前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇跨文化交際論文范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
在跨文化交際下中西方文化差異沖突是多方面的,筆者簡述比較常見的幾個方面。
(一)價值觀方面。在跨文化交際的過程中,價值觀念方面的差異表現(xiàn)的是比較明顯的。西方人比較理性,更強調邏輯思維能力,他們把理性分析作為認知事物的主要方式,注重邏輯性。而東方人往往更加感性,東方人的思維模式體現(xiàn)為直覺性,認知事物往往依據事實感受。西方人尊崇的是個性發(fā)展,這從西方學校的教學方式中就可發(fā)現(xiàn),他們提倡的是人生價值與自我個性成正比。而東方人更強調群體性,從我們國家的方針政策中就可看出,對人的培養(yǎng)是從整個國家和民族的利益出發(fā),尤其重視人的群體價值和道德中的奉獻品德。
(二)對隱私的態(tài)度。想必在外語學習中我們都學習過西方詢問女士年齡是一件非常不禮貌的事情,而在東方來說這根本不是問題,這就體現(xiàn)出東西方文化中對隱私態(tài)度的差異。東方人隱私觀念不強,極其愿意和親朋好友傾訴自己的幸福與苦悶。而西方人則極其重視個人隱私,注重營造個人空間,不愿意和別人提及,更不希望有人干預。
(三)待客文化。東方人總是大擺筵席,有時甚至會以喝酒的多少來衡量關系的親密程度,在飯桌上,東方人往往相互敬酒,互相夾菜。而西方人強調個人權益,他們絕不會勸友人做其為難的事,更不會相互夾菜或勸酒,而是隨客人意愿而為。
二、面對中西文化差異如何提高跨文化交際能力
通過上文中所提出的中西方文化差異幾方面的表現(xiàn),我們不難看出中西方國家在思維方式、宗教禮儀、文化習俗、生活方式等方面表現(xiàn)出的沖突成為阻礙跨文化交際能否順利進行的關鍵。那么如何能有效順利的開展跨文化交際呢?筆者認為應該從提高跨文化交際能力方面入手。
(一)提高非語言交際能力。在提高跨文化交際能力上,我們必須認識到非語言交際能力的重要性。例如,西方人的交流善于使用眼神傳遞感情,因此他們往往用目光交流的時間較長,而東方人卻由于羞澀和禮儀問題不會長時間的直視交際對象,正是因為一些中西方非語言方面的信息存在差異,所以可以在了解西方文化和行為習慣的基礎上,了解他們的交際方式中非語言的因素,提高跨文化交際成功率。
(二)提升語言綜合能力。要想提高跨文化交際能力,光有扎實的外語理論基礎或流利的口語能力都是片面的,要將這兩者相結合。既要了解某門語言的語法知識、語言發(fā)展歷史、語序習慣等加強非語言交際能力的培養(yǎng),又要提升語言技能,包括聽說讀寫譯的能力,作為口語交際的主要方式。
教材在教學題材上分為閱讀和視聽教材;教學內容上分為理論型和實踐型。筆者所在的大學英語教學中心為非英語專業(yè)本科開展選修課《跨文化商務溝通》四年以來,所使用的兩套教材及其他輔助教材給予任課教師提供豐富的教學材料和案例,但是在跨文化交際理論和具體到如何培養(yǎng)學生跨文化思維能力、跨文化適應能力及溝通能力,特別是教學活動設計以及學校教育與社會實踐相結合還有所缺乏。跨文化交際之父E.T.Hall提出,語言是文化地圖。語言本身的詞匯使用和篇章結構代表該文化的價值取向和交流方式,語言學習最終目的是溝通交流。但是在實際交流情景中,往往非語言如肢體語言、語氣及空間和時間等占據整個交際的90%,另外思維模式也影響了不同文化對于同一問題所采取迥異的方法,因此培養(yǎng)跨文化適應能力成為本次研究的課題。跨文化適應是“一個動態(tài)的進程,其間交際個體通過對新的、不熟悉的或變化了的文化環(huán)境的重新定位,與這些環(huán)境建立或重新建立起相對穩(wěn)定、互利和功能健全的關系”。
