前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇寫作習慣論文范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。
正所謂“讀書破萬卷,下筆如有神”,意思就是大量的讀書,這樣動手寫作的時候就好像有神在幫助一樣,思涌如泉。寫英語論文也是一樣,要有效地提高英語水乎,必須作大量的閱讀。廣泛的閱讀可使留學生開拓視野,豐富知識,增加語感,為寫作提供必要的語言材料。作文和閱讀是相輔相成、互相促進的。有些詞語和句型,留學生只是似曾相識,通過作文能促使留學生把這些東西運用得更熟練,表達得更準確。反過來,這也會有效地提高留學生的聞讀理解能力。
在廣泛閱讀的基礎上,特別要注意精讀一些內容接近現實生活,接近中留學生生活實際的例文。這些文章應該篇幅短小,文字淺顯,語言規范。由于目前中學課本內容安排的限制,很多留學生想在生活中表達的東西在課本中卻無法找到。
我們在課堂上,教師講解課文。船也都著重語法,而極少分析篇章結構,正是由于以上原因。閱讀一些啟發性強,能觸類旁通,有助于寫作的例文自然是很有必要的。至于一些離現實生活較遠,句子復雜,含意深奧的文章,則不必在上面多花時間。
首先,要寫好英語論文,需要豐富的詞匯量。詞匯是語言最基本的成分。如果不掌握一定數量的詞語,就無法寫出好文章。要寫好文章,就必須善于從眾多的詞語中選擇和運用最恰當的詞語。所以擴大和豐富自己的詞匯量易鋸商寫作能力的基礎。
其次,需要加強背誦。看了好文章,不單是理解就夠了,還應該在理解的基礎上多多背誦,才能達到融會貫通、據為已有的效果。英語宜多誦多背,把一些句型、短語,一些文章的片段或全篇,背得滾瓜爛熟,讓這些材料在你的腦袋里扎根,當你要用的時根,它們使會自然而然地冒出來。背誦可以培養正確使用語言的習倔,增強語感,這樣就可以避免生搬硬套地寫一些中國式的英文。加強背誦能變難為易,變費力為省力,能有效地幫助留學生提高寫作能力。現在背誦和熟記一些語言材料,對中留學生來說將會受用無窮。
然后要注意收錄材料。在大量閱讀中,要注意收集寫作中經常要用到的各種材料。發現有可以汲取的內容,有可以豐富自己表達手段的詞語、句子和語段等,都應該隨手記錄,并整理分類。手頭有了較多的材料后,可以經常翻翻讀讀,并隨時作新的補充。
1.前言
本人于2012年5月參加并通過信息項目管理師考試,根據自己的復習考試的心得,并結合自己在IT研發項目當中的多年研發和管理經驗,總結出在應付信息系統項目管理師考試中論文寫作的一些心得以及注意事項,希望對準備參加信息系統項目管理師考試的人員能有所幫助和提示。
2.寫作注意事項
在寫作論文的時候,基本要求了固定的框架,那就是摘要部分和正文部分,并對字數做出了一定的要求。在摘要的時候基本的格式可以按照如下的格式書寫:我于XX年XX月至XX年XX月參加了XX公司的XX項目,在項目中擔任項目經理一職,主要負責XXXX,在項目的執行過程中,針對XX問題(這個就得緊扣題目當中要求的論述的知識點,比如成本預算、控制,質量保證和控制,風險規劃和控制等)我們采取了XXXXX的措施,通過該措施的XXXX實施,極大的地保證了我們的項目能夠按進度計劃和成本預算順利地進行,并最終在我們團隊的XXXX一致努力下,順利地根據客戶要求完成了項目……。其中在寫作的過程中,一定要避免用到具體的人名和公司名稱,為了避免不必要的麻煩,我們可以寫某著名IT外企,某著名手機廠商北京研發中心等等。論文的內容只要結合自己工作的內容來寫,寫的解決問題的措施讓人覺得真實,合情合理,并有效,讓人看到確實是做過相關的工作,那通過也是水到渠成的事了。
3.考題和應對措施
關于信息系統項目管理師的論文考試,縱觀歷年的考試題目,無非集中在范圍控制、需求收集和管理、成本估算和控制、進度控制、質量控制和質量保證、團隊建設、溝通等方面。只要是書上的知識領域,每一個大的知識領域都可能會出到一到考試題目。我針對每個知識領域總結了一些采取對應措施的方法,具體如下:
3.1 范圍管理領域
范圍管理中可能考到的內容包括需求的收集和控制方法,還有就是定義范圍的方法,范圍的控制過程采取的有效措施等,具體的知識點如下:
①針對收集需求可以圍繞以下的內容展開討論:在需求收集過程中,可以圍繞以下相關技術展開,訪談,焦點小組會議,引導式研討會,群體創新技術,德爾菲信息搜集技術,觀察,原型法等,只要把其中的一兩個技術結合項目的實際來展開論述就可以了。
②對于定義范圍的相關方法,在定義范圍的時候一般是專家判斷,然后是涉及到創建工作WBS,一般來說IT企業都會運用自上而下的分解方法,先確定可交付物,然后通過可交付物分解為不同層次的工作包。 ③對于范圍的控制,主要是建立嚴格的變更控制系統,防止范圍蔓延和鍍金。范圍蔓延指的是在項目執行過程中,客戶提出來了變更需求以后,我們并沒有遵從變更控制系統,就直接進行修改,也沒有進行變更的記錄和跟蹤,最后使得項目的可交付物和范圍定義中的不一致,造成了范圍蔓延。鍍金指的是,項目組成員自行添加功能到項目中,比如某人發現某個功能加到軟件上會很新穎,有賣點,結果自行添加進去。這種行為方式造成了項目的鍍金行為。不管是最終客戶對可交付成果的認可與否,任何發生范圍蔓延和鍍金行為的項目,從項目管理的角度來說都是失敗的項目。
3.2 成本管理領域
在成本知識領域里,涉及到的知識點會包括成本估算,制定預算,已經成本控制的相關內容,可以圍繞以下知識點展開論述:
