前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇跨文化交際論文英文范文,相信會(huì)為您的寫作帶來(lái)幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
“移情”本是美學(xué)術(shù)語(yǔ),指審美主體把情感滲透到審美對(duì)象中。后來(lái)該概念被應(yīng)用到修辭學(xué)和跨文化交際領(lǐng)域。美國(guó)學(xué)者B.DRuben提出跨文化交際中進(jìn)行有效交際的七個(gè)要素,這其實(shí)就是移情下的交際過(guò)程。在國(guó)內(nèi)外語(yǔ)界,何自然于1991年在《外語(yǔ)教學(xué)與研究》發(fā)表了“言語(yǔ)交際中的語(yǔ)用移情”,提出了跨文化交際中“移情”的概念,即文化移情?!拔幕魄椤笔侵冈诳缥幕浑H中,交際主體自覺地轉(zhuǎn)換文化立場(chǎng),有意識(shí)地超越本民族文化的框架模式,擺脫自身原有文化的傳統(tǒng)積淀和約束,將自己置身于對(duì)方的文化模式中,在主動(dòng)對(duì)話和平等欣賞中達(dá)到如實(shí)地感受、領(lǐng)悟和理解其文化的目的。人們?cè)谝欢ǖ奈幕h(huán)境成長(zhǎng),形成自己獨(dú)特的語(yǔ)言表達(dá)、思維模式和價(jià)值觀念,在跨文化交際中,由于受自身文化固有的思維定勢(shì)影響,往往不自覺地以自己的文化價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)判斷別的文化中的事物,有時(shí)難免懷有民族文化優(yōu)越性的傾向,將本民族文化凌駕于其他民族文化之上,而且希望得到來(lái)自客體文化的人們的尊重,因此在跨文化交際中常有因文化差異而導(dǎo)致的文化誤解或沖突的事例。影響跨文化交際能力和效果的因素有多種:交際的能力,理解他人的能力,合作態(tài)度,良好的語(yǔ)言習(xí)慣,移情能力等,其中最重要的是移情能力,通過(guò)移情可以克服面對(duì)陌生人和環(huán)境的焦慮、恐懼與偏見等心理障礙,提高跨文化交際效果,因此移情能力是成功地進(jìn)行交際的重要條件。文化移情可以克服因文化差異而導(dǎo)致的交際障礙,有效避免跨文化交際中的文化沖突。文化移情的前提是熟悉自己和他人的文化,而且了解彼此的文化差異,并愿意進(jìn)行換位思考。在交際過(guò)程中,交際雙方既要表現(xiàn)自己的文化,也要適度地順應(yīng)對(duì)方的文化,為文化移情創(chuàng)造條件,以達(dá)到,促進(jìn)跨文化交流的成功。可以毫不夸張地說(shuō),每一個(gè)跨文化交流成功的事例中都含有文化移情的成分。隨著交通通訊科技的發(fā)展,全球一體化發(fā)展形勢(shì)不斷加快,國(guó)際間的交往日益頻繁,作為文化組成部分的影視劇進(jìn)行跨文化傳播的機(jī)會(huì)也日益增多,而影視劇跨文化傳播同樣需要跨越交際障礙,因此研究影視劇的跨文化傳播很有必要。
二、影視劇跨文化傳播與文化移情
影視劇是文化傳播的載體,也是文化的組成部分,它展現(xiàn)特定民族人們的生活方式、人際關(guān)系和價(jià)值觀念,使觀眾感觸到直觀的文化;作為文化傳媒形式,它集藝術(shù)性、文化性、娛樂性和商業(yè)性于一身,可以雅俗共賞,影響廣泛。影視產(chǎn)品跨文化傳播時(shí),由于受不同文化中的價(jià)值觀念、思維方式以及審美認(rèn)知等方面差異因素的影響,異域受眾會(huì)對(duì)作品中的人物言行、思想主題或藝術(shù)表達(dá)形式產(chǎn)生理解上的障礙,影響傳播效果。在2013年11月北京第十七屆“中國(guó)電影如何與海外市場(chǎng)對(duì)接”論壇上,專家學(xué)者指出中國(guó)電影在對(duì)外傳播中遭遇文化壁壘,有些在本土大獲全勝的電影,在海外的表現(xiàn)卻差強(qiáng)人意。由于自?shī)首詷贰⒒逎y懂、價(jià)值觀模糊以及不善講故事等原因?qū)е轮袊?guó)電影在海外市場(chǎng)屢屢受挫。因此需要研究國(guó)產(chǎn)影視如何穿越文化障礙,達(dá)到東西方文化與審美認(rèn)知的融合,實(shí)現(xiàn)與海外市場(chǎng)的對(duì)接。從接受心理上看,人們往往傾向于接受與自己情感相通、觀念相似和符合自己心理預(yù)期的信息,因此,要讓中國(guó)影視具有吸引力,我們需要了解目標(biāo)觀眾的審美認(rèn)知心理和藝術(shù)欣賞習(xí)慣,創(chuàng)造文化認(rèn)同,以全球化視野觀照中西文化差異,用國(guó)際視角闡釋中華文化精神,拍攝融合目標(biāo)市場(chǎng)文化需求的影視劇,克服跨文化傳播的屏障,也就是適當(dāng)進(jìn)行文化移情,探索與國(guó)際接軌的路子,尋找與世界電影的文化共性,減少文化折扣,有利于影視作品被海外觀眾認(rèn)同接受。在影視藝術(shù)的文化移情方面,好萊塢電影的思路和做法或許值得我們借鑒。好萊塢電影經(jīng)常借用外國(guó)文化題材,在國(guó)外取景拍攝,表現(xiàn)美國(guó)文化價(jià)值觀。電影既滿足了自己國(guó)內(nèi)觀眾對(duì)異域文化的好奇心,又讓場(chǎng)景拍攝地的觀眾倍感親切,從而消除了異域傳播的文化障礙,為電影走向海外奠定了基礎(chǔ)。好萊塢這種文化移情策略提高了電影的國(guó)際影響力,擴(kuò)大了銷售市場(chǎng)。華語(yǔ)電影成功使用文化移情策略的當(dāng)屬李安導(dǎo)演,他執(zhí)導(dǎo)的《推手》、《喜宴》、《飲食男女》、《理智與情感》、《冰風(fēng)暴》、《臥虎藏龍》、《斷背山》等影片在國(guó)際市場(chǎng)大獲成功。他熟悉西方文化與觀眾的欣賞習(xí)慣,能以國(guó)際視角詮釋中華文化精神,他在處理東方題材影片時(shí)考慮到西方觀眾的欣賞眼光,他在處理西方題材時(shí),又以東方的視角加以適度的改造,使之既為東方人所接受,又讓西方觀眾覺得新鮮,李安運(yùn)用文化移情策略把東西方文化融合一起的電影文化,可以說(shuō)是其電影在國(guó)際市場(chǎng)取得成功的關(guān)鍵因素。