二、課程設計
跨文化英語教學分為五個層次:跨文化的詞匯教學(文化意義對比),跨文化社會語言學(文化價值定位),跨文化語篇(內容分析———寫作方法,詞匯分布),跨文化的正負語用遷移和批判性評價(語言標準———唯英語論和跨文化標準)。前三個層次重點在于語言輸入,通過課程學習提高學生跨文化敏感性和跨文化意識,后兩個層次為語用輸出,提高學生跨文化適應能力和靈巧性。針對前三個層次,教學內容必須體現(xiàn)跨文化交際的特殊性即思維方式和價值觀差異導致的文化沖突。跨文化交際不僅是國家間的交流,也包括本土各民族、地區(qū)和性別的不同文化交流。案例收集包括外交、新聞、廣告、旅行、商務和教育,在實際教學中采取案例教學法。案例教學是培養(yǎng)跨文化交流能力的有效途徑,而課堂討論是案例教學的中心環(huán)節(jié),分析文化沖突的表象及其原因是案例教學的重點。案例教學的特點:(1)明確的目的性;(2)客觀真實性;(3)較強的綜合性;(4)深刻的啟發(fā)性;(5)突出實踐性;(6)學生主體性;(7)過程動態(tài)性;(8)結果多元化。學習者通過經典案例分析,掌握理論與實際相聯(lián)系,了解外國文化的價值觀,正確評價中外文化差異,從而能運用所學的語言與文化知識來靈活應付、處理跨文化交際中各種情況。
三、跨文化交際能力檢測
為檢驗學習者的跨文化交際能力,以提高實際交際能力為目標,課后作業(yè)設計除了傳統(tǒng)形式的寫作、翻譯、大量閱讀相關和課后練習,還有音頻、視頻和文化報告等形式。其中文化報告包括新聞評論(要求要從文化視角來評論),視頻為文化習俗介紹(介紹一種當?shù)氐奈幕F(xiàn)象給外國人,或者對文化現(xiàn)象進行比較和分析)和采訪在中國生活學習的年輕人(主題是外國人在中國所感受到的文化差異)、音頻為采訪外教錄音(是關于文化主題,采訪不限題材)。讓學生理解文化差異,如何與其他文化進行溝通與交流,需要設計針對性強的活動和課程作業(yè)讓學生自己動手去探索和發(fā)現(xiàn)。以學生自選中國文化主題拍攝視頻為例,其內容具體要求如下:(1)雖然目前國內外文化貿易交流活動頻繁,但因為中國文化博大精深,許多外國人對中國非常不了解,結合所學的相關跨文化理論,根據某個中國特有的文化現(xiàn)象,拍攝制作5至10分鐘的短片視頻,生動介紹該文化現(xiàn)象,如某禮儀具體每一個步驟;(2)各個小組負責的主題不能相同,如春節(jié)、婚禮、茶道、酒文化、新居入伙等,學生們根據自己的生活背景和興趣來選題;(3)視頻的形式由小組成員創(chuàng)意發(fā)揮,模擬某個文化現(xiàn)象,或現(xiàn)場拍攝,注意聲音、圖像和字幕的配合,非自創(chuàng)內容不能超過該視頻的5%。學生的視頻作品得到外教們的一致認可,他們反映,的確從這些視頻上學到了某個特定中國文化,尤其是在具體的步驟上。學生們用英語把本族文化推銷出去,是非常成功的一次跨文化交際。但是在采訪活動中,學生普遍反映難度較大,如何設計采訪問題,尋求對象和解決拍攝中圖像、聲音的問題都給學生造成困擾,文化敏感度、團隊合作和溝通交流能力決定了該活動的成功與否。
四、結語
在社會經濟不斷發(fā)展的背景下,英語的重要性已經不言而喻。這就促使眾多高校不斷提高英語教學的質量和效率,要提高學生的英語綜合能力,并有效提升學生的跨文化交際能力。但從實踐調查的結果顯示,大部分高校并沒有將培養(yǎng)學生的跨文化交際能力當作主要的英語教學目標,導致英語教學始終難以達到預期理想的目的,也無法讓學生利用英語進行順利的交流,無法迎合市場發(fā)展的趨勢。基于此,本文在此從跨文化交際能力培養(yǎng)談高校英語教學模式,以期能夠為相關人士提供有益參考與借鑒,促進高校英語教學的進一步發(fā)展與建設,達到推動高校英語教學發(fā)展的目的。
