前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇詞匯教學法論文范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。
隨著漢語在世界上的普及,越來越多的人已經開始加入到漢語學習的隊伍中來,對外漢語教學的任務也變得越來越重大。在對外漢語教學的過程中,來自不同國家和地區的學習者自身的漢語基礎參差不齊,對他們使用的教學方法就也要因人而異。在過去的幾十年間,全世界和我國的眾多學者在對外漢語教學的各個方面進行了深入的探討,其研究成果在不同方面、不同層次上促進了了我國對外漢語教育事業的發展,成績是有目共睹的。但對外漢語的教學過程并不是一個簡單的知識的傳授過程,它還涉及到許多方面的潛在的問題,這些都是需要我們繼續進行探索的。在諸多的問題當中,如何高效、快速地進行詞匯教學時影響對外漢語教學效果的關鍵所在。
一、詞匯在語言中的重要作用呼喚對外漢語詞匯教學理念的改變
作為語言三大構成要素之一的詞匯是語言中最為重要的因素,也是構成一種語言的基礎,詞匯教學應該貫穿語言教學的始終。詞匯教學的效果會直接影響學習者語言水平的高低。在把漢語作為第二語言的教學中,大多數的學者都看到了詞匯教學在語言教學中的重要作用,但是與此同時,由于漢語詞匯系統本身數量的龐大、系統的復雜和用法上的交叉,導致了外國人學習漢語過程中出現了種種問題,又普遍認為它也是漢語教學中的難點和薄弱點。
在語言教學中,如何讓學生快速而又牢固地記住詞語、準確掌握詞的意義與用法是教師必須要考慮的問題。眾多的學者在過去的許多年間在漢語國際教育的理論和教學法等方面做出了積極的探索,也取得了不小的成績,但研究的速度卻遠遠跟不上現實的需要,尤其是在現今社會,國際間的交往日益增多,不同語言、不同文化間的人群的交流日益頻繁,如何使更多的學習者在盡可能短的時間內盡可能高效地學習漢語成為目前亟待解決的問題。
詞匯是語言中對社會外界變化最為敏感的一個因素,也是一種語言中最能夠反映其文化特征的一個因素,注意到文化因素對詞匯教學的影響并采取相應的手段可以幫助減少這種差異對語言學習的負面影響,這需要我們對傳統的對外漢語詞匯教學做出相應的轉變。
二、從隔離到融合,形成對外漢語文化詞匯教學法
對傳統的對外漢語詞匯教學的轉變不是簡單的改變課堂教學的模式或者簡單的增加文化課的比重,表面上的變化并不能真正徹底解決在詞匯教學上的困境,我們需要從教學思路和教學方法上進行重新思考。
(一)教學思路的轉變——從詞匯與文化隔離到詞匯與文化相融合
過去,學者多注意到對漢語的實際有用性的探索,在對外漢語教學中開設精讀、閱讀、聽力、寫作等課程,詞匯教學滲透在各門課程的教學過程當中,沒有單獨開課。這樣讓詞語在不同的課程中反復出現,讓學生在重復中加深記憶、學會詞語的用法,這種教學方法是值得肯定的且經實踐證明是有效的,學生可以較快記住某個詞匯并掌握課本示例中給出的用法。但問題是學生對記住的詞只是掌握了讀音和最淺顯、最基本的含義,一旦語境有變化或某個語素被替換,這個詞就又成了陌生的新詞,在交流時往往存在詞語的誤用。
經分析,這種情況主要是由于學生對詞語的理解只是字面的理解,大多數課堂上在講授新詞匯時所進行的詞匯釋義只是就詞論詞,并沒有達到詞義內涵的高度。因此不少學校開設了針對把漢語作為第二語言的學習者的中國文化課程,力求通過文化的普及來提高漢語的學習效率。這種思路本身并沒有錯,但是社會的變遷、習俗的傳承都會在文化中得到體現,固態的、凝滯的文化是死的文化,是對語言學習沒有幫助的,只有讓文化動起來、活起來才是有意義的。詞匯作為語言中最積極活躍的因素,最能夠體現文化的傳承性和活力,如果把文化和詞匯割裂開來進行教學,無疑是拿死的文化進行教條式的灌輸,對詞匯學習、語言學習是無益的,自然也就不可能達到預想的目標。
