首頁 > 文章中心 > 戲劇藝術論文

          戲劇藝術論文

          前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇戲劇藝術論文范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。

          戲劇藝術論文

          戲劇藝術論文范文第1篇

          (一)舞臺美術創作的基本流程舞臺美術設計是從自由想象到平面設計再到立體展現的視覺藝術形式。舞美設計者的藝術情趣、生活經歷和知識修養都對其創作起著作用,由于不同的藝術感受造就了不同的形象構思,從而產生了不同形式和風格迥異的舞美作品。因此,在創作初期舞美設計者通過對劇本的解讀,進行初期的醞釀構思時,應通過結合導演構思做出相應的判斷,將導演要求的舞臺畫面或演出場面進行形式轉化,從無形的想象轉變為有形的腳本,并考慮與演出條件相投合的大致形式和舞臺規格設想,須將舞臺上的可塑性和假定性相結合。將模糊的感受以清晰的草圖展現給導演,從想象空間轉變為二維空間的平面設計,得到導演的初步肯定和修改意見后再將二維的平面轉換為三維的立體構成,制作出簡易的舞臺模型,從空間結構中獲得啟發再進行對劇場的實地藝術構思。最后,進入實地制景階段時,還應與導演協商舞臺調度,考慮戲劇動作和舞臺支點等戲劇因素。

          (二)舞美設計者應具備的能力優秀的舞臺美術作品,應是形式新穎美好,并能準確揭示劇本內涵,輔助演員在舞臺上展開舞臺行動,幫助演員成功的表達人物內心活動。對于設計方案來說,創作者的構想必須經歷從局部到整體,從整體到局部的不斷凝聚和分化的過程,并在反復推敲的中,逐漸呈現完整性的方案。在舞美構思的初期,設計者需要構想舞臺的整體形象,并對某些特殊場景進行特殊處理,出于對全劇的總體造型的概括,還應把構思分化到各個場景中去。生動的整體構思,可以帶動局部,但要努力使局部成為有表現力的個體單元,達到整體的有機性與個體的多樣性的統一。由于戲劇各個場次的規定情境、舞臺調度有著千差萬別,所以經常出現適用于某些場次的構成形式,很難適用于其他場次或個別場次,生動的總體構想也會對有些場次難于適應。這些問題就是舞臺美術的構思難點,或克服局部藝術處理上的難點,或修改總體構想以適應這些局部,在解決難點的過程需要權衡利弊,并進行取舍。這一過程舞美設計者對全劇的把握顯得尤為重要,這一藝術判斷,也在很大程度上能夠左右整場演出的舞臺效果。

          二、結語

          戲劇藝術論文范文第2篇

          關鍵詞:大數據 交易平臺 數據資源 數據分析服務 融合

          1.引言

          目前發展大數據產業已經上升為國家戰略,大數據的價值也得到了社會的廣泛認可。眾多研究[1-5]表明,大數據不僅為政府治理開辟了新思路,還是企業創新的重要源泉和高校科研的重要支撐。大數據交易平臺是整個大數據產業的基礎與核心,它使得數據資源可以在不同組織之間流動,從而讓單個組織能夠獲得更多、更全面的數據。這樣不僅提高了數據資源的利用效率,更重要的是,當一個組織擁有的數據資源不斷豐富和立體化,有助于其通過數據分析發現更多的潛在規律,從而對內提高自身的效率,對外促進整個社會的不斷進步。

          在現有的大數據交易平臺上,數據供應方和需求方各自供需信息,交易雙方瀏覽這些信息,如果發現合適的交易對象,則進行大數據資源的買賣,交易平臺只作為信息中介存在。這類大數據交易的本質,其實是單獨的大數據資源交易,現有平臺可以統稱為第一代大數據交易平臺。第一代大數據交易平臺在供需平衡、數據定價和時效性三個方面都存在較大的不足。本文針對這些不足進行改進,設計了一種全新的第二代大數據交易平臺,命名為:融合數據分析服務的大數據交易平臺,該平臺將數據資源交易與數據分析服務進行深度融合,實現了數據與服務的一體化交易。本研究不僅為當下正在建設的各類大數據交易平臺提供有益的借鑒,也豐富了大數據交易的基礎理論體系。

          2.相關研究

          目前大數據交易的相關研究中,比較有代表性的有:

          (1)大數據的財產屬性和所有權。王玉林等[6]對大數據的財產屬性展開研究,認為大數據的法律屬性會直接影響大數據產業的發展,而大數據交易實踐本身就反映出大數據具有財產屬性。但大數據與傳統的財產權客體存在較大不同,它符合信息財產的特征,是信息財產權的客體,應受到相關法律的保護。齊愛民等[7]從宏觀的角度分析了國家對于其主權范圍內數據的所有權,剖析了個人擁有的數據權以及數據的財產權。

          (2)大數據的定價問題。劉朝陽[8]對大數據的定價問題展開研究,首先分析了大數據的基本特征、價值特征等定價基礎。接著討論了效用價格論、成本價格論等定價模式。最后分析了大數據的定價策略,并對大數據定價的雙向不確定問題進行了詳細論述。劉洪玉等[9]認為在大數據交易過程中,由于缺乏足夠的歷史參考,其數據資源的交易價格很難確定,因此提出一種基于競標機制的魯賓斯坦模型,用于大數據交易雙方進行討價還價,以求達成一個交易的均衡價格。翟麗麗等[10]從資產的期權價值角度來評估大數據資源的價值,并指出數據在不斷變化和更新,加上數據的非獨占性等情況的出現,數據資產的價值可能會下降,最后綜合這些因素構建了一個評估模型來計算數據資產的價值。