三、影視劇跨文化傳播的文化移情策略
就像陌生人進(jìn)入到一個(gè)他者群體需要收斂他固有的個(gè)性一樣,中國(guó)影視走進(jìn)異域文化,也要適當(dāng)采用文化移情策略,順應(yīng)當(dāng)?shù)氐奈幕h(huán)境,選取能夠激發(fā)國(guó)外觀眾對(duì)我國(guó)文化產(chǎn)生共鳴的視角,消除跨文化傳播障礙,才能得到理解和認(rèn)同,達(dá)到傳播中華文化的目的。正如在論壇上中國(guó)電影資料館副館長(zhǎng)饒曙光所說(shuō):“中國(guó)電影要講全世界都聽得懂的中國(guó)故事,傳播正確的中國(guó)文化價(jià)值觀,尋找人類精神價(jià)值的中國(guó)表達(dá)。”那么,中國(guó)影視劇跨文化傳播如何進(jìn)行文化移情呢?筆者認(rèn)為文化移情應(yīng)從影視劇的文化題材選取,思想主題表達(dá)和藝術(shù)審美三方面進(jìn)行,精心選擇體現(xiàn)中華文化精髓的影視題材,在主題表達(dá)和審美認(rèn)知方面適應(yīng)目標(biāo)觀眾的欣賞習(xí)慣,達(dá)到藝術(shù)與思想的共鳴,從而突破跨文化傳播的屏障。
(一)題材的文化移情
題材的文化移情指選擇能夠吸引海外觀眾的獨(dú)特的中國(guó)文化題材,用中華文化符號(hào)詮釋人類共同關(guān)心的思想主題。西方人偏愛觀看反映動(dòng)物、自然和生命題材的藝術(shù)作品。在制作影視作品時(shí),為了保證跨文化傳播的成功,重點(diǎn)選擇能夠體現(xiàn)自然美、人性美的題材,反映世界面臨的共同問(wèn)題,如人口問(wèn)題、戰(zhàn)爭(zhēng)問(wèn)題、種族問(wèn)題、生態(tài)環(huán)境問(wèn)題、社會(huì)治安問(wèn)題、老人問(wèn)題、青年問(wèn)題、婦女兒童問(wèn)題、人際道德關(guān)系、婚姻家庭倫理等等。目前我國(guó)影視作品亟須進(jìn)行題材創(chuàng)新,擺脫拘泥于歷史題材,或者因跟風(fēng)拍攝導(dǎo)致題材相似的現(xiàn)象。中國(guó)擁有豐富的自然、歷史和民俗文化,有許多物質(zhì)及非物質(zhì)文化遺產(chǎn),有無(wú)數(shù)的民族英雄、科技文化精英,也有眾多普通百姓的題材可以表現(xiàn),甚至可以借鑒好萊塢電影做法,融合中外文化題材,詮釋中華文化內(nèi)涵。與我國(guó)相對(duì)集中的拍攝題材相比,好萊塢電影較少表現(xiàn)雷同題材,因?yàn)楦L(fēng)模仿不符合美國(guó)文化所推崇的創(chuàng)新精神。
(二)思想主題的文化移情
中外藝術(shù)精品無(wú)一不是成功歌頌真善美、表現(xiàn)懲惡揚(yáng)善這一思想主題的作品。雖然中外文化存在很大差異,由于人類喜怒哀樂的情感相近,具有追求幸福的相似愿望,中外文化可以找到共通元素,能夠共享公平、正義、誠(chéng)信、善良的思想價(jià)值觀。在對(duì)外文化傳播中,影視作品的藝術(shù)風(fēng)格百花齊放,思想主題可以,易于引起觀眾共鳴。中西文化具有思想上的交集,如西方文化信奉勤奮盡職、遵守契約、個(gè)性解放以及開拓創(chuàng)新等價(jià)值觀,認(rèn)同公平、正義、勇敢、智慧的美德,這與我們傳統(tǒng)文化中的仁、禮、智、信、勇等價(jià)值觀具有共核部分。縱觀好萊塢的電影,不論何種題材,它們折射出愛、正義和人性的思想光芒,往往集觀賞性、娛樂性和思想性于一體。目前我國(guó)很多歷史題材的影視作品沒能反映博大精深的中華文化,而是過(guò)多地表現(xiàn)勾心斗角的權(quán)謀和陰暗殘酷的斗爭(zhēng),導(dǎo)致跨文化傳播難以被海外觀眾接受的現(xiàn)象,《甄嬛傳》在美國(guó)播放時(shí)刪去大量的此類內(nèi)容,也就不足為怪了。我國(guó)影視劇在思想主題的表達(dá)上不妨學(xué)安的成功經(jīng)驗(yàn),適當(dāng)進(jìn)行文化移情,融合中西文化精髓,表現(xiàn)中華文化的哲學(xué)思想與價(jià)值觀,如兼容并包、親和力強(qiáng)的和合思想和中庸之道,反映中華民族的悲憫情懷和憂患意識(shí),表現(xiàn)中國(guó)人民追求公平、正義、勇敢、智慧的美德。以優(yōu)秀文化為依托的影視作品,能夠反映人的精神風(fēng)貌與生存狀態(tài),進(jìn)入海外市場(chǎng)后才能贏得文化認(rèn)同,得到海外觀眾喜愛。
(三)審美的文化移情
按照德國(guó)學(xué)者姚斯(HansRobertJauss)和伊塞爾(WolfgangIser)的接受美學(xué)理論,受眾的接受能力取決于受眾所處的歷史背景、文化傳統(tǒng)和個(gè)人性格等因素,它們會(huì)對(duì)受眾的接受過(guò)程產(chǎn)生作用,也可以說(shuō),影視作品的題材與主題表現(xiàn)以及拍攝策略要由話語(yǔ)環(huán)境、觀眾等因素決定,因而影視作品制作時(shí)需要考慮受眾的欣賞水平和他們的期待視野。一般來(lái)說(shuō),西方觀眾“傾向于喜歡與自身審美期待一致、自然人性單純直觀、沉淀了自身情感體驗(yàn)、易于誘發(fā)和滿足自然人性和欲望”的藝術(shù)。鑒于東西方審美認(rèn)知及思維方式的差異,我國(guó)影視劇在藝術(shù)風(fēng)格上應(yīng)進(jìn)行文化移情,選擇受眾容易接受的審美心理模式,減少中西文化差異對(duì)影視劇跨文化傳播的不利影響,比如中國(guó)電影善于創(chuàng)造意境,有如中國(guó)的詩(shī)歌和水墨畫,含義豐富,節(jié)奏舒緩,而好萊塢電影擅長(zhǎng)敘述故事,節(jié)奏較快,風(fēng)格明晰。我國(guó)影視作品可以融合二者風(fēng)格,故事情節(jié)的設(shè)計(jì)不必太過(guò)復(fù)雜,但故事要建立在現(xiàn)實(shí)生活事實(shí)的基礎(chǔ)上。在拍攝歷史故事片時(shí),應(yīng)尊重史實(shí),不戲說(shuō),不穿越,否則影響海外觀眾的理解,甚至可能誤導(dǎo)他們,對(duì)我國(guó)文化產(chǎn)生質(zhì)疑,影響中國(guó)影視作品的跨文化傳播效果。