二、跨文化交際能力的組成
教師要在高校英語教學中培養(yǎng)學生的跨文化交際能力,首先要做的是明確跨文化交際能力的組成要素,并以此為基礎對當前的高校英語教學模式進行改革與創(chuàng)新。
(一)語言能力
語言能力是跨文化交際能力的基本組成要素。從本質上說,學生必須要掌握相應的語言能力,包括語法知識、句型結構等等才能夠組織語言正確的表達自己的觀點,才能夠進行跨文化交際。
(二)語言環(huán)境
在此基礎上,語言環(huán)境是跨文化交際能力的組成要素之一。具體地說,語言環(huán)境可以歸結為語言發(fā)生的情景、各地的風俗文化等等。不同的地區(qū)擁有不同的文化習俗,導致其語言的思維不同,其所表達的意思也并不一樣。在正常的跨文化交際中,因為語言環(huán)境不同所導致的問題并不少見。
(三)文化底蘊
另一方面,交流者的文化底蘊也是跨文化交際的組成要素之一。從根本上說,語言是某個地區(qū)或某個聚落在文明和文化不斷發(fā)展與進步中逐步形成的,當?shù)氐奈幕c歷史造就了各地語言的差異。在跨文化交際中,交流者需要尋找相應的話題,需要進入相應的語境,需要根據交流的文化背景來說出得體的話。換言之,如果學生沒有相應的文化底蘊,這就容易導致學生無法正確理解他人的語言思維,也無法尋找相應的話題并使用得體的語言進行良好有效的交流。總的來說,跨文化交際能力的本質就是跨越文化、文明進行有效交流的能力,它要求學生擁有基本的語言能力,能夠進入相應的語言環(huán)境,并且可以在一定文化底蘊的支撐下尋找相應的話題,利用得體的語言保持有效的交流,這就為高校英語教學模式提出了新的要求。
三、高校英語教學模式探析
(一)自主探究學習模式
從實踐調查的結果顯示,大部分高校英語教師在課堂教學中忽視學生的主體性,長期將學生置于被動接受知識的地位,導致學生的英語綜合能力較低,無法掌握基本的語言能力。具體地說,在傳統(tǒng)教育理念的束縛下,部分教師以幫助學生應付全國英語四、六級考試為主要的教學目標。因此,教師在高校英語教學中組織學生進行機械反復的練習,并針對學生的應試能力進行教學。在這種背景下,學生很難在高校英語課堂教學中提高自身的英語閱讀、寫作、聽說能力,也無法切實掌握相應的語法知識,無法幫助學生更好的進行跨文化交際。教師要在高校英語教學中培養(yǎng)學生的跨文化交際能力,首先要做的就是集中提高學生的語言能力,要不斷提高學生的英語綜合能力,包括閱讀能力、聽說能力和寫作能力等多個方面,同時教師也要提高語法教學的有效性,使學生能夠正確的使用英語表達自己的觀點。這就需要教師在高校英語教學中采用自主探究學習模式,也就是要在英語課堂教學中突出學生的學習主體性。簡單地說,教師不能再對學生進行知識的灌輸,也不能以提高學生的應試能力作為主要的教學目標,而應該有針對性的提高學生英語綜合能力,使學生主動的建構語法體系并提高自身的英語綜合能力。以高校英語閱讀教學為例,教師首先要在課堂中合理的安排教學時間,要留給學生足夠的時間進行深層次的閱讀,在傳統(tǒng)的高校英語閱讀教學中,大部分教師只是讓學生進行簡單的閱讀,而后根據材料后的問題進行解答,這種教學模式只能讓學生在不斷反復的練習中提高應試能力,卻無法有效提高學生的英語閱讀能力。在自主探究模式中,教師應該給學生制定相應的閱讀教學任務,例如找到每一個段落的中心句,總結文章的主要內容等等。在此基礎上,教師要將課堂教學時間的25%留給學生閱讀,35%留給學生自主探究,20%留給學生討論與交流,最后的時間對學生自主探究的結果進行總結和評價。在此過程中,教師就完全突出了學生的學習主體性,不再對學生進行知識的灌輸。學生在自主探究中就會充分發(fā)揮自身的主觀能動性,就能夠充分利用已有的條件和資源進行探究,其獲得的認知更加深刻,這就在無形中提高了高校英語閱讀教學的質量和效率。在高校英語語法教學中,在自主探究教學模式中,教師就能夠避免大量的講解讓學生感到枯燥和乏味,能夠讓學生在主動探究中建構系統(tǒng)的語法知識,達到提高語法教學質量,提高學生英語語言能力的目的,這就為培養(yǎng)學生跨文化交際能力提供了強有力支撐。