          (3)大數據交易的安全與隱私保護。史宇航[11]認為非法的數據交易會對個人數據等高價值信息的安全造成影響,對非法數據交易的購買方和協助方都應進行處罰。提出應先明確數據的法律屬性,再以數據交易所為平臺進行交易,并對數據交易所的法律地位進行了分析。殷建立等[12]為應對大數據時代數據采集、交易等過程中的安全問題,綜合考慮技術、政策和管理平臺等方面的因素,構建了一種個人數據溯源管理體系,該體系可在數據應用時實現個人數據的追蹤溯源,從而保護其個人隱私。王忠[13]認為大數據環境下強大的數據需求會導致個人數據的非法交易,為應對這種情況,應該建立個人數據交易許可機制,通過發放交易許可證、拍賣授予等措施實現隱私保護。

          (4)大數據交易的發展現狀與問題。楊琪等[14]認為我國的大數據交易還處于行業發展的早期,大量數據源未被激活,原因是大數據產業價值鏈的各個專業環節發展滯后,并且對數據交易中的安全問題和隱私泄露等有較大的擔憂。應該對數據產品進行改造,使其更商品化,并且通過政府開放公共數據等措施逐漸消除數據流通中的安全顧慮。唐斯斯等[15]首先分析了我國大數據交易的發展特點、交易類型等現狀,接著指出目前大數據交易存在法律法規相對滯后、行業標準不完善、交易平臺定位不明確、數據質量不高等問題,最后提出應加快相關法律和標準建設,并推動數據開放,加強交易方式的創新。

          除了上述四個主要研究方向以外,李國杰等[16]從理論的角度分析了大數據研究在行業應用和科學研究方面的重要作用,這從客觀上反映了大數據流通的必要性。涂永前等[17]認為大數據時代企業管理和運用數據資源的相關成本會成為企業的主要交易成本,這會改變企業的組織結構,并導致企業邊界的變化,企業會進行多方向的擴張,這為促進大數據產業發展的相關法律的制定提供了理論支持。總的來看,由于大數據交易本身屬于較新的領域,因此相關研究總體上較少,已有研究也大多集中在上述幾個研究方向上。實際上,大數據交易平臺是實現大數據交易的重要載體,是大數據資源流通轉換的主要節點,交易平臺本身需要隨著整個大數據產業的發展,不斷的改進和升級,而現有研究中恰恰缺少對大數據交易平臺本身進行創新的研究。由此,本文針對現有大數據交易平臺的不足,結合實際設計了一種全新的融合數據分析服務的大數據交易平臺,為實踐和科研提供借鑒和參考。

          3.現有大數據交易平臺的不足

          大數據本身作為一種新興事物,當把它作為一種商品進行交易時,其交易平臺的設計很自然會參照傳統的商品交易模式,即:交易雙方先供求信息,再經過討價還價,達到一個均衡的價格則成交,賣方將大數據資源經過脫敏處理后,交付給買方。目前無論是政府主導的大數據交易所,還是企業或者高校創建的大數據交易平臺,都是采用類似的交易模式,這也是第一代大數據交易平臺的突出特點。實際上大數據與傳統商品有很大的區別,照搬傳統商品的交易模式會出現很多問題。本文將從供需平衡、數據定價和時效性三個方面分析現有大數據交易平臺的不足。

          3.1 數據供需的錯配

          現有大數據交易平臺的第一點不足就是數據供需的錯配,即:供應方提供的數據資源往往不是需求方所需要的,而需求方需要的數據在交易平臺上找不到,即使有相近的數據資源,也存在很大的數據缺失或冗余,買回去也無法使用。對數據供應方來說,由于無法準確預知數據買方多樣性的需求,它只能從自身角度出發,將可以公開的、并且自認為有價值的數據資源放到平臺上待售。對需求各異的買方來說,供應方提供的標準數據很難與自己的應用方向精準匹配,這也是目前大數據交易還不夠活躍的原因。當然,當供需雙方建立初步聯系以后,供應方甚至可以為需求方個性化定制大數據資源,但即使這樣,供需錯配的問題仍然無法解決,原因就在于單個的數據供應方無法提供多維的數據資源,只有多維的數據資源才具有較高的分析價值。

          3.2 大數據資源定價困難

          大數據資源定價困難是現有大數據交易平臺的第二點不足。大數據資源和普通商品不同,普通商品可以直接消費或者作為再加工的原材料,其價值都可以通過最終的消費品價格得到體現。而大數據本身的價值無法直接衡量,需求方購買它的目的是作為數據分析的信息源,但是否能發現潛在的規律還未可知。因此無法在購買前,準確判斷出待售數據資源的價值大小。此外,需求方在不確定某大數據資源是否能真正能給組織帶來收益情況下,很難給出一個較高的價格,這在客觀上會影響數據供應方的交易積極性,加大了供需雙方達成交易的難度。

          3.3 數據的時效性不強

          現有大數據交易平臺的第三點不足,就是數據資源的時效性不強。目前很多大數據交易平臺上待售的數據資源都以歷史數據為主,這是因為數據資源在交易前需要經歷脫敏處理,將涉及政府信息安全、企業商業機密和個人隱私等敏感信息進行變換和替代。此外,供應方還需要對原始數據進行初步的清洗,整理成一定的數據格式集中存貯和交付,方便需求方進行數據分析。由于一般的數據供應方并不具備對大數據進行實時脫敏和清洗的能力,只能將采集到的數據資源,經過一段時間的離線處理后,再放到交易平臺上,所以只能供應歷史數據。隨著社會節奏的不斷加快,歷史數據很可能并不能反映當下的真實情況,越來越多的數據分析都需要用到實時數據作為信息源,這是未來大數據交易必須克服的一個短板。