四、結(jié)語(yǔ)
關(guān)鍵詞:全球化;商務(wù)英語(yǔ);實(shí)踐性;跨文化
改革開放以來(lái),我國(guó)與世界經(jīng)濟(jì)市場(chǎng)的交流日益頻繁,經(jīng)濟(jì)全球化正在影響著我們生活的方方面面。在這種背景下,面對(duì)國(guó)際業(yè)務(wù)交往的密切往來(lái),對(duì)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)人才的需求量也在不斷加大。與傳統(tǒng)的英語(yǔ)專業(yè)人才不同,商務(wù)英語(yǔ)更加強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)在國(guó)際商務(wù)往來(lái)中的運(yùn)用。除了必須掌握基本的英語(yǔ)交流方式外,商務(wù)英語(yǔ)由于其對(duì)象都是外國(guó)人。由于不同國(guó)家之間的文化背景存在一定差異,因此我們必須重視跨文化差異所帶來(lái)的問(wèn)題,培養(yǎng)商務(wù)英語(yǔ)人才的跨文化交際能力。
一、跨文化交際概念
文化是一個(gè)國(guó)家或者民族的地理、風(fēng)俗、歷史、法律、習(xí)俗、價(jià)值觀等多方面內(nèi)容的總和,因此跨文化帶來(lái)的文化差異問(wèn)題是需要注意的??缥幕浑H能力指的就是在面對(duì)不同文化背景之下的人們,如何避免文化差異所導(dǎo)致的一系列問(wèn)題,在此基礎(chǔ)上進(jìn)行溝通與交流。而商務(wù)英語(yǔ)在實(shí)際運(yùn)用之中,大部分時(shí)候面對(duì)的是商業(yè)交往,其主要目的是要為自己所在公司獲得更大的利益,所以更加需要跨文化交際能力的培養(yǎng),盡可能減少誤差。
二、商務(wù)英語(yǔ)中跨文化問(wèn)題的表現(xiàn)
商務(wù)英語(yǔ)交流中跨文化所帶來(lái)的問(wèn)題是我們需要重視的,而跨文化問(wèn)題在商務(wù)英語(yǔ)交往中存在的問(wèn)題主要表現(xiàn)在以下四方面。
(一)交流方式差異
正常的商務(wù)往來(lái)活動(dòng)一般包括兩種交際行為,一種是語(yǔ)言交際行為,一種是非語(yǔ)言交際行為。中國(guó)的語(yǔ)言交際行為與很多國(guó)家的交際行為都有一定的區(qū)別。中國(guó)的傳統(tǒng)交流方式一般比較委婉,而且在進(jìn)入正題前雙方會(huì)聊一些看似與商務(wù)活動(dòng)無(wú)關(guān)的話題,繼而慢慢的將話題引入到商業(yè)活動(dòng)交往之中。但是很多以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家,最明顯的是歐美國(guó)家。因?yàn)樗麄兊奈幕褪且环N開放、追求自由的文化,并且受到“人文主義精神”中探險(xiǎn)思維的影響,使得大部分歐美人習(xí)慣于直接引入正題,在商業(yè)活動(dòng)交往中亦是如此。這就導(dǎo)致在于中國(guó)公司的合作過(guò)程中,尤其是當(dāng)我們處于劣勢(shì)的情況下,對(duì)方會(huì)覺得我們沒有誠(chéng)意,交流過(guò)程拖沓、浪費(fèi)時(shí)間。還有就是在交流過(guò)程中,中國(guó)人在發(fā)現(xiàn)對(duì)方錯(cuò)誤或是有不滿意的時(shí)候,一般不會(huì)直接說(shuō)出來(lái),而是用一種比較委婉或者看似開玩笑的方式來(lái)解決。但歐美人一般語(yǔ)氣、用詞比較直接,會(huì)直接說(shuō)出自己的不滿。雙方在交流方式上的差異是商務(wù)英語(yǔ)運(yùn)用過(guò)程中需要注意到的。
除了語(yǔ)言交際行為外,非語(yǔ)言交際過(guò)程中也存在著差異。商務(wù)活動(dòng)的目的是為了幫助自己所在方獲得利益最大化,因此除了語(yǔ)言交際外,非語(yǔ)言交際也是十分重要的。并且從心理學(xué)的角度來(lái)看,非語(yǔ)言交際能力可以給人提供一些更加真實(shí)的信息。但是在跨文化交際背景下,我們需要考慮到不同交流方式的差異。例如在歐美國(guó)家的交流方式中,他們認(rèn)為直視對(duì)方是禮貌和尊重的表現(xiàn),而中國(guó)人在交流過(guò)程中,如果一直直視會(huì)帶來(lái)一種壓迫感,甚至認(rèn)為這是不禮貌的行為。而對(duì)于外國(guó)人來(lái)說(shuō),他們也有可能認(rèn)為中國(guó)人不敢直視雙眼是因?yàn)槿狈ψ孕牛瑥亩鴮?duì)商務(wù)活動(dòng)成功的信心大打折扣。
(二)思維方式不同
思維方式是我們?cè)诳缥幕瘑?wèn)題中最常見的表現(xiàn),受到不同文化背景以及成長(zhǎng)環(huán)境的限制,中國(guó)與英語(yǔ)國(guó)家在思維方式上也存在著一定的差異。從中國(guó)的角度來(lái)看,儒家思想對(duì)中國(guó)人的思想產(chǎn)生了極大影響,及時(shí)在科技發(fā)達(dá)的現(xiàn)在,我們不得不承認(rèn)儒家文化的精髓仍在影響著國(guó)人的方方面面,甚至在一定時(shí)期內(nèi),還出現(xiàn)“儒商”一說(shuō)。在儒家思想的影響下,中國(guó)是“一個(gè)注重形象思維、綜合思維、整體思維的國(guó)家。而英語(yǔ)國(guó)家恰恰相反,他們更加注重個(gè)體思維,習(xí)慣先從個(gè)體出發(fā)仔細(xì)考慮,以小見大,從而掌握整體。”這種差異告訴我們?cè)谏虅?wù)交往中除了靈活運(yùn)用英語(yǔ)外,還需要學(xué)會(huì)用對(duì)方的思維模式來(lái)考慮問(wèn)題,以此探究對(duì)方的真是想法,繼而盡可能獲得利益最大化。