①成本估算的方法,采用的是自下而上的估算方法,先估算每個工作包的成本,然后估算每個控制賬號上的成本,最后匯總為完成一個可交付成果的成本。成本估算還可以采用類比方法,也就是參考以前同類項目的成本估算情況,而后估算當前項目的成本。另外的成本估算方法是參數估算法,比如在IT企業中,每行代碼的成本是多少,然后通過估計整個可交付物的代碼數,得出粗略的成本估算。
②關于制定預算的方法,首先要區分成本估算和制定預算的區別。估算成本是解決要花多少錢的問題,結果出來的是一個數,比如這個項目要花100萬美元,但是制定預算的主要任務是解決什么時間花多少錢的問題,輸出是以條S曲線,也就是建立成本基準的過程。在項目過程中要參考成本基準來進行掙值分析,來確定成本偏差,以便采取措施。制定預算的方法可以采用成本匯總的方法,也就是把每個階段的工作包的成本累加,得出該階段的成本,加上應急儲備,就是該時間的成本基準。在實際的操作過程中,會盡量鼓勵項目團隊成員的參與,并通過項目組專家來判斷成本的準確性。
③控制成本的方法,首先要控制范圍蔓延和鍍金的產生,以免造成不必要的成本開銷。同時,減少不必要的返工和資源浪費,盡量控制消極風險的發生,積極開拓積極的風險,從而達到控制成本的目的。同時要運用掙值的相關知識,通過及時的績效信息,來判斷成本和進度偏差,及時采取糾正措施,從而達到在整個項目過程中控制成本的目的。
3.3 時間管理領域
在時間管理領域,主要的考點應該是對于進度的控制,對于進度的控制,主要是通過掙值分析,來分析進度偏差,及時地采取糾正措施的過程。如果發現進度落后以后,可以通過資源平衡來實施趕工和快速跟進方法,及時地糾正進度,但是在實施趕工和快速跟進的時候,會增加項目風險,所以要進行風險規劃和應對措施。
3.4 質量管理領域
在質量管理領域,涉及的知識點主要是質量保證和質量控制的措施。我們要記住質量是規劃出來的,而不是檢查和測試出來的。任何通過時候增加測試和檢查,而后修改問題的方式來增加質量的方法是錯誤的。質量保證的目的是保證項目實施是按照組織的質量政策來實施的,是按照質量管理計劃來進行的。質量保證主要針對的是過程,也就是保證我們過程是正確的,這個過程是通過質量審計、過程分析來達到目的。而質量控制針對的是結果,也就是通過質量控制來確認我們的可交付物是否是符合質量要求。質量控制的方法很多,比如因果圖、帕累托圖、控制圖等等。但是在IT類項目的實施中,有很多方法來實施質量保證和質量控制。
①如對于質量保證,我們可以通過QA部門的里程碑式的階段審計來確認我們的過程是否爭取。如果階段審計達標,則決定進入下一階段,否則需要采取相關的措施知道符合要求后方可進入下一階段。
②對于質量控制,我們可以采取分階段測試的方法,如一個成果的測試要經過DVR,PVR,PRA和SRA階段的測試后才可以認為是合格的。在每一輪送測試之前采取預版本機制,內部團隊先自行進行內部測試,在保證上一次測試的問題解決并沒有副作用以后才正式版本送測,這樣提高了測試效率,也提高了產品的質量。
③同時,加強代碼的review,在修改代碼的時候要經過其他同事的review以后才可以提交,這樣的話,也提高了產品的質量。
④此外,加強項目團隊的培訓,增加團隊成員的工作技能和經驗。增加團隊的凝聚力和協作能力,也有利于生產高質量的產品。
3.5 溝通管理領域
溝通管理主要涉及到項目的干系人管理,通過制定干系人管理策略,讓干系人及時地了解項目進展,盡早地參與到項目中并對項目做出有益的事情,從而達到有效管理干系人的目的。在實際的執行過程中,可以通過建立不同關系人的溝通接口,比如針對不同類型的客戶,由專人負責接口,及時了解干系人期望,以便能及時調整干系人管理策略。如,對于國外的項目,可以派人員出差,也就是小范圍的集中辦公,這樣可以促進溝通協作,增加效率。溝通中會存在大量沖突的解決,解決沖突的方法很多,包括撤退、回避、
折衷、強制、面對(解決問題)等方法,其中面對(解決問題)的方法是解決沖突的最好方法。可以根據不同的時間、干系人和場合采取不同的沖突解決方法。
3.6 風險管理領域
風險管理在項目中是比較重要的環節,一般的風險管理流程是:識別風險->風險定性分析->風險定量分析->規劃風險應對->監控風險。在寫作的時候,要說明識別風險的方法,如專家判斷,也就是用項目組內的專家判斷可能發生的風險,或者是類比以前類似的項目來判斷風險。然后就是通過風險定性分析,來確定風險的優先級順序,如果通過風險概率矩陣來排序風險優先順序,之后對優先級高的風險進行定量風險分析,可以采取決策樹等方式來對風險進行定量分析,然后指定針對風險的應急儲備,管理儲備,采取積極的風險應對態度。尤其要注意,對消極的風險,我們要減輕、回避或者是轉移。減輕和回避,就需求我們針對不同的風險采取不同的應對措施,盡量避免這類風險的發生,或者是減輕其發生的概率。轉移風險的措施就包括分包或者是購買保險等,這樣把風險轉移給第三方。對于積極的,可能會對項目帶來收益的風險,我們要積極的開拓,盡量讓這種風險發生,以達到給我們項目帶來收益的最終目的。
3.7 人力資源管理領域
在人力資源管理領域,主要涉及到制定人力資源計劃、組建項目團隊、建設項目團隊和管理項目團隊三個方面。制定人力資源計劃——識別和記錄項目角色、職責、所需技能以及報告關系,并編制人員配備管理計劃的過程。組建項目團隊——確認可用人力資源并組建項目所需團隊的過程。建設項目團隊——提高工作能力、促進團隊互動和改善團隊氛圍,以提高項目績效的過程。管理項目團隊——跟蹤團隊成員的表現,提供反饋,解決問題并管理變更,以優化項目績效的過程。管理與領導項目團隊還包括:影響項目團隊——識別那些可能影響項目的人力資源因素,并在可能的情況下對這些因素施加影響。這些因素包括:團隊環境、團隊成員的地理位置、干系人之間的溝通、內外部政治氛圍、文化問題、組織的獨特性,以及可能影響項目績效的其他人際因素。職業與道德行為——項目管理團隊應該了解、支持并確保所有團隊成員遵守道德規范。在寫作文的時候主要圍繞以上這些觀點展開論述就可以了。