          4.融合數據分析服務的大數據交易平臺設計

          本文提出將數據分析服務融合到目前的大數據交易中,以此來克服現有交易平臺的不足,本節將首先對數據分析服務進行概念界定,再依次介紹平臺設計的總體思路和核心模塊的設計,具體如下。

          4.1 數據分析服務的概念界定

          數據分析是指運用各類數據處理模型和信息技術手段,對數據資源進行深度的挖掘,從而發現其中蘊含的規律,作為管理決策的依據。數據分析本身是一種能力,如果一個組織將其數據分析能力提供給其他組織或個人,并收取一定的費用,這就是數據分析服務。在大數據環境下,數據資源不僅體量巨大而且種類多,對數據分析能力的要求不斷提高。在這種情況下,只有少數組織具備獨立處理大數據的能力,其他的組織比如大量的中小企業,都需要從組織外部尋求專業的數據分析服務,來滿足自身的需要。因此,數據分析服務和大數據資源一樣存在巨大的市場需求。

          4.2 平臺設計的總體思路

          本文將提出的融合數據分析服務的大數據交易平臺,定位為第二代大數據交易平臺,它將大數據資源交易與數據分析服務兩者進行深度融合,在交易平臺上實現數據與服務的一體化交易。大數據交易平臺的角色也從原來的數據資源買賣的信息中介,轉變為大數據綜合服務商。在融合后的大數據交易平臺上,數據需求方不再提交數據資源的需求信息,而是直接提出自己的應用方向和想要得到的結果,交易平臺再根據需求方的應用方向,反向匹配數據資源和數據分析服務。這個匹配的過程不是單一的數據集或服務的查找,而是對全平臺的數據資源進行有效整合,形成高價值的多維數據,再結合復合型的數據分析技術,得到最終的分析結果,最后將分析結果與基礎數據一同交付給需求方。交付基礎數據的目的,一是方便需求方進行分析結果的對照,為決策提供更精準的參考。二是需求方可以根據基礎數據進行衍生挖掘,進一步提高數據的利用效率。平臺設計的總體思路繪制成圖1。

          圖1 平臺設計的總體思路

          4.3 核心模塊的設計

          融合數據分析服務的大數據交易平臺共劃分為四大模塊,具體如圖2所示。

          圖2 融合數據分析服務的大數據交易平臺的主要模塊

          系統管理模塊具體又分為用戶管理、系統維護和安全管理。安全管理是系統管理模塊的重點,主要包含三個方面的功能:第一,負責整個交易平臺的系統安全,通過對交易平臺進行實時監控,阻止外部的非法入侵行為,保障平臺的正常運行。第二,對數據供應方提交的數據資源進行審核,如果發現是非法數據,則阻止其交易,并及時將有關情況反饋給相關的政府監管部門,由它們進行調查處理。第三,檢查所有數據是否經過脫敏處理。如果發現部分數據存在未脫敏或者脫敏不合格的情況,交易平臺將負責對該數據資源進行脫敏處理,從而保護數據中的隱私不被泄露。

          大數據資源池模塊、數據分析服務模塊和協同模塊是交易平臺的三大核心模塊,是數據與服務兩者融合并實現一體化交易的關鍵,本文接下來將對這三個核心模塊的功能進行詳細設計。

          4.3.1 大數據資源池模塊

          大數據資源池模塊主要包含三個方面的功能:數據資源格式的整理、數據的多維度整合、大數據資源的云存貯。具體如下。

          (1)數據資源格式的整理。由于大數據交易平臺上的數據資源來自不同的數據供應方,因此其數據資源的格式會有較大的差異。如果不經過格式整理就直接進行數據分析,很可能會因部分數據無法準確讀取,而影響數據處理的效率,嚴重者還會導致數據分析中斷。數據資源格式整理的主要任務是將同一類型數據的格式進行統一,對部分缺失的數據屬性進行補充,對錯誤的數據格式進行修正。

          (2)數據的多維度整合。在上文3.1中提到供需錯配的一個重要原因,就是單個數據供應方無法提供高價值的多維數據。所謂多維數據是包含用戶或者行業多個背景和情境的大數據資源,這些多維數據使用戶或行業多個側面的信息產生了關聯,有利于發現深層次的潛在規律。融合數據分析服務的大數據交易平臺應該作為數據整合的主體,將單個數據供應方提供的零散的數據資源,進行多維度的整合,當缺少某一個維度的數據時,再向相應的數據供應方進行定向的采集,最后得到相對完整的多維數據,具有很高的分析價值。

          (3)大數據資源的云存貯。大數據資源經過格式整理和多維度整合以后,已經可以作為數據分析服務的信息源。下一步就是將這些數據資源進行統一的云存貯,以便數據分析服務調用。以往部分大數據資源由于體量巨大或實時更新的需要,無法上傳到交易平臺上,或者只提供部分調用接口。融合數據分析服務的大數據交易平臺通過建立云存貯中心,將整合后的多維數據進行統一存放和調用,有助于提高數據資源的存取效率。

          4.3.2 數據分析服務模塊

          數據分析服務模塊首先根據數據需求方的應用方向,匹配出合適的多維數據資源,再選擇相應的數據分析模型分配所需的計算能力,最后將得到的分析結果反饋給需求方。本文將數據分析服務劃分為三個大類:基礎性分析服務、高級分析服務、深度定制的分析服務。具體如下。