并且從思維方式的角度來(lái)看,不同的思維方式會(huì)對(duì)參與商務(wù)活動(dòng)的相關(guān)人員的策略應(yīng)用產(chǎn)生影響。例如對(duì)于中國(guó)和美國(guó)公司來(lái)說(shuō),中國(guó)的公司在商務(wù)交往的過(guò)程中往往會(huì)以大局為重,在這種情況下可能會(huì)適當(dāng)忽略一些細(xì)節(jié)問(wèn)題。但對(duì)于美國(guó)公司來(lái)說(shuō),他們更注重細(xì)節(jié)問(wèn)題,認(rèn)為細(xì)節(jié)決定了一切。這就導(dǎo)致在一些國(guó)際合作中,中國(guó)公司往往注重最終的合作成果,而對(duì)具體的合作過(guò)程不太注意。但是美國(guó)公司往往會(huì)更加注重商業(yè)合作合約中的各項(xiàng)條款,逐一核對(duì),確定萬(wàn)無(wú)一失后才會(huì)拍案定論。這就要求在商務(wù)交往活動(dòng)中,需要和對(duì)方一一解釋各項(xiàng)條款的具體內(nèi)容,以增加合作成功的保障。
(三)價(jià)值觀不同
價(jià)值觀是一個(gè)社會(huì)文化的核心部分,不同國(guó)家的文化背景不同,因此不同國(guó)家在社會(huì)價(jià)值取向上必定存在不同程度的差異,這也是商務(wù)英語(yǔ)在交往活動(dòng)中需要格外重視的。在中國(guó)人的價(jià)值觀眾,重視人與人之間的關(guān)系,有時(shí)候工作和朋友的界限不會(huì)分的那么清,甚至經(jīng)常出現(xiàn)“熟人好辦事”的情況。但在很多英語(yǔ)國(guó)家,參與商務(wù)活動(dòng)交往的人們會(huì)將工作與朋友的界限劃得很清晰,工作就是工作,不會(huì)因?yàn)橹罢J(rèn)識(shí)或者合作過(guò)就會(huì)更加偏向你。這就導(dǎo)致在很多時(shí)候,中國(guó)的商務(wù)人員在于外國(guó)商務(wù)人員交流時(shí),常常會(huì)顯出十分熱情的樣子,卻沒有受到對(duì)方熱情的回應(yīng),而猜測(cè)對(duì)方是否對(duì)自己某方面不滿。因此商務(wù)活動(dòng)交往的過(guò)程中,必須結(jié)合對(duì)方的文化背景和社會(huì)主流價(jià)值觀,在這種背景下進(jìn)行商務(wù)交流,否則可能會(huì)導(dǎo)致嚴(yán)重的后果。這不僅是對(duì)對(duì)方的尊重,也為商業(yè)合作的成功奠定基礎(chǔ)。
(四)習(xí)俗差異
習(xí)俗的差異是商務(wù)英語(yǔ)中最常見的問(wèn)題,不同文化背景之下,各國(guó)的習(xí)俗和風(fēng)土人情當(dāng)然有所差異。
例如在時(shí)間方面,很多中國(guó)公司在時(shí)間上并沒有過(guò)于注重,然而很多外國(guó)公司對(duì)時(shí)間尤其看中,目的性強(qiáng)。在交往合作的過(guò)程中不僅不能遲到,而且在雙方談判一開始就會(huì)直接切入主題。其次,由于不同國(guó)家的法律衡量標(biāo)準(zhǔn)的不同,很多中國(guó)公司更愿意從常規(guī)的倫理道德觀念等方面去解決問(wèn)題,但很多英語(yǔ)國(guó)家更愿意直接走法律途徑,通過(guò)法律來(lái)決定誰(shuí)是誰(shuí)非。這是很多中國(guó)公司在交往過(guò)程中需要注意的。而且在一些日常交往的習(xí)慣中,不同國(guó)家的習(xí)俗也是有所差異的。例如在印度人的習(xí)俗中,點(diǎn)頭表示否定,搖頭表示肯定,這與中國(guó)的習(xí)俗正好相反。那么如果在于印度公司的交流過(guò)程中,就一定要注意,與對(duì)方溝通好到底是肯定還是否定,以免造成商業(yè)誤差,帶來(lái)?yè)p失。
三、商務(wù)英語(yǔ)人才跨文化交際能力培養(yǎng)
(一)目前存在問(wèn)題
跨文化差異問(wèn)題在商務(wù)英語(yǔ)的交流過(guò)程中頻繁出現(xiàn),但是很多時(shí)候,無(wú)論從高校的人才培養(yǎng)還是公司中的人才培養(yǎng)來(lái)看,大多不注重對(duì)跨文交際能力的培養(yǎng),只注重英語(yǔ)實(shí)踐能力的掌握。這就導(dǎo)致很多商務(wù)人員可以熟練的用英語(yǔ)與國(guó)外公司人員交流,但卻有時(shí)候因?yàn)楹鲆暱缥幕瘑?wèn)題而帶來(lái)一些誤差,繼而導(dǎo)致合作不順利或是直接帶來(lái)?yè)p失。
(二)具體培養(yǎng)方式
首先從高校的專業(yè)培養(yǎng)來(lái)看,現(xiàn)代很多高校已經(jīng)開設(shè)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè),為商務(wù)英語(yǔ)培養(yǎng)了許多優(yōu)秀人才。但很多高校在課程設(shè)置上仍然偏向理論知識(shí)的教學(xué),忽視跨文化交際和實(shí)踐能力的培養(yǎng)。因此對(duì)于高校中的專業(yè)培養(yǎng)來(lái)看,應(yīng)當(dāng)加大對(duì)跨文化交際內(nèi)容的課時(shí)教學(xué),在學(xué)習(xí)跨文化理論知識(shí)的同時(shí),進(jìn)行更多的課堂情景式教學(xué),模仿現(xiàn)實(shí)中的商務(wù)活動(dòng)交往。并且教師可以把跨文化交際容易出現(xiàn)的問(wèn)題融入到情景教學(xué)中,增加學(xué)生對(duì)這方面內(nèi)容的深入理解。
從現(xiàn)實(shí)的人才培養(yǎng)來(lái)看,很多公司中的商務(wù)英語(yǔ)人才并不完全都是相關(guān)專業(yè)出身,有的是英語(yǔ)水平較高而進(jìn)入公司,但商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)出身的人員也有可能在跨文化交際能力上存在問(wèn)題。在這種情況下,公司需要對(duì)人才進(jìn)行再培養(yǎng),強(qiáng)調(diào)跨文化因素的重要性。將實(shí)際的案例展示給相關(guān)人員看,讓他們感受到由于跨文化差異所帶來(lái)的問(wèn)題。我們需要理解、包容不同的文化環(huán)境,理解對(duì)方的思維模式,以一種平等的角度來(lái)看待跨文化交際問(wèn)題?!跋胍_(dá)到理想的交際效果,就要對(duì)使用目的語(yǔ)的人們的思維與行為進(jìn)行全面的了解,只有這樣才能夠避免由于文化差異的存在而導(dǎo)致對(duì)語(yǔ)言的誤解,才能夠保證跨文化交際的順利進(jìn)行。”
