音樂樂段出現。

          電視劇音樂時間上的不自由,導致它大多數是在單樂段的基礎上,進行變奏發展或剪輯而成。電視劇音樂的變奏有多種方法:改變原有音樂的節奏、速度、音區;在原有旋律的基礎上加減音符;在原有音樂的基礎上,增減聲部;相同的音樂給予不同的配器等等。通過音樂的變奏,可以避免旋律機械重復造成的單調乏味感,可以使音樂情緒多變,音樂色彩豐富,音樂層次鮮明。電視劇音樂的剪輯方法也有很多:可以“削頭”,可以“去尾”,還可以既“削頭”又“去尾”。要根據電視劇的具體情況而定,尚無統一的定論。電視劇音樂的這種變奏發展與可剪輯性,使得音樂可長可短,結構靈活多變。電視劇音樂的結構既可以是樂段的,也可以是樂句的,還可以是一個和聲的延長或幾個和聲的連接構成。根據劇情的需要和所需時間的長短,來選擇電視劇音樂的具體結構。

          六、結語

          電視劇藝術水平的不斷提升,對電視劇音樂的質量也就提出了更高的要求。目前,電視劇音樂質量個體水平參差不齊,總體水平還不高。造成電視劇音樂質量不理想的原因有很多,如:電視劇音樂創作的經費不夠,導致作曲家應付了事;導演對電視劇音樂的重視程度不夠;導演缺乏與音樂創作者溝通的基本音樂知識;創作者對電視劇音樂的特殊性認識不深、把握不準等等。

          目前,電視劇音樂的理論研究還處于非常薄弱的狀態,有關這方面的學術論著也很少。電視劇音樂還處于探索階段,還沒有形成一個完整、成熟的理論體系。理論上的薄弱客觀上導致了電視劇音樂創作上的盲目性。如沒有搞清楚電視劇音樂的價值標準問題,就不可能創作好電視劇音樂。電視劇音樂的價值標準不在于音樂這個“本體”有多好,而在于它是否能很好地為電視劇整體服務,是否能與電視劇中的其他構成因素(如情節、人物性格、時空、語言等)很好地融合在一起。譬如電視劇主題歌,歌曲本身有魅力、能打動觀眾,并不能說明它就是一首優秀的電視劇主題歌。如:電視劇《包青天》的主題歌“新鴛鴦蝴蝶夢”與電視劇《水滸傳》的主題歌“好漢歌”就不一樣。雖然這兩首歌的本身都很好,也能被廣大群眾所喜愛。但是,“新鴛鴦蝴蝶夢”中的歌詞“愛情兩個字好辛苦”“不如溫柔同眠”等,顯然有悖于《包青天》的劇情與風格,因此不能說它是一首優秀的電視劇主題歌。而“好漢歌”與《水滸傳》的劇情、風格都十分貼切、吻合,它就是一首優秀的電視劇主題歌。

          提高電視劇音樂的質量,除了要靠創作實踐之外,進行相應的理論研究也極其重要。記得恩格斯曾在《自然辯證法》中說過:“一個民族要想站在科學的最高峰,就一刻也不能沒有理論思維。”這對于我們理性地思考電視劇音樂創作的問題,應該有警醒的作用。本文對電視劇音樂的特殊性問題進行探討,旨在對電視劇音樂的研究起到“拋磚引玉”的作用,希望引起更多的人來關注和思考這個問題。

          參考文獻