          (1)基礎性分析服務。基礎性分析服務是指那些常規的數據統計,比如:總體中不同對象的占比分析,基于不同屬性的關聯分析或相關性分析等。這些分析服務耗時較短,分析技術較為簡單,只要數據資源本身完備,就可以迅速得到結果。基礎性分析服務由大數據交易平臺本身來提供,可以面對不同的需求方,實現快速交付。

          (2)高級分析服務。高級分析服務是指那些較為復雜的數據分析服務,比如:精準的趨勢預測、全面的用戶興趣畫像、非結構化的信息挖掘等。這些分析服務需要大量專業的數據處理技術,比如:興趣建模、視頻分析,音頻分析、深度語義分析等,必須由大數據交易平臺對接第三方的數據分析服務商,由它們來提供高級分析服務。大數據交易平臺在同一數據分析領域,應引入多家數據分析服務商,通過動態的競爭,來保證服務的質量。

          (3)深度定制的分析服務。大數據分析目前還處在快速發展階段,很多前瞻性的技術還在試驗當中,應該說數據分析技術的發展相對于旺盛的現實需求來說是滯后的。當需要用的某一數據分析技術,在目前的市場上還找不到現成的提供方時,就需要大數據交易平臺為其進行深度的定制,交易平臺通過多方位的研發能力評估,尋找合適的技術主體來進行專門的技術攻關。

          4.3.3 協同模塊

          協同模塊主要包含兩個方面的功能:數據分析服務之間的技術協同、交易各方的管理協同。具體如下。

          (1)數據分析服務之間的技術協同。在面臨較為復雜的數據分析任務時,可能需要用到多個領域的數據分析技術,這時單個的數據分析服務商可能無法獨立完成。因為不同的行業領域,都有其行業技術的獨特性,需要長時間的專業積累。在這種情況下,就需要多個數據分析服務商相互合作才能完成。數據分析服務之間的技術協同,就是通過一定的技術標準和操作規范,讓多個數據分析技術提供方,能夠在完成同一任務時,在技術上不沖突,能夠相互并行的完成對數據資源的處理,按時按質的交付最終的分析結果。

          (2)交易各方的管理協同。在融合數據分析服務的大數據交易平臺上,交易的參與者一共有四類,分別是數據資源的供應方、數據分析服務商、需求方和交易平臺自身。數據需求方在提交自己的應用方向和預期結果的同時,提交自己的交易預算。交易平臺根據需求方提交的應用方向和預期結果,對數據資源和數據分析服務進行反向的選擇。如果數據分析任務中只用到了基礎性分析服務,則整個交易為平臺方、需求方、數據資源供應方的三方交易。如果某數據分析任務,平臺自身無法完成,需要用到第三方的數據分析服務商,則整個交易包含了全部四類參與者,是一個四方交易。交易的基本原則是實現參與各方的利益共享。交易各方的具體利益分配如圖3所示。

          圖3 交易各方的利益分配

          需求方希望在獲得預期結果的同時,其支付的成本在可接受的范圍內。交易平臺在對數據和服務進行反向匹配后,會出現兩種不同的情況:第一種情況是在原交易預算下,可以達到需求方預期的結果,則可成交。第二種情況是,原交易預算較低,在該預算下無法達到需求方要求的結果,這時交易平臺會和需求方溝通,提出新的報價,需求方經過考慮后,與平臺進行討價還價,它們在價格上達成一致時才能完成交易。由于交易數據是整合后的多維數據,因此原始數據資源供應方的收益,由平臺從總交易價中支付,具體的支付方式可分為平臺一次性買斷或按次數支付。同一數據資源對于不同的需求者來說,其價值是不一樣的,融合數據分析服務的大數據交易平臺根據最終的一體化交易成交價,反向對數據資源進行定價,相對于現有的大數據交易平臺來說,是一種進步。交易平臺的深度參與,會使數據交易的頻率加快,原始數據資源供應方會獲得更多的收益。數據分析服務商根據具體的數據分析任務,直接參與由平臺發起的競價,達成交易后由平臺支付。交易平臺本身的收益則是需求方支付額減去其他各方收益的差價。

          5.融合數據分析服務的大數據交易平臺的優勢

          本文3.1到3.3中指出現有大數據交易平臺存在數據供需錯配、大數據資源定價困難、數據的時效性不強三大不足。融合數據分析服務的大數據交易平臺作為改進后的第二代大數據交易平臺,可以很好地克服上述三點不足。除了這三個方面的優勢以外,由于融合后可實現數據與服務的一體化交易,這將擴大交易對象的覆蓋范圍,提升交易的活力,具體如下。

          5.1 直接面向應用,從根本上避免了數據供需的錯配

          在融合數據分析服務的大數據交易平臺上,需求方對交易平臺直接提出應用方向和預期結果。交易平臺對全平臺的數據進行多維度整合,如果缺失某個維度的數據,可以進行定向的采集和補充,最后形成高價值的多維數據。這些多維數據才是真正具有分析價值的數據資源,這是單個數據供應方無法提供的。在得到多維數據后,結合平臺自身和第三方數據服務商的分析能力,得到最終的分析結果。交易平臺最后交付給需求方的是數據分析結果和基礎數據,這種直接面向最終應用的大數據交易方式,從根本上避免了數據供需的錯配。