四、結(jié)語(yǔ)
過(guò)去人們認(rèn)為商務(wù)英語(yǔ)只要熟練掌握英語(yǔ)溝通技巧即可,但是在日益頻繁的國(guó)際商業(yè)往來(lái)中,我們?cè)絹?lái)越發(fā)現(xiàn)跨文化交際的重要性?!霸诳缥幕浑H中產(chǎn)生失誤的根源主要是交際雙方?jīng)]有取得文化共識(shí)?!币虼宋覀円粩嗟膶W(xué)習(xí)、了解不同國(guó)家的文化背景,在增加文化認(rèn)同感的前提下提高跨文化交際能力,為國(guó)際間商業(yè)合作增加保障。
參考文獻(xiàn):
[1]吳宏.商務(wù)英語(yǔ)談判中跨文化交際問(wèn)題及應(yīng)對(duì)策略探析[J].煙臺(tái)職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào).2013(2)
關(guān)鍵詞:跨文化交際、、時(shí)間觀念、餐桌禮儀
“跨文化交際”(intercultural communication或ross-cultural communication)指本族語(yǔ)者與非本族語(yǔ)者之間的交際, 也指任何在語(yǔ)言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。
如今,各國(guó)之間的交流越來(lái)越廣泛,英語(yǔ)教學(xué)不僅是傳授語(yǔ)言知識(shí), 更重要的是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力及應(yīng)用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力。交際的雙方若不能進(jìn)入同一文化背景之中, 就易產(chǎn)生不解或誤解,使交際失敗。
我覺得現(xiàn)行的九年義務(wù)中學(xué)英語(yǔ)新教材具有知識(shí)性以及趣味性, 教材內(nèi)容貼近學(xué)生的生活實(shí)際, 容易引起學(xué)生的共鳴。教師提高學(xué)生的跨文化意識(shí),讓學(xué)生在學(xué)習(xí)語(yǔ)言基本知識(shí)的基礎(chǔ)上, 學(xué)會(huì)了解所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家的文化、背景、風(fēng)土人情和生活方式。教師在課堂教學(xué)中, 可以進(jìn)行一些“角色扮演”、“創(chuàng)設(shè)真實(shí)或半真實(shí)的情景”等多種形式的活動(dòng), 從而創(chuàng)造一種良好的學(xué)習(xí)外語(yǔ)的交際氛圍。例如: 教材中, 打招呼的表達(dá)方式(Greetings)就有不少。“Nice to meet you!”“Nice to see you!”“How are you?”等等。教師應(yīng)讓學(xué)生懂得它們的使用對(duì)象, 以及使用時(shí)的時(shí)空意境。比如, 模擬這樣的情景: 在外地旅游時(shí)偶然遇見一位老同學(xué)。這時(shí), 打招呼可以用:“Hi, Jane! Nice to see you here! What a surprise!”如果學(xué)生用:“Nice to meet you!”就不夠得體, 這句打招呼用語(yǔ)是用在初次見面時(shí)。
我認(rèn)為教師在課堂教學(xué)中還應(yīng)該指導(dǎo)學(xué)生注意主要的語(yǔ)用差異?,F(xiàn)將教材中常見的有關(guān)跨文化交際教學(xué)的主要內(nèi)容列舉如下:
1. 稱呼(Addressing)。稱呼習(xí)慣方面中西習(xí)慣也不大一樣。英語(yǔ)國(guó)家常把男士稱Mr,女士稱為Miss(未婚)或Mrs(已婚)。在國(guó)外,小孩可以直呼父母的名字,但在中國(guó),小孩直呼父母、師長(zhǎng)的名字是沒有禮貌的,是不被允許的。
2. 打電話(Making telephone calls)。教師在教學(xué)中要提醒學(xué)生用常用語(yǔ):"This is ××× speaking".而不是"I am ×××."說(shuō):"Is that ×××speaking?"而不說(shuō):"Are you ××× speaking?"。
3. 初次見面(Meeting someone for the first time)。在日本和韓國(guó),人們初次見面通常是鞠躬(bow),而在美國(guó)、墨西哥則是握手(shake hands),而在巴西,人們初次見面是親吻(kiss).(人教版 《英語(yǔ)(新目標(biāo))》九年級(jí)下冊(cè) Unit 12)。
4.時(shí)間觀念(Sense of time)。在哥倫比亞,人們對(duì)時(shí)間觀念比較隨意,如果你告訴朋友你要去他們家吃飯,晚一會(huì)兒到也沒關(guān)系。與家人和朋友相聚對(duì)他們來(lái)說(shuō)是很重要的,通常人們就是隨意去朋友家串串門,而很少預(yù)先約定去見朋友。人們常常只是去市中心逛逛,盡可能多地見些朋友。而在瑞士,守時(shí)是非常重要的,畢竟,瑞士是鐘表之邦。如果有人和你約定4點(diǎn)鐘見面,你就得4點(diǎn)鐘趕到。即使只遲到一刻鐘,對(duì)方也會(huì)不高興。另外,拜訪朋友,一定要預(yù)先電話約定,人們和朋友見面通常是有計(jì)劃的,人們總是預(yù)先安排好一起娛樂或外出。(《英語(yǔ)(新目標(biāo))》九年級(jí) Unit 12)