4.后記
以上的一些方法和措施在項目管理中,很多都是多個知識領域使用的,比如代碼的review和內部培訓等,既可以放在質量知識領域里,也可以放到團隊建設中作為提供工作能力的方法,只要在寫作的時候表述清楚,思路清晰,讓人覺得你確實在項目中做過了這些事情,那么論文過關就不成問題了。
關鍵詞:中西文化;思維模式;英語議論文;寫作構思;文化差異
一、引言
隨著經濟的發展,對外的交流也日益增多。除了口語間的交流,書面表達也成為了中國和西方國家交流的重要方式。而英文寫作,又是我國教學中的一個弱項。對中國學生而言,對英文議論文的寫作常常感覺無從下筆。中國的論文構思和西方有很大的不同,中國的學生也受東方文化的影響,在寫作英語議論文的時候也常用漢語的習慣來對整篇文章進行構思,相當于將漢語的議論文翻譯成中國的議論文。雖然在語法方面沒有很大的錯誤,但是卻和西方文化相差較大,使西方對論文的內容感到匪夷所思,不能很好的理解。因此,了解中西方文化的差異,進而了解雙方思維模式的差異,有益于思維模式的轉變,以西方思維模式來進行英文議論文的寫作構思,達到中西方不同思維模式的靈活運用。
二、中西方思維模式差異在中西方不同文化上的表現
(一)中西方思維模式差異在地域文化方面的表現
中西方國家所處的地理位置和自然環境不同,在彼此地域中生活的民族不同,對同一個事物和事件的看法和態度也不同。中國氣候四季分明,大陸性氣候中夏天是最為炎熱難熬的季節。而西方的英國夏天卻是溫和舒適的季節。所以,面對“夏天”一詞,中國人馬上會想象到酷暑難耐的樣子。而西方面對“夏天”一詞,就反應出一種舒適宜人的感覺。雖然這僅僅是地域差異中一個小小的例子,卻折射出兩種地域的差異性。地域的差異,帶動思維模式的差異,就如同樣是“夏天”,對其的感受卻大相徑庭。因此在英文的寫作構思時,要充分考慮到雙方地域文化的差異。
(二)中西方思維模式差異在風俗習慣文化方面的表現
中國和西方國家有著相差較遠的風俗習慣。就如同“春節”和“圣誕節”,一個是屬于中國的最重要的節日,一個是源于西方的重要節日。中國飲食習慣用匙和筷,西方則是刀和叉。中國崇尚禮儀,認為“左尊右次”,這一點對西方而言,是難以理解的。對各國而言,風俗習慣都是復雜的。不同的風俗習慣,影響不同的思維模式。在英文寫作時,要尊重西方獨有的風俗習慣。
(三)中西方思維模式差異在宗教文化方面的表現
人類文化博大精深,宗教文化是其總重要的一部分。不同民族的人民具有不同的。崇尚的、忌諱的文化也不同。中國的以佛教和道教為主。而這并不存在于西方文化。西方崇尚的多以基督教為主。信奉上帝是最高的神。在文章寫作中,對詞匯的理解從方面來講也不相同。龍是中國崇尚的圖騰,象征著“高貴,吉祥和神圣”。而西方英語詞匯中“龍(dragon)”僅僅是一種低等的爬行動物。由此看來,在英文議論文寫作中,思維模式同樣要注意西方的信仰,以免造成不必要的誤解。
三、中西方思維模式的差異在英語議論文寫作過程中的表現
(一)寫作中漢語和英語在詞匯上的差異
漢語和英語在形象思維和抽象思維上有著不同的偏重。也因此,漢語中動詞在句子中應用較多,而英語和漢語比較起來,用名詞多于動詞,比較靜態化。所以我們在寫作中,要想接近西方風格,就盡量用名詞來表達漢語里用動詞要表達的意思。漢語追求一種語言的韻律,內容結構間的協調。又包含很多修辭方法,一些意義重復的詞語被多長使用。而英語強調的是簡潔,流暢,具有邏輯性。西方國家的用詞要求簡明扼要,避免復雜冗長。這點在英語議論文的寫作中要有足夠的重視。
(二)寫作中漢語和英語在句子結構上的差異
英語的句子中必須使用連接詞,以體現句子的完整性。而漢語則著重于句子本身的意義。漢語句子本身不以主語為中心,而是以句子表達的意義為主題。而英語則是要求突出主語,不能將其省略。漢語中多采用主體的思維方式,常用人稱來作為主語,運用主動語態。英語則對主體和客體有嚴格的區分,常用物稱來表達事情,被動語態使用較多。因此,在英語議論文的寫作中要注意句子結構的差別,避免漢語主題的思維模式對英語的句子完整性造成影響。
(三)寫作中漢語和英語在文章篇幅章節上的差異
漢語的寫作思維方式常采用引言慢慢引出主題,很少直接進入主題。中間內容逐點述說,最后結尾呼應引出結論。受傳統中庸文化的影響,文章也常用辯證的方法,從正反兩方面來敘述主題。而西方文化則更習慣于直奔主題,表明態度,突出論點。內容呈直線型展開,與中心思想緊扣,講究因果思維。在章節段落中,漢語習慣含蓄的連接,沒有主題句。而英語則習慣在每個段首都有一句提綱類的語言,其余語言都為之服務。所以在寫作中要注意思維模式合乎英語國家的邏輯方式,闡明觀點。
四、在英語議論文寫作中減少中式思維模式的方法。
如何減少中式思維模式對英語議論文寫作所帶來的負面影響,是我國西方語言寫作中長期探索的問題。針對中西思維模式的差異性,提出以下減少負面影響的方法。
首先,應該加強英語語言的文化背景的學習,融入西方各方面文化的認知。除學習英語語言本身之外,對西方的自然地理,風俗習慣,人文風情加以了解。熟悉英語本身的語言背景。尤其重視英語的思維方式的鍛煉,明確英漢兩種思維的差異性,在寫作中摒棄漢語的思維模式。其次,在寫作中重視英文論文的結構和風格,做到論點鮮明,論證有力。不冗長,不繁雜,注重結構的緊湊。再次,充分利用范本來進行模仿寫作,研究英語論文范本的結構,句型和詞匯的運用,培養對議論文寫作的興趣,拓寬寫作思路,鍛煉英文的思維模式。同時多閱讀英文資料,強化英文的思維模式,發現和學會英語議論文的寫作技巧。平時注重英語思維的模仿練習,培養英語議論文的寫作能力。對漢語進行準確的翻譯,也可以為論文的寫作積累更多的詞匯和句子,滿足對寫作在實踐中的需要。