          5.2 融合后定價更有根據

          在現有的大數據平臺上,數據需求方是將數據資源買回去以后自己分析,而在購買數據資源之前,不能預知數據分析效果的好壞,因此無法進行有效的價值判斷,這是定價困難的關鍵點。在融合數據分析服務的大數據交易平臺上,需求方不再直接對數據資源付費,而是對最終的數據分析結果付費,并且數據分析結果是根據需求方的要求反向定制的,是符合需求方利益的。需求方可以通過評估預期結果對自身的重要性或收益的改進程度,給出適當的交易預算。交易平臺以該預算為參照,對數據和服務進行選擇,若出現原預算約束下無法實現預期結果的情況,交易平臺再與需求方進行溝通,雙方討價還價后達成交易。這樣相對于現有的大數據交易平臺來說,融合后定價更有依據。

          5.3 融合后可提供實時數據

          在融合數據分析服務的大數據交易平臺上,數據資源采用云存貯的模式,由平臺進行統一管理,這提高了數據資源的安全性。在數據安全有保障的前提下,由交易平臺出面和數據資源供應方進行實時數據的對接,將實時數據納入大數據資源池中。對于單個的數據資源供應方來說,實時的數據脫敏難度太大。但大數據交易平臺不一樣,它可以利用規模優勢,組建強大的計算能力,對大數據資源進行實時的脫敏和清洗,極大地提高了數據資源的時效性。

          5.4 融合后將擴大交易對象的覆蓋范圍,提升交易的活力

          融合后可實現數據和服務的一體化交易,讓很多自身不具備數據分析能力的組織和個人,也能方便地利用大數據,特別是大量的中小企業,這將大大增加交易對象的覆蓋范圍。

          交易對象的增多會促進交易頻率的增長,從而為數據資源供應方帶來更多的收益,這樣會提升它們參與交易的積極性,鼓勵它們供應更多的數據資源,從而提升交易的活力,整個大數據交易行業就形成了正向循環的良好發展態勢。

          6結語

          本文對大數據交易平臺本身進行了改進與創新,設計了一種全新的第二代大數據交易平臺,即:融合數據分析服務的大數據交易平臺。該交易平臺可以直接面向需求方的應用方向,實現數據和服務的一體化交易,不僅從根本上避免了數據供需的錯配,還使大數據交易的定價更有依據,平臺的深度參也讓提供實時數據成為可能,這些將從整體上提升大數據交易的效率。融合后數據和服務的一體化交易降低了大數據應用的技術門檻,鼓勵更多組織和個人參與,增加了交易活力。未來筆者將繼續關注大數據交易平臺的創新研究,為實際應用和學術科研提供更多有益的參考。

          參考文獻

          [1]趙強,單煒.大數據政府創新:基于數據流的公共價值創造[J].中國科技論壇,2014(12):23-27.

          [2]徐繼華,馮啟娜,陳貞汝.智慧政府:大數據治國時代的來臨[M].北京:中信出版社,2014.

          [3]李文蓮,夏健明.基于“大數據”的商業模式創新[J].中國工業經濟,2013(5):83-95.

          [4]侯錫林,李天柱,馬佳,等.大數據環境下企業創新機會研究[J].科技進步與對策,2014,31(24):82-86.

          [5]張峰,張迪.論大數據時代科研方法新特征及其影響[J].科學學研究,2016,34(2):166-170,202.

          [6]王玉林,高富平.大數據的財產屬性研究[J]。圖書與情報,2016(1):29-35,43.

          [7]齊愛民,盤佳.數據權、數據主權的確立與大數據保護的基本原則[J].蘇州大學學報:哲學社會科學版,2015(1):64-70.

          [8]劉朝陽.大數據定價問題分析[J].圖書情報知識,2016(1):57-64.

          [9]劉洪玉,張曉玉,侯錫林.基于討價還價博弈模型的大數據交易價格研究[J].中國冶金教育,2015(6):86-91.

          [10]翟麗麗,王佳妮,何曉燕.移動云計算聯盟企業數據資產評估方法研究[J].價格理論與實踐,2016(2):153-156.

          [11]史宇航.個人數據交易的法律規制[J].情報理論與實踐,2016,39(5):34-39.

          [12]殷建立,王忠.大數據環境下個人數據溯源管理體系研究[J].情報科學,2016,34(2):139-143.

          [13]王忠.大數據時代個人數據交易許可機制研究[J].理論月刊,2015(6):131-135.

          [14]楊琪,龔南寧 .我國大數據交易的主要問題及建議[J].大數據,2015(2):38-48.

          戲劇藝術論文范文第3篇

          【關鍵詞】《鄉村騎士》;藝術特色

          一、關于《鄉村騎士》

          歌劇《鄉村騎士》是是馬斯卡尼的成名之作。該劇內容非常簡單,描繪的是19世紀后期意大利的一個退役回鄉的青年圖里杜與同村姑娘桑圖扎相好,但當他與參軍前的情人洛拉見面后,舊情復發,在偷偷幽會時被桑圖扎發現。痛苦的桑圖扎將此事告訴了圖里杜的母親,以及洛拉的丈夫馬車夫阿爾費奧。阿爾費奧由此與圖里杜結仇,兩人為此決斗,最后在恐怖的氣氛中,圖里杜被刺身亡,全劇在悲劇中結束。

          《鄉村騎士》中所有的音樂都采用了意大利風格的優美旋律,音樂描寫極其粗獷,而且歌詞與音樂也結合得十分協調,使之與劇情相適應。歌劇音樂雖簡短,但卻生動地刻劃了劇中每個人的性格和形象,深刻地揭示了復雜而豐富的思想感情及內心世界。

          二、劇中悲劇性因素的發展過程

          這部歌劇的歌劇情節、人物性格、戲劇沖突等是在層層推進中揭示出來的。桑圖扎與圖杜里的關系是悲劇的主線,也是歌劇表現的重心,他們的沖突深刻而激烈,這是愛情悲劇發展的動力,而圖杜里對愛情的不忠是使悲劇逐步深化的主要原因。