5.餐桌禮儀(Table manners)。在美國(guó),不能直接用手吃飯,吃飯時(shí)不能發(fā)出聲音,否則會(huì)被人認(rèn)為是不合乎禮儀的。在巴西,每次喝東西后要用餐巾揩嘴。在日本,有時(shí)吃面條發(fā)出聲音時(shí)可以的,尤其是當(dāng)你吃面條時(shí),這表明你喜歡這種食物。把筷子插到食物里是粗魯?shù)?,不能用筷子指著別人,在吃飯時(shí),只有父母可以說(shuō)話,小孩子是不允許在餐桌上邊吃邊說(shuō)會(huì)的。在法國(guó),不能把面包放在盤子里,而應(yīng)該把它放在桌子上。除了面包可以用手拿以外,其它食物都不能用手拿,哪怕是水果!(必須把水果切開后用叉吃),不能說(shuō)“吃飽了”,這是不文雅的。如果真的吃飽了,只要說(shuō)聲“太好吃”就行。另外,把手放在大腿上是不雅觀的,要一直把手而不是肘放在桌子上。(人教版 《英語(yǔ)(新目標(biāo))》九年級(jí) Unit 12)。
語(yǔ)言與文化之間相互關(guān)聯(lián),密不可分。文化是對(duì)一個(gè)國(guó)家或民族的歷史、地理、民族風(fēng)情、鄉(xiāng)俗習(xí)慣、價(jià)值理念等的傳承與繼續(xù),是人類之間進(jìn)行交流的普遍認(rèn)可的意識(shí)形態(tài)。語(yǔ)言作為一種交際工具,是人類進(jìn)行溝通交流的表達(dá)符號(hào),是一個(gè)國(guó)家或民族的重要象征。語(yǔ)言作為一種載體,是文化的表達(dá)方式和傳播工具,文化對(duì)于語(yǔ)言這種交際模式及構(gòu)造起著決定性的作用。文化知識(shí)包括語(yǔ)言知識(shí),因此,文化和語(yǔ)言是密不可分的,同時(shí),倆者又是相互補(bǔ)充的。語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)和使用方式受文化的影響和制約,文化的傳播又是以語(yǔ)言作為工具;文化影響語(yǔ)言,語(yǔ)言反映文化。因此,在對(duì)高職學(xué)生英語(yǔ)的教育過(guò)程中,通過(guò)了解不同文化之間的相互差異,突破歷史文化的局限性,巧妙結(jié)合文化與語(yǔ)言的相關(guān)性,利用英語(yǔ)這門語(yǔ)言,解決文化差異下的跨文化交流,提高學(xué)生的跨文化交際能力。
2.培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的必要性
如今,經(jīng)濟(jì)的全球化、國(guó)際化,使得英語(yǔ)在國(guó)際交流中的運(yùn)用越來(lái)越廣泛。而在對(duì)高職學(xué)生的英語(yǔ)教育中,越來(lái)越多的老師只是授予語(yǔ)法、寫作、閱讀等專業(yè)技能,通過(guò)考試的形式考核學(xué)生的英語(yǔ)水平。另一方面,越來(lái)越多的高職學(xué)生因?yàn)橛⒄Z(yǔ)四級(jí)或者六級(jí)的需求學(xué)習(xí)英語(yǔ),卻對(duì)英語(yǔ)失去了濃厚的興趣。同時(shí),中西方文化的差異,使得我們的交流更加困難。比如,在中國(guó),人們之間表達(dá)親切的方式會(huì)說(shuō)“吃飯了嗎”“去哪兒”等,而在西方國(guó)家,這種打招呼的方式則會(huì)讓人感到尷尬,會(huì)被誤解為打聽他人的隱私,相反,他們表示親密通常會(huì)以“今天天氣不錯(cuò)”或者“hello”作為朋友之間的問(wèn)候。所以,當(dāng)我們不了解這些文化差異時(shí),我們的舉動(dòng)或許會(huì)讓他人感到尷尬甚至厭惡;但是,當(dāng)我們了解了這些文化差異時(shí),我們就可以通過(guò)語(yǔ)言的溝通與交流,讓大家的相處更加和諧融洽。因此,對(duì)于高職英語(yǔ)教育模式的培養(yǎng)方式,應(yīng)更加注重對(duì)學(xué)生的跨文化交際能力的提升。一方面,高職英語(yǔ)教育通過(guò)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,不僅可以提高學(xué)生的外語(yǔ)語(yǔ)言的專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)技能,而且還可以為學(xué)生實(shí)際運(yùn)用英語(yǔ)這門語(yǔ)言提供途徑和方向,進(jìn)而提高學(xué)生對(duì)文化與語(yǔ)言的綜合理解和對(duì)語(yǔ)言學(xué)科的綜合運(yùn)用;另一方面,高職英語(yǔ)教育培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,符合國(guó)家新編英語(yǔ)教材的教學(xué)目的,適應(yīng)國(guó)際主流,可以提高高校學(xué)生的修養(yǎng)素質(zhì)。所以,在高職英語(yǔ)教育的培育體系中,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力不僅是國(guó)家對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的要求,同時(shí)也是新時(shí)代背景下,國(guó)際環(huán)境對(duì)每一位高職學(xué)生的迫切要求。
3.采取有效途徑加強(qiáng)培養(yǎng)高職學(xué)生的跨文化交際能力
3.1整合學(xué)習(xí)資源,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)在對(duì)高職英語(yǔ)教材書的編撰過(guò)程中,編者都凸顯了濃厚的語(yǔ)言文化氛圍,使老師在教學(xué)過(guò)程中以及學(xué)生在學(xué)習(xí)中產(chǎn)生興趣。老師如果在課堂教學(xué)過(guò)程中,更加注重和傾向?qū)W(xué)生進(jìn)行語(yǔ)言文化知識(shí)的傳授,可以在短時(shí)間內(nèi)使得學(xué)生對(duì)語(yǔ)言運(yùn)用的靈活性和敏銳性得到很大提高。首先,老師在對(duì)課本教材知識(shí)的講授過(guò)程中,注重對(duì)文化差異、歷史背景的講解,使得學(xué)生可以通過(guò)對(duì)語(yǔ)言知識(shí)的理解,自主學(xué)習(xí),合作探究,運(yùn)用已有的英語(yǔ)知識(shí)技能,對(duì)文章整體概述與理解;其次,語(yǔ)言是文化的載體和傳播工具。為加強(qiáng)高職學(xué)生對(duì)各國(guó)各地區(qū)文化差異的深度理解,老師可以通過(guò)多媒體播放視頻、電影片段等方式解釋教材中的某個(gè)詞組、段落的含義,幫助學(xué)生更好地理解語(yǔ)言環(huán)境,加強(qiáng)學(xué)生自主運(yùn)用語(yǔ)言知識(shí),提高學(xué)生跨文化交際的意識(shí)。