(二)實踐教學模式
在此基礎上,教師要培養(yǎng)學生的跨文化交際能力就應該讓學生進入到相應的語言環(huán)境中,要讓學生逐步了解不同文化之間的差異,要熟知不同文化背景下的語言思維,避免學生誤解他人表達的真實含義。因此,教師應該在高校英語教學中開展實踐教學模式,要讓學生在實踐中進行真實的交流,要通過真實的跨文化交際逐步領悟不同文化語言思維,使學生能夠正確理解他人的真實含義。一方面,教師可以組織大學生進入社會進行跨文化交際,可以進入外資企業(yè)進行社會實踐,要求學生利用英語與他人進行真實的語言交流。這就能夠將高校英語教學上升到實踐教學的層次,讓學生在與他人的跨文化交際中對特定的語言環(huán)境有所領悟,能夠逐步了解不同文化的語言思維,達到提高跨文化交際能力的主要目的。另一方面,教師可以充分利用現(xiàn)代多媒體組織學生進行語言實踐教學。通過多媒體技術與設備,教師就能夠組織學生利用MSN、FACEBOOK等國外流行的交友軟件與國外學生進行真實的交流,這就為高校英語實踐教學提供了新的渠道與平臺。在多媒體的有力支撐下,學生就可以擺脫時間與空間的限制,能夠更簡單方便的與國外學生進行真實的交流,并且在交流過程中不斷提高自身的跨文化交際能力。
(三)情景教學模式
此外,情景教學模式是培養(yǎng)學生跨文化交際能力的重要途徑。通過情景教學模式,教師就能夠將學生帶入特定的語言情景中,讓學生在特定的情境中進行思考、分析和研究,使學生能夠正確理解不同文化與語言思維的差異,能夠站在新的角度理解與分析,最終能夠有效的進行跨文化交際。因此,教師需要在高校英語教學中為學生創(chuàng)設相應的語言環(huán)境。首先,教師可以充分利用多媒體教學法開展英語課堂教學。例如,教師可以利用多媒體技術與設備給學生播放相應的英語視頻或電影片段,并要求學生按照劇情進行角色扮演。在此過程中,學生就能夠進入到相應的情節(jié)和情景中,能夠在特定的情景中開展更有效的英語聽說能力訓練,幫助學生領悟相應的語言環(huán)境和語言思維,進而提高學生的跨文化交際能力。其次,教師可以為學生創(chuàng)造更好的英語學習環(huán)境。教師首先要在高校英語教學中使用英語教學授課,并要求學生在英語課堂中利用英語進行交流;另外教師可以將學生分為不同的英語學習小組,要求小組中的學生要盡量使用英語進行日常的學習與交流。這就為學生創(chuàng)造了良好的英語學習環(huán)境,鼓勵學生在課中與課后不斷的進行英語練習。在這種背景下,學生處于良好的語言環(huán)境中,這就能夠幫助學生更好的學習英語、領悟英語,達到提高學生跨文化交際能力的目的。
(四)提高學生的文化底蘊
與此同時,教師要在進一步提高高校英語教學質量的基礎上提高學生的文化底蘊,也就是要讓學生能夠擁有一定的文化,能夠在交流中尋找合適的話題,并進行得體的對話。這就需要教師在現(xiàn)有的教學基礎上進行拓展教學,要豐富學生的文化知識,要在高校英語課堂教學中滲透西方文化的教學。例如,在高校英語閱讀教學中,教師就能夠組織學生閱讀西方的歷史書籍,逐步了解與掌握西方的文明起源,能夠逐步理解西方的語言思維和文化習俗。這就能夠幫助學生在跨文化交際中尋找共同的語言,同時避免學生因為文化習俗的差異導致交流的失敗。又如,教師可以在高校英語教學中充分利用多媒體教學法給學生播放英語電影,讓學生在觀看電影或音像中逐步了解西方的歷史文化,達到提高學生文化底蘊的目的。