          下面我們來看看愛情的悲劇是怎么樣發展的:

          (一)從前奏曲、間奏曲中看悲劇性的發展

          1.前奏曲

          前奏曲里包括著故事情節中三個重要的曲調。一是桑圖扎在絕望中唱的一段;二是桑圖扎和圖里杜所唱的二重唱;三是一個西西里風味的詠嘆調,由圖里杜在幕后唱出。通過前奏曲,可以看出中劇中人物的心理變化,是逐漸展開的,從桑圖扎的失望到絕望,直到最后圖里杜對洛拉唱出的愛情小夜曲,其悲劇性的因素在慢慢地形成,以至對最后的矛盾的激化,所產生悲劇性結尾埋下了深深的伏筆。

          2.間奏曲

          那首著名的間奏曲,出現在第八場中,用了48小節重溫著劇情發展的過去,也預示著迫在眉睫的悲劇發展的未來。桑圖扎把圖杜里和洛拉相愛的事告訴了阿爾非奧,他發誓要報仇。兩人下場后,舞臺上空無一人。這天正是復活節,舞臺后面的教室里正在做彌撒。這時樂隊奏出了間奏曲,填補了舞臺上的空白。間奏曲的引子有小提琴輕輕的奏出旋律,和教堂里的管風琴聲結合在一起,表現了村民們虔誠的宗教感情。

          (二)從詠嘆調和重唱藝術看悲劇性的發展

          1.桑圖扎的詠嘆調

          《你知道嗎?好媽媽》是全劇最動人的一段詠嘆調,在這段唱里,桑圖扎向圖杜里的母親傾訴了她被背叛的歷史。它的旋律如泣如訴,同時樂隊的伴奏與演唱相得益彰,交相呼應,很好的烘托了人物此時此刻愛與恨,失望與柔情的痛苦矛盾心情。 2.圖杜里的詠嘆調

          《媽媽,這酒太濃了》是圖里杜去決斗前向母親告別的一段詠嘆調。這是一段很富激情的唱段,它將悲愴、疚愧和決絕的感情融于一體。它既有強烈的戲劇性、又有奔放細膩的抒情性,讓人有蕩氣回腸的感覺。

          3.桑圖扎與圖杜里的二重唱

          “重唱一般是在主要人物的情感交融或是糾葛的時刻運用,使幾個角色內心世界得到展示,不僅是塑造人物性格和營造情感的有力手段,還使得歌劇音樂具有交響化的意義,深化了內容的表現。”同時也能更好地集中觀眾的審美注意。在劇中當圖里杜要隨洛拉走進教堂時,桑圖扎痛苦地乞求他留下,圖杜里卻狠心地將她推倒。絕望而傷心的桑圖扎發誓要懲罰要報仇。在這樣的情景沖突中,他們倆人唱出了這段全劇中最富戲劇性的二重唱:《不,圖里杜,留在這里》這段二重唱交織著人物的委屈、哀求、決絕和嫉恨,是全劇中情感表達最為豐富的一段二重唱。由此雙方矛盾的激化達到了最高點,后來悲劇的產生已經不可避免。

          三、歌劇結構中的戲劇性矛盾與沖突

          整部歌劇在劇情結構的發展安排上也頗為巧妙,其結構看似散亂,實則有序,有機結合了結構的“散體形態”和“聚合力”。馬斯卡尼在創作過程中盡量讓各個段落在情緒、氣氛等方面協調一致,形成統一的“感觸”。并在其中采用主線與副線兩條情節進展線的手法,其情節發展的主線為“懷念舊戀──嫉妒悔恨──決斗身亡”的人物戲劇性沖突的展開。而副線為時間、地點的不同而逐漸展開,兩條線既有對比又有融合,始終在一個大的框架貫穿。其中有四個場景包含強烈的對比和沖突:場景一:在幕啟時,桑圖扎的驚恐、失望與圖杜里對洛拉的贊美形成劇烈的沖突。而與之對比的是,復活節的清晨,晴朗的天氣和春天的景色使人們心情舒暢,男女農夫們唱著歌頌美好生活的歌曲走進教堂,一派恬淡平和的田園風光。場景二:隨后,桑圖扎向盧契亞述說圖杜里的背叛,內心的傷心與痛苦。而與之對比的是羅拉的丈夫阿爾費奧,他搖著鞭子興高采烈地唱起了《馬車夫之歌》。這時場景又轉換到了安靜的廣場上,教堂里傳出了贊美歌聲,大家跪在地上,附和著教堂合唱隊的聲音,贊美著耶穌的復活。場景三:桑圖扎與圖杜里的二重唱之后,雙方的矛盾因為風流的洛拉的出現而升級,洛拉唱了一首輕挑、悠閑的《洛拉之歌》。與此時桑圖扎的心理形成了極大的反差。場景四:圖杜里沉浸在對洛拉的愛情喜悅中而喝酒作樂,唱起了歡快的《飲酒歌》。當偷情的事情被阿爾費奧知道后,又唱出的《媽媽,這酒太濃了》,形成了情緒上的對比。通過這最后的兩首詠嘆調,把圖杜里人物性格刻畫得淋漓盡致。直到最后圖杜里被殺,這出愛情的悲劇才落下帷幕。

          馬斯卡尼的創作特點,強調旋律的敘事性以求更貼近生活,矛盾沖突巧妙地與音樂的展開配合得天衣無縫,同時擅長戲劇性的效果,使故事情節在幽靜與躁動、熾烈與抒情的強烈對比中逐漸達到。