【關(guān)鍵詞】英語(yǔ)教學(xué) 跨文化交際 能力培養(yǎng)
隨著與世界各國(guó)的交流進(jìn)一步加強(qiáng),人們逐漸意識(shí)到外語(yǔ)交際能力的重要性。目前,在讀寫訓(xùn)練的基礎(chǔ)上培養(yǎng)聽說(shuō)能力已經(jīng)被明確寫進(jìn)了國(guó)家教委頒布的英語(yǔ)教學(xué)大綱。傳統(tǒng)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,多重視語(yǔ)法和閱讀而輕視口語(yǔ)交際能力培養(yǎng)的教學(xué)綱領(lǐng),造成了學(xué)生為了應(yīng)付考試而死記硬背,與人交流時(shí)卻聽不懂說(shuō)不出,在交流過(guò)程中出現(xiàn)誤解和困惑的現(xiàn)象。而要改變這種尷尬的局面,擺脫“聾啞英語(yǔ)”,使學(xué)生能夠使用英語(yǔ)進(jìn)行自由交流,就必須在英語(yǔ)教學(xué)中逐步培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。
一、外語(yǔ)學(xué)習(xí)的實(shí)質(zhì)是跨文化交際能力的培養(yǎng)
跨文化交際是指具有不同文化背景的人們之間進(jìn)行的交際活動(dòng)。由于社會(huì)地理環(huán)境和風(fēng)俗習(xí)慣的差異等因素的影響,導(dǎo)致了不同的語(yǔ)言思維環(huán)境中產(chǎn)生了不同的語(yǔ)言習(xí)慣、社會(huì)文化,在社會(huì)交往中人們習(xí)慣用自己的語(yǔ)言思維交談方式來(lái)解釋對(duì)方的話語(yǔ),這就可能造成話語(yǔ)推論錯(cuò)誤,造成沖突和故障。
語(yǔ)言是文化的重要組成部分,是文化的載體。文化差異在語(yǔ)言上有著直接的體現(xiàn),并深刻地影響著跨文化交際。而跨文化交際能力是交際能力的一個(gè)重要組成部分,在英語(yǔ)教學(xué)中,跨文化交際能力的培養(yǎng)應(yīng)當(dāng)與語(yǔ)言知識(shí)的學(xué)習(xí)和語(yǔ)言技能的訓(xùn)練放在同等的位置上。這就要求外語(yǔ)教學(xué)不僅要向?qū)W生傳授語(yǔ)言知識(shí),還要讓學(xué)生掌握相關(guān)文化背景知識(shí)。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)的建構(gòu)是必要的,給他們提供課本中語(yǔ)言知識(shí)的相關(guān)文化背景知識(shí)則更為重要而迫切。
對(duì)文化差異的敏感性不能簡(jiǎn)單等同于對(duì)目標(biāo)語(yǔ)言國(guó)家文化差異的了解。僅僅了解一兩個(gè)目標(biāo)國(guó)家的文化是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。關(guān)鍵是培養(yǎng)對(duì)文化差異的識(shí)別能力。培養(yǎng)學(xué)生對(duì)異國(guó)文化的理解和尊重。我們對(duì)不同國(guó)家的文化差異了解的越多,就越容易對(duì)異國(guó)文化采取理解和容忍的態(tài)度。從認(rèn)知的角度來(lái)看,對(duì)異國(guó)文化的理解與寬容來(lái)源于換位思維能力的提高。即一旦我們能從對(duì)方的角度考慮問(wèn)題,就不會(huì)對(duì)異國(guó)文化感到奇怪或者覺得不可思議。
二、跨文化交際能力培養(yǎng)的方法
在教學(xué)中要注意培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,而要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,首先必須在英語(yǔ)教學(xué)中注重文化的導(dǎo)入。教學(xué)中文化的導(dǎo)入有多種方法。文化的導(dǎo)入并不是僅限于簡(jiǎn)單的背景知識(shí)介紹。文化背景知識(shí)的導(dǎo)入必須與學(xué)生學(xué)習(xí)的內(nèi)容密切相關(guān),與學(xué)生的興趣相關(guān)。從而激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,也不至于使學(xué)生認(rèn)為語(yǔ)言與文化的關(guān)系過(guò)于空洞、抽象、不好理解。教學(xué)中涉及到的英語(yǔ)國(guó)家的文化知識(shí)背景,應(yīng)與學(xué)生身邊的日常生活息息相關(guān)并能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。在英語(yǔ)學(xué)習(xí)的較高階段,要通過(guò)擴(kuò)大學(xué)生接觸異國(guó)文化的范圍,幫助學(xué)生開拓視野,提高他們對(duì)中外文化異同的敏感性和鑒別能力;鼓勵(lì)學(xué)生課后自主查閱相關(guān)知識(shí)并加以實(shí)踐,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的積極性,充分積累文化知識(shí),進(jìn)而提高跨文化交際能力。