五、結語
寫作對語言方面涉及很廣泛,不僅包括語言的表達,還有思維方式等多種方面的能力。英漢之間的各種文化差異,決定了中心思維模式的差異,極大影響了英語議論文的構思。在今后的英語議論文寫作中,要增強文化間跨越的意識,減少漢語思維模式對英語思維模式的影響,寫出讓西方人民理解和認可的英語議論文。
參考文獻:
[1]連淑能.英漢對比研究[M].北京:高等教育出版社,1993.
【關鍵詞】高中生;議論文;寫作
1、議論文的特性
1.1論述性
論述性是議論文的一大特性,物流是何種形式的議論文,都離不開概念以及推理的方式,運行分析和對比的方法,對事件進行正面分析或者反面的反駁。
1.2現實性
和生活息息相關是議論文的特征之一,具有很鮮明的現實意義。縱觀優秀的議論文體,無非是從自身、自然以及社會等方面來闡述意見和主張,并且反映出生活方面的某一個真理,并用于指導生活。
1.3邏輯性
對比一般文體,議論文的邏輯性是顯而易見的。議論文的結構十分嚴密,文章內容以議論或者說理為主,只有將道理講得足夠明白、透徹,才能夠真正說服讀者,并引起共鳴。
2、高中生在議論文寫作方面的瓶頸
2.1寫作基礎薄弱,缺乏邏輯性
就經驗來看,大部分高中生在寫作的過程中都會采用“三段式”的形式,其結構的模式化現象已經相當嚴重。一般第一段是提出論點,第二段是舉例子進行簡單的論證,第三段是采取呼吁形式。從內容上來說,只是簡單事件的羅列,寫作基礎十分薄弱,缺乏一定的邏輯性,很難引起讀者的共鳴。
2.2內容欠缺心聲,脫離生活
由于缺乏實際的經驗,高中生的作文呈現出語言浮夸、內容空洞的現象。眾多的學生表示,在寫作過程中,很難將自己的真實情感融入文章。加上考試的緊張,一般會采取激昂的主題進行議論,而主題越大,文章就越難收尾。短短的八百字作文成了喊口號的形式,雖然辭藻華麗,但是缺乏真實感。還有部分學生會濫用排比句,以此來增強文章的氣勢,殊不知如果運用不當,效果會適得其反。
3、開拓議論文寫作思路的方法
3.1通過新聞媒體,關注社會百態
高中生普遍還處于認識形態逐步形成的階段,在對事物的認識上往往比較趨向于大眾化的說法。新聞媒體是目前最主流的信息傳播途徑,也是大眾獲取新信息的重要途徑;通過新聞媒體視角高中生能夠更好地認識這個社會。當然,高中生在認知的過過程中會逐步奠定自己的社會價值觀,而這對議論文的寫作思路起到了關鍵作用。例如,2010年浙江高考語文作文中,“角色轉換之間”不少人被親情這兩個字死死的捆綁了,沒有在親情上體現的更多。而不少高中生把自己的思路聯系到了社會,諸如山西省王家嶺煤礦重大透水事故、玉樹地震等事件,借用新聞媒體的報道,各抒己見,巧妙地的運用了角色互換之間的那種聯系緊密的反差。換句話說,新聞媒體讓我們了解到的是這個社會,而理解被運用的不僅僅是社會上的人和事。就高中生而言,我覺得是一種寫作的思路,或者說是一種思想在不斷地影響著我們在對事物的看法。
3.2營造寫作生活,讓表達成為一種習慣
要想練就良好的寫作本領,僅僅在每學期完成四篇課本要求的作文是遠遠不夠的。為此,我們需要在課下努力,養成良好的寫作習慣。如人教版教材中要求我們親近自然,寫景要抓住特征,這和我們課外的練筆是相同的性質。盡管我們的活動范圍較小,但是也會接觸到各種各樣的事物,生活中見聞會讓我們在瞬間感觸很深,錯過了這一個階段,意識就開始模糊起來。為此,我們可以養成寫日記的習慣,記錄身邊發生的每一件小事,從自己的內心出發,感悟生活,感受自然。相信在習慣的引導下,我們會主動地去關注生活,思考生活,從而得到更多的人生感悟。那么在寫議論文的過程中,邏輯性自然也會不斷加強。有了生活的根據,內容也會變得豐富多彩,而非顯得空洞乏味。
3.3讀寫結合,積累文章論據
在平時寫作過程中,我們往往會感覺文章缺乏論據。歸根結底,還是由于平時閱讀面狹窄而造成的。為此,不妨采取讀寫結合的方式,為議論文的寫作積累論據。例如,我們可以專門準備一本《論據積累本》,將平時在閱讀過程中看到的案例記錄下來,加深記憶,以便在寫文章的過程中有據可依。如高中語文課本必修二中要求我們直面挫折,學習描寫。此時可以借助屈原含冤受屈、以身狗國的愛國情懷,陶淵明不愿與世俗同流合污、寧愿辭官歸隱的高潔人格,李白豪放不羈、追求理想的浪漫主義風格,杜甫的憂國憂民情懷,蘇拭隨緣自適、礦達超脫的精神品格等案例。此外,當我們閱讀了優秀的文章之后,還可以以讀后感的形式進行寫作,一方面,提升了我們的寫作水平,加深了對于文章內容的理解;另一方面,促進了思維邏輯的開拓。
小 結
作為一名高中生,培養寫作能力有利于激發我們的發散性思維,形成良好的邏輯能力,從而引發更多對于人生的思考,形成良好的人生觀和價值觀。此外,面對高考的壓力,寫作是我們的必經之路。在時間有限的前提下,我們所要做的是不斷開拓議論文的寫作思路,為文章潤色,從而取得事半功倍的效果。
【參考文獻】
〔關鍵詞〕法律學術論文;英漢對比;引言;體裁;語步
〔中圖分類號〕H05〔文獻標識碼〕A〔文章編號〕1000-4769(2013)02-0203-06
一、 引言
隨著對外開放的領域拓展和程度加深,中國與國際法律界的交流與日俱增,相應地,學術論文也成為中外法律界探討各種熱點問題、交流信息、完善法律制度、解決法律爭端的重要途徑。就一定層面來看,要讓我國法律研究走向世界,得到國際學術界同行的認可并占有一席之地,當務之急是在國際重要的學術刊物發表高水平學術論文。因此,了解中英文法律論文的寫作差異,掌握英文法律學術論文寫作規范是法律研究工作者的當務之急。