四、結束語
論文摘要:本文從跨文化交際的角度研究口譯,分析了語言文化與口譯的關系,并舉例說明了口譯中存在的文化障礙,指出培養(yǎng)譯員的跨文化交際能力和跨文化意識有助于提高口譯質量。
一、口譯與文化
口譯是譯員運用其雙語或多語能力,為處于不同語言文化的人們之間的溝通所提供的一種服務。口譯的效果主要取決于譯員的語言水平和文化素質。譯員不僅要精通原語和譯語兩種語言,還要了解這兩種文化,并具備處理文化差異的能力,否則會直接影響口譯的效果。正如我國著名語言學家王佐良先生(1989:18-19)所說:“翻譯者必須是一個真正意義的文化人。人們全說:他必須掌握兩種語言;確實如此,但是不了解語言當中的社會文化,誰也無法真正掌握語言。不是說一個大概的了解,而是要了解使用這一語言的人民的過去與現(xiàn)在,這就包括了歷史、動態(tài)、風俗習慣、經濟基礎、情感生活、哲學思想、科技成就、政治和社會組織等等,而且了解得越細致、越深入越好。同樣,譯者還得深入了解自己民族的文化。不僅如此,他還要不斷地把兩種文化加以比較。他在尋找與原文相當?shù)摹畬Φ仍~’的過程中,就要作一番比較,因為真正的對等應該是在各自文化里的含義、作用、范圍、情感色彩、影響等等都相當。”
二、口譯中的文化障礙
文化間的共性為跨文化交流提供了可能。但不同語言文化的人們在價值觀、生活方式、思維方式、風俗習慣等方面所存在的差異,則為交流造成了不少障礙。
由于文化的社會和民族屬性,為一種文化所獨有的風俗習慣或價值觀,可能會不被另一文化集團的成員所理解和接受。口譯是一種跨文化交際活動,在這一交流過程中,譯員最直接地接觸不同文化的信息,必須能迅速準確地表述交際雙方的意圖,如果口譯者不了解文化差異,會導致譯語無法為部分不熟知該文化背景的聽眾所理解,從而使交際雙方難以溝通,甚至產生誤解,導致交際失敗。
一般來說,口譯中的文化障礙可以分為以下幾個方面:
2.1文化意象的差異
文化意象是不同民族或社團文化中約定俗成的認知模式。文化意象不斷出現(xiàn)在各民族的語言里,漸漸形成了一種文化符號,帶有豐富的寓意、深遠的聯(lián)想,以多種多樣的表現(xiàn)形式向人們展示了該民族的歷史和文化。在翻譯過程中,如果對文化意象的民族差異處理不當,就會造成文化意象的錯位,產生誤譯(林新華,2005:183)。
如在漢語里,龍、鳳都是吉祥如意的代名詞,因為“龍”在中國文化中是皇帝的代表,是高尚、神圣的象征,威力無窮,神通廣大。而鳳凰則是傳說中的百鳥之王,象征著祥瑞的意思。但在英美文化中,dragon是兇殘肆虐的怪物,兇惡可怕的象征。phoenix是傳說中的一種神鳥,在阿拉伯沙漠中生活五六百年后自我焚化,并由此得到再生,phoenix在英語中引起的文化意象是“再生”。因而在翻譯“龍鳳呈祥”、“望子成龍”等詞時,要增加相應解釋,以彌補文化意象上的差異。
2.2思維認知的差異
人們感知、認識周圍世界的方式和角度是有差異的,體現(xiàn)在語言上就是對同一事物表達習慣的不同。
中英思維差異在對時間、地點、方位和度量衡的表述上均有體現(xiàn)。例如表示方位的詞“東北、西北、東南、西南”所對應的英語為northeast,northwest,southeast,southwest。
在時空和地點的表達上,中國人習慣從大到小,歐美人則習慣從小到大。例如,2008年1月26日用英語表示就是26th,January,2008;而廣西南寧市民族大道1號則是No.1Mingzu Avenue,Nanning,Guangxi.