          結語

          《鄉村騎士》之所以成為世界歌劇名作,決不是因為它描寫了一幕愛情的悲劇,也決不僅僅是因為作者巧妙地運用了各種戲劇性沖突的手法,而在于它深刻地挖掘了人物內心深處的情感世界,以及對世界觀、愛情觀的態度。這就是《鄉村騎士》所蘊含的深刻社會內容,留給人們以思索。

          參考文獻

          戲劇藝術論文范文第4篇

          在西洋音樂概念中,曲調的旋律性差就等于音樂性差。而在中國音樂概念中,節奏上的鮮明變化(不是沒有旋律),即板頭好,也是一種音樂欣賞。中國的說唱藝術(如大鼓、單弦)講究嘴皮子、板頭上的功夫,節奏鮮明,咬字清晰,既有音樂性,又有戲劇性。

          音樂藝術到戲曲中來,本來就存在著矛盾———如果過分強調戲劇性,就會把音樂性損害;如果過分強調音樂性,也會把戲劇性破壞。如何把這一矛盾解決好,既發揮音樂性的長處,又不失其戲劇性。

          從我國戲曲創作和演出的長期實踐中,在解決戲曲音樂的音樂性和戲劇性的矛盾方面,走出了一條自己的道路。著名戲劇家張庚在論述這個問題時,總結了五條:

          一、戲曲音樂的音樂性和戲劇性的矛盾是在戲曲綜合性的大前提下解決的古人有“以歌舞演故事”之說,請注意:戲曲綜合性中最重要的一條,就是一切藝術手段都是為了表現戲的內容,而不是為了顯示某一藝術手段。

          二、充分考慮中國語言特點

          中國語言是單音字,所以,同音的字和辭比較多,聲音相近的字和辭更多。如果咬不清字,分不清四聲,就無法聽懂。因此,我們在創腔、潤腔時要充分注意唱詞的四聲趨勢,才能創作出優美的旋律。不僅如此,中國語言中的方言,更應引起我們的注意———同一個劇種到了不同的地方,就會派生出不同的腔調,從而形成不同的劇種。

          南北曲因各自地區語言不同,致使它們的唱腔所用的音階也有差異:南曲為五聲音階;北曲為七聲音階。

          充分注意語言特點,就會忘記旋律美嗎?不是的。戲曲音樂的美學標準是“字正腔圓”。既要求字正,也要求腔圓。藝術實踐證明,在我國戲曲音樂中,每個時期都創作了十分動聽的腔調。

          三、語言與旋律的結合

          西方音樂界某些人認為:注意語言特點就不可能創造美好的旋律。奧地利音樂理論家漢斯立克在《論音樂的美》一書中寫道:“歌劇的作曲家必須忠實于情景而不是忠實于詞句,假如他找到更好的音樂語言,那他可以不理睬歌詞”。他們認為:音樂性和戲劇性的矛盾是不可調和的,不是犧牲這個,就是犧牲那個。而作曲家遷就歌詞,就一定產生不出美好的旋律來。

          中國戲曲音樂解決語言與旋律的方法是:既要求音樂充分照顧語言的特點,又要求唱詞充分照顧音樂的特點。曲作者在為一個劇本創腔時,總是一面仔細研究唱詞的平仄和轍韻,一面對唱詞提出修改意見或自己動手修改,盡量做到詞和曲的完美結合。

          四、結合劇情創腔

          首先,注意表現人物性格;其次,注意把重點唱腔安放在戲劇處,因為戲劇沖突最關緊要的地方也是音樂所在。

          戲劇藝術論文范文第5篇

          論文關鍵詞:戲劇翻譯,歸化,異化,翻譯目的

           

          一、歸化和異化

          歸化和異化策略起源于德國哲學家施萊爾馬赫1813的著名論文《論翻譯的方法》,文中提到,翻譯的方法有兩種:一種是“the translator leaves the author in peace, as much as possible, andmoves the reader towards him”; 另一種是“thetranslator leaves the reader in peace, as much as possible; and moves theauthor towards him”(Shuttleworth&Cowie, 1997: 43-44)。1995年,美國翻譯理論家勞倫斯韋努蒂在其 The Translator’s Invisibility 一書中,將第一種方法稱作為“異化法”,第二種方法為“歸化法”。歸化和異化是意譯和直譯理論的延伸。

          1.歸化策略

          歸化,即是在翻譯處理中要求譯者向目的與讀者靠近,采取讀者所習慣的目的語表達方式,來傳達原文的內容。歸化派的代表人物為美國翻譯理論家E.A.奈達,他認為,“所謂翻譯,是在譯語中用最切近而又最自然的對等語再現源語的信息。”(Nida,E,A&Taber, C.R., 1969)。他提出了“功能對等”和“讀者反映論”的觀點,認為判斷譯本的好壞不宜拘泥于相應的詞匯意義、語法類別和修辭手段的對比,重點是考查接受者正確理解和欣賞譯本的程度。因此歸化的特點就是重視讀者,采用地道的通順英語進行翻譯。這種翻譯方法可以讓讀者更好地理解原文,避免文化沖突,消除文化障礙怎么寫論文。

          2.異化策略

          異化文學藝術論文,即是要求譯者向作者靠攏,采取相應于讀者所采用的源語表達方式來傳達原文的摘要體現了翻譯作為文化交流媒介的功能,譯者引導讀者理解和接受,并進一步欣賞源語文化。