引言作為論文的開局部分,以簡短的篇幅介紹論文的寫作背景和目的、目前的研究熱點、存在的問題及文章的研究意義,從而引出本文的主題并激發讀者對本篇論文的興趣。因此,引言對正文起到提綱挈領和激發閱讀興趣的作用,在整篇學術論文中具有十分重要的地位功能。目前法學界對法律類學術論文中引言的研究則尚顯不足,而從英漢對比的角度探討英文法律學術論文中引言的體裁特征的研究更是極其稀缺。鑒于此,本研究采用語料庫方法,選取30篇中外法律權威學術論文,修正了體裁分析的框架,對比分析英漢法律類學術論文引言,旨在準確地描述英文法律學術論文中引言的體裁特征,并探討差異背后的社會文化原因,借此喚起國內法律研究者對英文論文中引言寫作的規范意識,促進我國法律學者在國外權威法學期刊上發表高水平的學術論文。
二、理論依據
體裁是以交際目的為導向的交際事件,具有其話語社團公認和遵守的圖示結構,并且對語篇的內容和形式起著制約作用。〔1〕它不是一般的交際事件,而是一種內部結構特征鮮明、高度約定俗成的可辨認的交際事件。在建構語篇時,人們必須遵循某種特定體裁所需要的慣例。 〔2〕而體裁分析方法是多學科交叉研究的產物,它綜合了語言學、社會學和心理學的研究方法,將交際目的與策略技巧緊密聯系在一起,把語篇分析從描述擴展到解釋,不僅考慮社會文化因素,而且考慮心理語言因素。〔3〕
引言也是一種具有特定框架的體裁。為了分析引言的體裁結構,Swales提出了CARS(Create A Research Space)模型。該模型包含三個必需的語步(Move),而每個語步包含若干可選擇的步驟(Step)來實現語篇的交際功能,如語步一(Move 1)中包含三個步驟:指出研究重要性 (claiming centrality) ,概述主題(making topic generalizations)、評述以往研究(Reviewing previous re-search)。雖然CARS模式是分析論文引言結構的有效模式,但學術論文的多樣性必然導致引言的體裁多樣性,例如軟件工程學科論文引言的某些新語步,如定義術語、舉例說明等,無法在CARS模型中找到對應。〔4〕而在不同學科的論文引言里,某些特定的語步,具有獨特的語篇功能和位置。〔5〕
筆者在分析英文法律學術論文中的引言語料時發現,英文法律學術論文中的引言在回顧文獻、通報當前研究和介紹論文結構這三大語步的寫作規范有很大的差異。因此為了更深層次的討論,本研究將它們作為單獨的語步列出。同時,筆者也發現英文引言中的一些步驟,如定義關鍵術語,陳述當前研究,陳述主要計劃,概述研究目的,研究問題/假說和研究價值等,在CARS模型中找不到對應。因此,本研究將新步驟加入了CARS模型里,結合英文法律學術論文中引言特有的語步,以及CARS模型里缺少的語步和步驟,修正了CARS模型,提出了英文法律類學術論文類CARS模型(見表1)。
三、研究現狀
在當今國際學術界,體裁分析已被廣泛應用于許多領域,其中包括對某一特定學科的英漢論文體裁對比研究,發現某些特定學科論文引言里包含了CARS模式沒有的一些重要步驟,如定義術語等;〔6〕一些學者從修辭策略的角度,對某一特定學科的跨文化跨語言論文引言進行對比研究;使用體裁分析理論比較同一學科不同領域的論文的引言結構也是語言學家們關注的焦點。〔7〕這些研究豐富了體裁分析理論,完善了CARS模式,也揭示了不同交際目的下引言寫作的多樣性。
在國內, ESP教學,寫作和翻譯研究,〔8〕以及學術語類語篇的模塊標注〔9〕等領域是體裁理論研究的焦點。與法律學術論文的相關問題也引起了學者的廣泛探討,其中有對法學論文各部分寫譯規范化的探討,〔10〕也有對當前法學論文現狀和存在問題和解決方案的研究,〔11〕以及對英漢法律語篇和語言差異的研究〔12〕等等。這些探索性研究對體裁分析的應用與拓展起到了積極作用,同時有助于對國內法學研究的反思并推動其發展。
縱觀以上研究,雖然它們從不同方面對法學論了廣泛而深入的探討,但多數是從理論論證,沒有進行大量實例驗證,缺乏有力的數據支撐。而且這些研究多集中于中文法學論文,對比中英文法學論文的研究涉及甚少,對于幫助國內法學學者了解國際法學刊物的寫作規范作用有限。
四、研究方法
本研究從國內外法律權威學術期刊共選取語料30篇,創建共計30240字數的小型英漢法律學術論文引言語料庫。英文期刊包括Harvard International Law Journal, International Review of Law and Economics,Computer Law and Security Review等。中文期刊包括《法學研究》、《現代法學》。運用英文法律類學術論文CARS模型,對30篇英漢法律論文引言中的語步步驟進行人工標注,用AntConc軟件提取,歸納各語步及步驟頻率分布特征,總結英漢法律論文中的引言語步分布以及實現形式差異,并深入探討其產生的深層次原因,力求從對比分析的角度更全面、客觀地把握英文法律學術類論文中引言的體裁特征,幫助中國法律學者寫出高質量的英語法律學術論文。
五、結果分析與討論
基于以上研究方法,我們得到英漢法律學術論文中引言的宏觀語步和微觀步驟分布特征(見表2),我們將逐一分析它們的異同,并探討其背后深層次的社會文化原因。
1.英漢法律論文中引言的宏觀語步分布特征
(1)由表2可見,中英文法律論文中的引言語步特征呈線性分布:確立研究領域開篇-闡述前期研究成果-設置研究空間-通報當前研究-填補研究空間-介紹論文結構。但英漢法律學術論文引言的宏觀整體結構有較大不同,在語步的順序和分布上具有明顯差異,主要體現在語步1(確立研究領域)、語步5(填補研究空間)和語步6 (介紹論文結構)。