漢語計數(shù)是以十進位,而在英語中數(shù)字是以千進位。
思維認知的諸多差異給口譯增加了不少障礙,而初學者也往往要花費很長一段時間去調節(jié)適應。
2.3價值觀的差異
美國學者羅基切(M.Rokeach)認為,價值觀是人們關于什么是最好的行為一套持久的信念,或是依重要性程度而排列的一種信念體系。(轉引自關世杰,1995:154)。價值觀是文化構成的深層因素,它既是社會文化的組成部分,又是社會文化因素在人們心中長期滲透、積淀的結果。中國文化是集體取向的文化,講求集體主義,因而崇尚謙虛。而英美文化倡導個人主義,強調突出自身價值。因此,當受到贊美時,中國人會傾向于將功勞歸于大家。而英美人則直接說“謝謝”。
中國有過幾千年的封建社會歷史,在封建宗法社會里,人們高度重視血緣關系,十分強調等級差距,大力倡導長幼有別、尊卑有序,因此,稱謂詞區(qū)分得詳細而嚴格。但是英語中卻沒有這種習慣,西方人習慣于直呼姓名,凸顯出追求人人平等的西方人文理想。這種語言現(xiàn)象的不同反映了中外文化的差異。
2.4歷史文化典故的口譯
英語和漢語中都有一部分成語源于各自的寓言或歷史典故,包含特定的人名和地名。這類成語如果按照字面直譯,譯語讀者通常無法理解。如果加上許多解釋,又失去了成語的精練特色,所以成為翻譯中的難題。
例如成語“毛遂自薦”,源自《史記·平原君列傳》,講的是秦軍圍攻趙國都城邯鄲時,平原君門下食客毛遂自薦同往楚國求救,并說服楚王派兵救趙這一典故。
再如“The Heel of Achilles”源自希臘神話故事,指的是阿基里斯的唯一要害——沒有沾到冥河圣水的腳踵。在特洛伊戰(zhàn)爭中,阿基里斯特洛被伊王子帕里斯用暗箭射中他的腳踵,負傷而死。因此英語文化中便有了the heel of Achilles這一典故,用來比喻人或事物的唯一致命弱點。
中西文化中類似這樣的典故數(shù)不勝數(shù),在翻譯時,我們可以采用意譯加注的方法,這樣可以在保證理解的前提下,使相關文化得到傳播。
三、譯員的跨文化交際
口譯是一項復雜的跨文化交際活動,它包含復雜的認知、心理與情感過程。成功口譯離不開譯員的語言能力、社會文化能力、情景交際能力及交際策略能力,也需要其具備跨文化交際意識。
3.1跨文化交際能力
1966年,美國社會語言學家Hymes首次提出“交際能力”的概念。他認為一個人的語言能力不僅表現(xiàn)在他是否能造出合乎語法的句子,而且還表現(xiàn)在他能否在一定的場合和情境中使用恰當?shù)恼Z言形式,這就是語言交際能力。交際能力包括四個方面:1.語法性,即辨清句子是否合乎語法的能力;2.可接受性,即懂得哪些句子可以被人們接受的能力;3.得體性,即懂得哪些話是恰當?shù)哪芰Γ?.現(xiàn)實性,即懂得哪些話是常用的能力。(轉引自賈玉新,1997)
對于口譯員來說,跨文化交際能力就是指能用合乎語法的語言,用聽眾所能接受的難易程度、恰當?shù)谋磉_方式及用詞將原語包含的意義傳達出來。
3.2跨文化意識
口譯時譯員要進行多方面信息的分析綜合,而跨文化意識在這個過程中的作用不容小視。
對于口譯者來講,跨文化意識是指在跨文化交際中,譯者自覺或不自覺地形成的一種認知標準和調節(jié)方法,或者說它指的是口譯者所特有的思維方式和判斷能力(趙軍峰、蔣楠,1998:29)。
一旦譯員具備了跨文化意識,他就可以使譯語不受或少受文化差異的負面影響,從而更好地駕馭語言,為兩種文化牽線搭橋,得體和準確地傳達信息。同時,具備跨文化意識的譯者,還可以更好地考慮交際的需要,主動彌補說話人表達的失誤與缺陷,尤其是當其意識到交際雙方沖突的癥結所在時,就能在口譯中起修復的作用,緩和沖突,幫助雙方建立成功的跨文化交際。
四、結語
本文分析說明了文化因素在口譯中所起的關鍵作用,并對影響口譯的一些文化障礙進行了分析,指出譯員所具備的有助于提高口譯效果,因此,譯員或有志于從事口譯的學生應有意識地進行培養(yǎng)跨文化交際能力和跨文化意識,以促進不同文化間的溝通和交流。
參考文獻:
[1]包惠南,包昂.中國文化與漢英翻譯[M].北京:外文出版社,2004.
[2]關世杰.跨文化交流學:提高涉外交流能力的學問[M].北京:北京大學出版社,1995.
[3]賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[4]林新華.文學翻譯與語義認知[M].福州:福建人民出版社,2005.