          3.歸化和異化策略的關系

          歸化和異化都是翻譯的策略,然而近兩個世紀以來,圍繞翻譯是走向歸化還是異化之路,學術界卻爭執不休。歸化和異化策略各有有優劣。翻譯的目的不同,語境不同,可以采取不同的方法。因此,歸化和異化不是不可調和的矛盾,而應該在翻譯中得以統一,以促進翻譯的發展。

          二、王佐良、巴恩斯《雷雨》譯本的歸化策略

          由先生創作的《雷雨》以其交織錯綜的情節,個性鮮明的人物在戲劇舞臺上長演不衰。而人物與情節塑造的成功與其簡潔易懂又含蓄深沉的語言有直接關系。關于其語言藝術美,錢谷融先生有如下評價,“我確實太喜歡劇本中的語言了,每次讀先生的劇本,總有一種既親切又新鮮的感覺,他那色彩明麗而又精煉生動的語言,常常很巧妙地把我帶進一個奇妙的藝術世界,給予我無限的喜悅。” 王佐良和巴恩斯(A.C.Barnes)的英譯本《雷雨》不僅再現了原作的戲劇藝術魅力,也再現了原作精煉含蓄的語言特點,使文段讀起來朗朗上口,非常適合舞臺表演。關于劇本的翻譯技巧,筆者認為,歸化策略起了非常重要的作用。有一下例子為證:1. 魯貴:四鳳,別――你爸什么時候借錢不還帳?你現在手下方便,隨便勻我七塊八塊好嗎?(王佐良&巴恩斯,1958;p21-22)

          LU:――don’t be like that, Sifeng. When did Iever borrow money and not pay it back? Now, what about a little loan of sevenor eight dollars, now that you are in the money.

          在原文中,中文的貨幣單位是“塊”,魯貴說,“勻我七塊八塊”;此處,譯者并沒有采取異化的策略,例如解釋“塊”這個貨幣單位在漢語貨幣中的地位,或是在英文中找出其對等的貨幣單位;譯者使用了歸化的策略,直接將“塊”以為“dollars”, 使作品走向讀者,從而使讀者輕而易舉的理解文章文學藝術論文,更加適合舞臺表演。

          2. 貴:你看你這點骨頭!老頭說不見就不見,到下房在等一等算什么!我跟你走,這么大院子,你別胡闖亂闖走錯了….( 王佐良&巴恩斯,1958;p38)

          Lu: come down off your high horse! If theold man says he won’t see you, then he won't. Now, why not go down and wait abit longer in the servant’s quarters? Come on, I’ll take you along, otherwisein a big house like this you’ll be losing your way and losing your way andblundering into places where you shouldn’t be.

          在此文段中,魯貴說,“你看你這點骨頭”。“骨頭”,這個詞在中國人的傳統文化里,有其獨特的含義。在舊中國迷信的說法中,有一條稱為稱骨論命,即一個人的骨頭越重,說明他的命越好;而骨頭輕,說明這個人出身低下,命不好。這里,魯貴是罵魯大海的出身低下,不配和周仆園討價還價。譯者同樣忽視了“骨頭”這個詞的文化含義,采取了歸化的策略,直接將其譯為“Come down off your high horse”。“high horse”是英文的一個典故,它表示的意思是“趾高氣揚、自以為很了不起”,相應地,“to come/get(down)off one's horse”意思即為“謙和一點,別擺架子了”。譯者使用的是原滋原味的英文,使英語讀者在讀譯本的時候感同身受。

          3. 沖:我以為這些人替自己的一群人努力,我們應當同情的怎么寫論文。并且我們這樣幸福,同他們爭飯吃,是不對的。這不是時髦不時髦的事。(王佐良&巴恩斯,1958;p106-107)

          CHONG: I thingk we ought to sympathize withthem. After all, they’re only doing their best to help their own people. Besides,it’s not right that people who are as well off as we are should grudge themenough to keep body and soul together. And it’s not a matter of fashion,either.

          在這句話中,周沖提到“爭飯吃”,譯者使用了很形象的一個英文成語,“to keep body andsoul together”, 它的意思是“Obtain one’s basic living expenses, to earn engouh money to keeponeself alive.”,意思是“賺到剛夠維持生計的錢,不被餓死”。譯文非常貼近英文讀者,譯者又一次使用歸化的策略,使譯文走向讀者。

          這只是筆者從文中截取出的三個例子,但是我們由此可以窺豹一斑。可以說,王佐良和巴恩斯先生的譯本文學藝術論文,譯文中廣泛應用了英語中的俚語和成語,文筆流暢,可以稱得上地地道道的英語。這就是歸化的策略,譯本完全貼近英語讀者。

          三、結語

          戲劇作品具有雙重身份,一方面它可以作為劇本來指導舞臺表演;另一方面,也可以作為文學作品來閱讀。因此戲劇作品的翻譯不同與其他題材作品的翻譯,可以根據其不同的用途采取不同的翻譯策略:如果劇本是為舞臺表演服務,那么為了使廣大外語聽眾不被文化差異所干擾,更好更快的理解原文,譯者可以采取歸化的翻譯策略,使作品走向讀者;如果劇本是作為文學作品來閱讀,譯者可以采取異化的策略,向讀者傳遞原語文化,使讀者讀到原滋原味的原語表達。從這一層面上來說,歸化和異化策略之爭,也不是絕對的非此即彼,就戲劇作品翻譯而言,譯者可以根據不同的翻譯目的,來選擇不同的翻譯策略。

          參考文獻

          Nida, E.A. & Taber, C.R.. The Theoryand Practice of Translation. E.J. Brill, 1969

          Shuttleworth & Cowie. Dictionary ofTranslation Studies [Z].Shanghai Foreign Education Press, 1997.