(2)相比中文法律學術論文引言,英文法律論文引言更注重詳盡、全面地介紹研究領域。引言開篇采用介紹研究領域,研究背景這一語步,可以讓讀者能夠迅速進入研究情景,了解必要的背景知識以便更好地理解作者的文章論證及觀點。所有30篇英文法律論文中的引言十分詳細具體地介紹了研究領域,涵蓋了相關領域的方方面面,所占篇幅較大,有的達到數千字(由于篇幅有限,作者不再舉例說明)。雖然86%的中文法律論文中的引言介紹了研究領域,但篇幅在整個引言中較短,寥寥數語,甚至有2篇引言未介紹研究領域而直接進入了“設置研究空間”這一語步。
英漢法律論文中引言對于介紹研究領域的顯著差異主要源于國內外不同的學術寫作習慣。國外學者通常采用作者負責型寫作方法,這種方法要求作者詳細闡述觀點,展示邏輯推理的過程和事物的具體性,這使得文章條理清楚,目的明確,也大大減輕了讀者的負擔;而中國學者則傾向于采用傳統的讀者負責型寫作方法。這種寫作方法傾向于含蓄概括,思維委婉跳躍,作者只是提出模糊的意向和幫助理解的材料,大量背景知識需由讀者自行查找,作者的觀點深意也要由讀者從文章敘述中得出, 讀者的主觀理解發揮了極大的作用。所以在例1中,作者在第一句中就直接切入研究焦點:教育權,第二句高度概括了造成不同理解的原因,并沒有展開此話題,給讀者留下了更多的想象空間,以待在下文中尋求答案。
例1.現代法律一般都承認受教育權是一項基本人權,但各國的立法表述上不同,導致人們對受教育權性質的含義有多種不同的理解……(《從國際法角度看受教育權的權利性質》)
(3)英文法律論文更傾向在引言里通報其填補研究空間的結果,而中文法律論文引言涉及極少。“通報研究空間”這一語步的主要功能是直接說明研究成果,并指出其在研究領域的理論和實踐上的意義和價值,同時也強調當前研究的貢獻。
由表2可見,英文法律論文作者一般在引言里直接提出其研究結果,解決方案,觀點看法等,80%的英文法律學術論文都在引言里通報了填補研究空間的結果,這使得讀者在一開始就對文章的立場清晰理解(見例2、例3)。在例2中,作者提出了一種常識性理論,這種理論可以很好的解決前文提出的藝術品訴訟法庭爭議的問題。在例3中,作者直接表明了自己的立場和文章的結論:修訂法不能根本改變被告的權利,從而回答了一直備受關注的問題。
例2.In contrast to the work of such scholars, this Article, written on the verge of a possible dramatic reworking of the rules governing international jurisdictional conflicts and judgments, posits a simple common sense theory: courts should defer to the forum exercising in rem jurisdiction will have the most control over the ultimate disposition of the chattel.(〈Crossroads in the Great Race: Moving Beyond the International Race to Judgment in Disputes over Artwork and Other Chattels〉)
例3. This Comment concludes that the amended rules are not likely to change substantially the rights of criminal defendants with respect to the introduction of prior act evidence.(〈COMMENT: Oregons New Character Evidence Rules〉)
相比之下,中文法律學術論文極少在引言中直接揭示其觀點立場或解決方案等,只有20%在引言里指出了研究結果,解決方案等。由此可反映出中英學者不同的論文寫作習慣:外國學者寫作直接清晰,開門見山,而中國學者寫作委婉曲折,傾向于緩慢推進寫作進程。
(4)大部分英文法律論文會在引言里介紹論文結構,而中文法律論文引言都缺少這一語步。介紹論文結構能幫助讀者掌握文章脈絡,更好地理解作者的思路,從而更深刻地掌握作者論證的方法過程。此外,論文結構可以使讀者更有針對地閱讀文章,有選擇、有重點地研究自己感興趣的部分,在閱讀引言時就能夠確定自己閱讀的重點(見例4)。表2表明70%以上的英文法律論文都在引言里介紹了論文結構,不僅使得文章邏輯嚴密,條理清晰,還使得讀者有了整體的概念,也方便讀者快速閱讀感興趣的部分。在例4中,作者用主題句、特點的語法結構,清楚地呈現了整個篇章結構,使讀者能迅速地把握文章脈絡,選取自己的興趣點。
例4. The structure of this Article is as follows: In Part I, I briefly survey……In Part II, I analyze……I demonstrate that (a)…… (b)……(c)…… I then turn in Part III to a description of……In Part IV, I examine…… In Part V, I put forward the basic tenets of an IL approach. In this model, (〈Integrative Linkage: Combining Public and Private Regulatory Approaches in th Design of Trade and Labor Regimes〉)