論文摘要: 隨著經濟全球化進程加快,不同國家的商務往來日益頻繁。而在國際商務環(huán)境中這種頻繁的往來、溝通和交流已不再是簡單的商務往來而是文化與文化的碰撞,是一種跨文化交際。本文主要探討了跨文化交際能力在國際商務環(huán)境中的重要性,列舉了跨文化商務活動中語言交際層面的幾個重要方面,以及應對商務活動中文化差異的幾個策略。
一、引言
隨著上個世紀六十年代跨國公司的涌現(xiàn)和不斷增加,經濟全球化進程不斷加快,不同國家之間的商務往來頻繁,不同文化的碰撞在商務活動中得到了充分的體現(xiàn),于是在商務領域中很多商務活動不僅僅是商務行為,更是在文化層面上的交流與對話,是在商務環(huán)境中的跨文化交際行為,從而出現(xiàn)了跨文化商務交際。因此了解不同文化之間的差異,對于成功進行商務活動、不同國家的商務合作、商務談判等行為具有重要意義。
二、基本概念和跨文化交際的重要性
跨文化交際涉及交際和文化兩個概念。從一定意義上說“交際即文化”,在交際過程中文化得以形成。而文化是一個包羅萬象的概念,“概括地講,文化即是人們所思、所言、(言語和非言語)、所為、所覺的總和。跨文化交際即‘不同文化背景的人們(信息發(fā)出者和信息接受者)之間的交際’。不同的民族創(chuàng)造了自己特有的文化,也被自己的文化所塑造”。而在國際商務環(huán)境中,不同國家的商務活動中必然滲透進不同的文化因素,這些文化差異必然影響商務行為,“大多數(shù)成功的企業(yè)不僅熟諳世界經濟狀況和全球競爭力,而且具有同國際企業(yè)有效交際的能力”。因此,一個成功的企業(yè)不僅要具備高超的經濟、技術和管理水平,還要深入了解他國文化以及不同文化間的差異,以便在商務活動中避免因為文化差異而造成的誤解、沖突,從而進行成功的跨文化商務交際,達到預期的商務目標。
國際商務的本質是發(fā)生在國際間的經濟交往活動。經濟交往的目的在于物質與服務的交換,而物質與服務的交換是通過人際交往實現(xiàn)的,所以國際商務活動的本質是人與人之間進行的跨文化的以商務為目的的交際活動,即跨文化商務交際。跨文化商務交際是一種跨文化交際,是跨文化交際行為在國際商務環(huán)境中的體現(xiàn)。
而導致跨文化交際障礙的主要因素則是文化差異。不同文化在價值觀、思維方式、行為方式等很多方面都存在或大或小的差異,具體到商務領域,則主要體現(xiàn)在對于商務管理及管理人員的文化觀、商務禮節(jié)、商務預約、禮物的饋贈、商務談判和策略,以及對于商務活動中女性的態(tài)度等方面的差異。
三、國際商務環(huán)境中重要文化差異的幾個方面
跨文化交際行為分為言語行為和非言語行為,這里著重探討國際商務環(huán)境中言語行為層面的文化差異的幾個值得特別關注的方面。
1.對于管理和管理人員的態(tài)度
不同文化背景的人由于自身文化的特定內涵和界定,具有不同的價值觀和行為規(guī)則。不同文化背景的企業(yè)對于企業(yè)管理和管理人員的態(tài)度也是不盡相同的。因此,了解這一差異對于商務活動中了解他國企業(yè)管理及與其管理人員打交道具有重要意義。
例如在美國和德國,商務管理的價值觀就不同。在美國,企業(yè)看中成就和成功,崇尚勤奮、實用主義、樂觀主義、清教主義、工作中人際關系的淡薄、機會均等以及對于競爭和個人主義的接受。而德國人的管理觀念則不是很強,這源于他們歷史上就看重專業(yè)技能和能力。在他們看來技能高超的德國工人根本無需管理人員激勵他們。
而在中國,商務價值觀則與二者更為不同,中國企業(yè)重血族關系、人際關系、尊重長輩及階層關系。這樣的價值觀必然使管理模式具有顯著的集體主義特點。
2.商務禮節(jié)
在與不同文化背景的企業(yè)進行商務往來時,恰當?shù)纳虅斩Y節(jié)是必要的。可以說某些必要的商務禮節(jié)是不同文化背景的企業(yè)間建立貿易關系的開始,甚至決定了企業(yè)間能否建立良好的貿易關系、為進一步的業(yè)務往來奠定基礎。這里就介紹在建立貿易關系之初的幾個重要的商務禮節(jié)。
2.1預約