從聽說(shuō)方面著重培養(yǎng)跨文化交際能力,提高外語(yǔ)交際能力。課堂活動(dòng)是學(xué)生進(jìn)行語(yǔ)言實(shí)踐的重要途徑。教師要精心設(shè)計(jì)、創(chuàng)造出具有英語(yǔ)文化特色的交際情景,組織學(xué)生在這種特定的語(yǔ)言情景中開展語(yǔ)言交際活動(dòng),以增強(qiáng)學(xué)生的口語(yǔ)表達(dá)能力,進(jìn)而提高跨文化交際能力。使學(xué)生在自己設(shè)想的英美文化情景中,進(jìn)行諸如打招呼、介紹、祝賀、告別、致謝、道歉、約會(huì)、購(gòu)物等特定情景的語(yǔ)言練習(xí)。還可組織學(xué)生以角色扮演、小組討論、短劇等方式參與課堂活動(dòng),讓學(xué)生積極參與到具有英語(yǔ)文化氛圍的英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)中來(lái),大膽運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行語(yǔ)言實(shí)踐,提高學(xué)生對(duì)跨文化交際的感性認(rèn)識(shí)。
教師要加強(qiáng)自身修養(yǎng),以身作則,做跨文化交際的表率。作為教師,特別是外語(yǔ)教師,其個(gè)人素質(zhì)特別重要。教師的一舉一動(dòng),言談舉止,無(wú)不影響著學(xué)生。因此,教師應(yīng)加強(qiáng)自身修養(yǎng)。在課堂中,在學(xué)生面前充分展示自己的個(gè)人魅力,盡量體現(xiàn)出自己的跨文化交際能力,潛移默化地影響學(xué)生,做好表率作用。在教學(xué)中把更多的異國(guó)文化融入到跨文化交際能力當(dāng)中,引導(dǎo)學(xué)生以一種寬容的心理對(duì)待外族文化,引導(dǎo)學(xué)生換位思考。從心理上接受外族文化,對(duì)不同文化背景的人應(yīng)尊重別人的交際習(xí)慣,不要將自己的交際習(xí)慣強(qiáng)加于人。從而提高學(xué)生對(duì)本民族文化和外族文化的認(rèn)知能力,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,使學(xué)生以良好的心態(tài)面對(duì)外族文化和外語(yǔ)學(xué)習(xí),調(diào)動(dòng)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的積極性,從而提高外語(yǔ)交際能力。
提高跨文化交際能力,必須從低層到高層,循序漸進(jìn)。也就是說(shuō),在培養(yǎng)跨文化交際能力的過(guò)程中,我們要以提高學(xué)生對(duì)文化差異的意識(shí)開始,進(jìn)而端正他們對(duì)異國(guó)文化差異的態(tài)度,使他們能夠理解和尊重對(duì)方的文化,最后再訓(xùn)練他們處理異國(guó)文化差異的技能和技巧。需要指出的是在教學(xué)中,這三項(xiàng)任務(wù)不能看成是不同學(xué)期不同年級(jí)的教學(xué)內(nèi)容。比較合適的做法是把這三者有機(jī)的結(jié)合在一起。實(shí)際工作中我們的教師在外語(yǔ)教學(xué)的課堂上應(yīng)花相當(dāng)一部分精力于介紹文化背景、生活習(xí)俗、、交際規(guī)則等語(yǔ)言本身之外的東西。
三、結(jié)束語(yǔ)
在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,提高學(xué)生的跨文化交際能力是英語(yǔ)教學(xué)研究的一個(gè)重要課題。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)融入文化因素,教師要注意課堂教學(xué)中的文化背景輸入、進(jìn)行中外文化對(duì)比、組織課堂活動(dòng)等有效措施培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí),以幫助學(xué)生克服跨文化交際中的障礙,提高他們應(yīng)用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力。
從方法上看,跨文化交際教學(xué)的方法是多種多樣的,教師應(yīng)該采用靈活多變的方法提高學(xué)生對(duì)異國(guó)文化的敏感性,培養(yǎng)文化意識(shí),使他們能主動(dòng)地、自覺地吸收并融入到新的文化環(huán)境中。同時(shí)利用多種渠道、多種手段,吸收和體驗(yàn)異國(guó)文化??梢允占恍┯⒄Z(yǔ)國(guó)家的物品和圖片,讓學(xué)生了解外國(guó)藝術(shù)、歷史和風(fēng)土人情;運(yùn)用英語(yǔ)電影、電視等資料給學(xué)生直觀的感受。向?qū)W生推薦閱讀體現(xiàn)外國(guó)文化的簡(jiǎn)易讀本,以增加對(duì)英語(yǔ)文化的了解;邀請(qǐng)中外“英語(yǔ)通”作中外文化差異方面的專題報(bào)告,創(chuàng)設(shè)形式多樣的語(yǔ)言環(huán)境,加深學(xué)生對(duì)異國(guó)文化知識(shí)的實(shí)際運(yùn)用。
參考資料:
[1]杜英秋.外語(yǔ)教學(xué)與跨文化交際能力的培養(yǎng).遼寧師專學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2005,(3).
[2]華厚坤.試論跨文化語(yǔ)境下的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué).黑龍江高教研究,2003,(6).
[3]黃志福.跨文化交際中的中英文化差異.韶關(guān)學(xué)院學(xué)報(bào),1994,(1).
[4]盛一英.試論如何加強(qiáng)英語(yǔ)專業(yè)師范生的跨文化交際能力的培養(yǎng).黑龍江高教研究,2004,(6).
[5]王鳳.試論大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng).重慶郵電學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2000,(4).
跨文化交流 跨文化論文 跨文化交流研究 跨文化營(yíng)銷 紀(jì)律教育問(wèn)題 新時(shí)代教育價(jià)值觀