而中文法律論文引言幾乎都沒有包括這一語步,中國學者更傾向引起讀者興趣,使其繼續閱讀,自己探尋文章脈絡。
2. 英漢法律論文中引言的微觀步驟對比
(1)確立研究領域選用的步驟不同。英文法律論文引言大多通過概括論題內容,介紹相關背景知識來引領讀者進入研究領域,而中文法律論文則更多的介紹論題重要性來確立研究領域(見表3)。
55%的英文法律學術論文作者采用概括論題內容來確立該論文的研究領域,由此可見,國外學者重視邏輯思維和嚴密分析,通過一步步的概括和闡述論題內容,由點及面,由個體到整體的描繪出整個研究領域,引導讀者輕松進入研究情境。而近一半的中國學者傾向使用“介紹論題重要性”,是為了吸引讀者。在信息時代,高效率的讀者會首先通過閱讀引言了解文章大致內容是否與自己的研究息息相關或是否具有重要意義來決定是否繼續閱讀文章。因此,“介紹論題重要性”就發揮了強調當前研究、吸引潛在讀者的作用。在例5中,作者通過用一些闡明論題重要性的短語,如“議論的熱點”,“熱門話題”等,突出了該話題的重要性和時效性,以達到迅速吸引讀者的眼球,并促使他們繼續往下讀的效果。
例5.近年來,隨著社會生活領域各種基本規范的確立,我國法治建設的中心已逐步從“立法”轉向“司法”,與司法相關的話題也逐漸成為實務界和學界議論的熱點。“法律原則如何適用”即是其中的一個熱門話題。(《法律原則適用與程序制度保障———以民事法為中心的分析》)
(2)在回顧前期研究成果步驟中,大多數英文法律論文引言都會采用回顧前期研究成果,而中文法律論文引言較少涉及(見表4)。回顧前期研究成果這一語步,主要是通過大范圍討論先前研究從而自然地引入當前研究來實現的,它將當前研究與以往研究聯系到一起,既可以體現當前研究的重要性和貢獻,又可以為設置研究空間提供依據。然而,回顧前期研究成果并不是單純為了回顧,而是幫助作者:(1)將論題縮小到當前研究的一個具體點上;(2)找到前期研究的局限性和問題;(3)通過回顧前期研究成果,尤其是知名研究,并提出問題使得文章更具學術性,更使人信服。因此,回顧前期研究成果兼具交流和說服的作用。
中英法律論文引言在此步驟上的不同與中外的研究傳統緊密相關。西方國家個人主義根深蒂固,倡導消極禮貌策略,強調個人價值,〔13〕因此體現在學術寫作上就是回顧前期研究成果和指出研究差距,既強調他人貢獻,又指出缺陷突出本研究的必要性。 如例6中,作者在討論先前研究時,明確地指出了每一個觀點的作者,如Cary和Winter,體現了西方國家強調個人價值的價值觀。
例6. Noting that a large part of Delaware’s revenue was derived from the incorporation business, Cary (1974) opined that Delaware bent over backward to offer a corporation law that appealed to corporate managers. In response, Winter (1977) noted that if Delaware corporations did in fact do poorly, one would expect that their cost of capital would increase to reflect the diminished returns. Winter noted that there was no evidence that this was the case.(〈The role of interjurisdictional competition in shaping Canadian corporate law〉)
然而,中國文化深受集體主義價值觀的影響,提倡積極禮貌策略,折射在學術尤其是社會科學研究上,〔16〕回顧前期研究成果的方式十分隨意模糊,盡量避免評價他人成果。
在例7中,作者在回顧前期研究成果時,并未明確地指出是哪位或哪些學者提出了這些觀點,而是籠統地用“學者們”概括,這就體現了集體主義的價值觀。另外一方面,盡管作者指出前期研究得出“與西方社會相比,中國社會法制觀念淡漠,中國公民缺乏權利意識和法律信仰”的結論,但卻沒有明確指出得出這些結論的文獻和作者,這也會讓讀者疑惑是前人做出的這些結論,還是作者的主觀推斷。所以,相比之下,英文法律學術論文引言在回顧前期研究成果時,非常明確地指出了作者及文獻,這使得引用更具客觀性,真實性和說服性。
例7. 學者們普遍認識到,法律的有效實施,除了必須具備一些體制內的“硬件”(包括足夠的執法力度、完善的監督機制以及高素質的法律職業群體等等)之外,還需要社會環境的支持。如果環境不利,法律就難免在其實施過程中被扭曲變形,甚至形同虛設。然而,讓人頭疼的問題是,中國社會的“水土”究竟有哪些成分不適合“現代法律制度”的運行? 對此,學者們普遍認為,與西方社會相比,中國社會法治觀念淡漠,中國公民缺乏權利意識和法律信仰,歸根到底,中國本土的“法律文化”與來自西方的現代法律制度之間存在深刻的裂痕,甚至在某些地方格格不入。(《法治及其社會資源———兼評蘇力“本土資源”說》)