在國際商務環(huán)境中,最初安排與對方國家企業(yè)的簽約和預約包括打電話、使用中間人等具體細節(jié)。不同文化背景的企業(yè)在預約時間及最初簽約的安排不盡相同,如在正式簽約前多久約見企業(yè)有關人員最為合適,就要考慮對方企業(yè)的文化背景。例如,在墨西哥等很多拉美國家,企業(yè)一般提前一個月發(fā)郵件或打電話進行預約,然后在簽約前一周還要聯(lián)系一次。而在中國,在進行商務投資之前同對方企業(yè)建立關系是很重要的。在與中國企業(yè)進行貿易往來時,與當?shù)氐钠髽I(yè)政府官員預約見面,認識進口人員、購買者及商和合資伙伴,將有助于進行進一步的業(yè)務往來。這就是因為中國文化重關系、重往來。
2.2打招呼
預約之后就是見面打招呼。而注意觀察東道國的打招呼禮節(jié)尤為重要。例如美國人的打招呼方式傾向于非正式和友好的。在美國,無論男女,在見面和告別時都要握手,在彼此熟悉的女性之間甚至男女之間,一個擁抱或臉頰的親吻也是合宜的。他們常常直呼彼此的名字,只是在正式場合或對長輩除外。而在沙特阿拉伯,見面則顯得更為親密——不僅要頻繁薄收,還要滔滔不絕;而且男性之間也經常擁抱,彼此親吻臉頰。可見,不同文化的會面禮節(jié)如此之不同,因此見面之前要對東道國的會面禮節(jié)有深刻的了解和認識,才會避免在實際會面時因為文化差異而產生尷尬和誤解。
2.3饋贈禮物
對于商務往來過程中的禮物的贈送,由于文化差異,不同國家的企業(yè)也有不一樣的禮節(jié)。大多數(shù)美國人就將在商務環(huán)境中饋贈禮物看作是賄賂的一種形式,而在其他許多文化中,饋贈禮物是商務禮節(jié)的一部分,是再尋常不過的了。因此,在商務環(huán)境中,不僅要了解對方企業(yè)對于禮物饋贈的觀點和態(tài)度,還要了解饋贈禮物的相關信息,如,何時饋贈禮物、贈送什么樣的禮物為宜等。商務環(huán)境中關于禮物的饋贈,日本企業(yè)是比較典型的例子。日本文化重視禮尚往來,饋贈禮物在日本文化中是極其普遍的事情,而且非常講究。對于日本企業(yè),有幾個日子是一定要送禮物的,如一年中的七月十五日和元月一日,而且通常在首次商務會面時贈送禮物。此外,如果受邀到日本家庭里去,通常要帶上鮮花、點心或糖果之類的禮物去,這是必要的禮節(jié)。可見,日本和美國的饋贈禮節(jié)相去甚遠。因此在與不同文化的企業(yè)建立商務關系、饋贈禮物時,一定要了解必要的饋贈禮節(jié),從而使饋贈禮物的環(huán)節(jié)對整個商務往來關系的確立起到一個積極的促進作用。
3.談判
由于不同國家和民族都有其獨特的文化背景,來自不同文化的人們在語言風格、思維方式、行為方式等各方面也表現(xiàn)出其文化特色。在跨文化的商務談判中,各國企業(yè)在談判節(jié)奏、談判風格等方面都有很大的不同。例如,北美國家、澳大利亞、英國等國家喜歡速戰(zhàn)速決式的談判風格,而中國、日本及大部分拉美國家則偏愛慢節(jié)奏的談判風格。在交流風格上也有不同,如有的國家喜歡直截了當?shù)娘L格,而有的國家則更偏向于間接含蓄的風格。
四、結語
實現(xiàn)有效的跨文化商務交際的關鍵是要了解各國的文化差異,因為不同的文化背景下企業(yè)的經營方式、管理風格以及進行商務活動時的商務禮節(jié)等也不同。在向文化背景不同的企業(yè)尋求合作時,了解其文化特點及其與本國的文化差異,對于商務關系的建立、企業(yè)間進一步的業(yè)務往來都具有積極的影響。商務人士,特別是企業(yè)管理人員自身對不同文化有所了解的同時,在制定企業(yè)發(fā)展策略時,也可以把培養(yǎng)企業(yè)有關人員的跨文化商務交際能力作為一項重要內容,從而提高企業(yè)進行國際商務溝通和交流的能力,為企業(yè)在商務活動中樹立良好形象、建立廣泛的商務關系奠定基礎。總之,在今天這樣一個經濟全球化、多元文化共同發(fā)展的時代,了解不同文化間的差異,在現(xiàn)實交際過程中,特別是在跨文化商務交際中理解、適應他國文化,對于企業(yè)的成功是至關重要的。
參考文獻:
[1]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.
[2]賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,2002.