(3)在通報當前研究這一語步的實現形式上,英漢法律學術論文引言采用的步驟相差較大(見表5)。在這一語步中,中文法律論文中引言采用的四個步驟比例較均衡,而一半以上英文法律論文中引言主要采用“陳述論文主要計劃”這一步驟。更值得注意的是,中文法律論文中比例較高的“陳述研究價值”步驟,在英文法律論文中卻幾乎沒有。
例8. This Article examines the awarding of punitive damages in international commercial arbitrations in light of Mastrobuono. It determines that, because special considerations are due in international disputes…… The Article concludes by proposing a framework for analyzing claims for punitive damages in international arbitrations……(〈Awarding Punitive Damages in International Commercial Arbitrations in the Wake of Mastrobuono v.Shearson Lehman Hutton, Inc.〉)
相比之下,中文法律論文引言較多地采用了陳述研究價值這一步驟。國內學者傾向于首先吸引讀者關注研究,至于具體的研究過程及問題假說則由讀者在正文中自行探索(見例9)。而且,陳述研究價值具有推銷性的特征。作者引言中采用“本研究具有重要的價值……”,“本研究為……作了重要貢獻”,“本研究對……提供了獨特的視野和指導”等結構,既使得讀者了解了研究意義,同時又間接推銷了文章。
例9.了解和研究這些保留和解釋性聲明,不僅對我國提出相關的保留或解釋性聲明有借鑒意義,而且對今后解釋和適用《公約》,完善我國的相關立法有重要參考價值。(《公民權利和政治權利國際公約》的保留和解釋性聲明)
六、結語
從以上討論,我們可以看出英漢法律類學術論文中的引言在語步和步驟的使用頻率、順序和分布上存在顯著差異,究其原因,可歸納為以下三方面:
1.寫作方法的不同。國外學者傾向使用作者負責型的寫作方法。為了減輕讀者負擔,讓他們更輕松進入話題,作者詳細闡述觀點,展示推理過程,使文章觀點明確、條理清楚。而國內學者多采用讀者負責型的寫作方法,旨在給讀者更多的發揮空間,并激發讀者興趣。在確定研究領域,通報前期成果和介紹論文結構等方面都較含糊籠統,讓讀者自行歸納,理清脈絡。
2.價值觀差異。西方個人主義價值觀所倡導的消極禮貌策略充分體現在英語法律學術論文中關于引言的前期研究回顧步驟中。國外作者在法律學術論文中既強調他人貢獻,又指出其缺陷,并突出本研究的必要性;相反,東方集體主義價值觀深深影響國內作者,他們在論文寫作時采取積極禮貌策略,在前期研究回顧中為了顧及他人面子,盡量避免評價他人成果。
3.思維方式和寫作習慣差異。國外學者傾向于直接清晰、開門見山的寫作方式,更重視邏輯嚴密,條理清晰。而國內學者寫作委婉曲折,傾向于緩慢推進的過程,給讀者留出更大的主觀空間,同時也很重視推銷自己的文章。
英漢法律學術論文引言中所展現在宏觀語步結構上的不同取向以及微觀步驟上的選擇差異,反映了中西方學者潛意識中的不同的心理、寫作習慣和社會文化觀念。國內法律學者在撰寫英文法律學術論文時,必須把握英漢法律學術論文引言在體裁結構方面存有的顯著差異及其深層次原因,進而諳熟英文法律學術論文引言的體裁結構,遵循系統規范的英文引言寫作要求,從而提高英文論文引言的寫作質量。
〔參考文獻〕
〔1〕Swales,J.M.Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge University Press, 1990.
〔2〕〔3〕Bhatia,V.K.Analyzing Aenre: Language Use in Professional Settings.London: Longman, 1993,pp.16-22.
〔4〕Anthony,L.,Writing Research Article Introductions in Software Engineering: How Accurate Is A Standard Model?IEEE Transactions on Professional Communication,1999,42.pp.38-46.
〔5〕〔6〕〔7〕Samra,J.B.Introductions in Research Articles: Variations Across Disciplines.English for Specific Purposes, 2002,21.pp.1-17.
〔8〕韓金龍,秦秀白. 體裁分析與體裁教學法〔J〕.外語界,2000,(1);李俊.體裁分析法與寫作產出〔J〕.廣東工業大學學報(社會科學版),2006,(3);秦秀白.體裁教學法述評〔J〕.外語教學與研究,2000,(1).
〔9〕黃萍,沈燕.學術語類語篇模塊標注的理論整合探索〔J〕.重慶大學學報(社會科學版),2010,(6).
〔10〕鄧勇.法學論文中文摘要規范化探析〔J〕.當代法學,2005,(3);誠.略評法學論文篇目之英譯〔J〕.云南大學學報法學版,2004,(4);張少瑜.談談法學論文的學術規格〔J〕.法學評論,2000,(3).
〔11〕周玨,周昱彤.法學專業學生畢業論文存在的問題及其對策〔J〕.云南財經大學學報,2009,(6);涂四益.淺談法學研究生的論文寫作〔J〕.法制與經濟,2011,(8).