針對這樣的情況,對教學思路進行改革是迫切的要求。從語言與詞匯、文化與詞匯的關系來看,過去的對外漢語詞匯教學效果的不佳從根本上講是由于把語言和文化、詞匯和文化割裂開來進行教學,沒有考慮文化因素對詞匯發展和使用的影響,也沒有考慮動態的詞匯使文化更好、更迅速地深入人心,因此,在對外漢語教學實踐中,應該充分考慮到詞匯和文化的關系,改變詞匯與文化割裂的局面,利用詞匯進行適當的文化導入,利用文化導入提高詞匯學習效果,使詞匯與文化相融合,彼此促進、彼此作用。
(二)教學方法的轉變——注重文化導入,在詞匯教學中融入文化的因素,形成獨特的文化詞匯教學方法
在意識到教學思路的轉變之后,更重要在于根據新的教學思路設計詞匯教學新方法。既然把詞匯融合如其他課程和單獨開設文化課對詞匯教學和語言學習的作用不明顯,那么我們可以把詞匯課與文化課融合,即把那些具有明顯民族文化色彩和地域特征、容易被學習者誤解誤用的文化詞匯和中國傳統文化融合,結合具體詞語,向學習者傳授其文化根源,利用中西方文化間的異同之處,幫助學習者深刻理解詞語的深層含義和內部的文化因素,徹底掌握這些文化詞匯的使用方法。
所謂漢語文化詞匯,就是在漢語的詞匯系統中,能夠從某一個或某幾個角度反應漢民族社會環境、風俗習慣、宗教信仰、思維方式、審美心理等方面特征的詞匯。它包括如四合院、旗袍、重陽節等漢語知識文化類詞匯和如漢語稱呼、寒暄語等漢語交際文化詞匯,以及如顏色詞、動植物詞匯象征意義等漢語心理文化詞匯。
繼續使用以往的教學方法進行文化詞匯教學肯定是收效甚微的,以往的教學方法側重于詞匯表層意義的傳授,而新的文化詞匯教學應該是獨立開設的一門新課程,課程的目標應該定位在中國特色詞匯文化意義的掌握。針對這個目標,編寫合適的教材,在教材中不是要把所有漢語詞匯中與文化有關的詞語都一一列舉,而是有選擇地擇取具備強烈中國文化特色、與學生母語國家文化具有極大差別的詞語為例,比如漢語中的龍文化、紅色文化和稱謂文化等進行重點講授。以往的教學方法主要是對比兩種文化間的差異,在文化詞匯課中,可以先分析文化間的共同之處,喚起學習者的文化認同感,為他們較快接受中國文化奠定良好的心理基礎,防止因民族差異引起的文化反感。在兩種文化共同點的基礎上,逐步展示差異之處,借助具體詞語進行分析,便于學習者的理解。同時在課堂上,教學者可以輔以各種的教學工具如多媒體、錄像片等,采用多樣的教學手段,模擬語言環境,讓學習者在具體的語境中學會使用這個詞語,真正掌握詞匯的文化含義和使用方法。
在進行漢語文化詞匯教學的過程中要掌握適度原則,即內容適度、教材適度、知識量適度和文化含量適度。漢語詞匯意義豐富、包含的文化信息很多,但不是所有涉及文化的詞匯都要講,必須有所選擇,要對其他課程的內容理解有幫助和對語言使用有益處的;所選取的詞匯應該適應社會發展和學生實際情況,與現實生活脫節的詞語不應該在講授的范圍之內;所教授的詞匯及其文化含義并不是越多越好,文化的傳授應該是輸入積極地正面信息,與時代精神和事物發展大趨勢相違背的文化現象應該予以摒棄。
三、利用文化詞匯教學法,促進對外漢語詞匯教學效果的最大化
關鍵詞:語法翻譯法,直接教學法,聽說教學法
1 引言
成為一個雙語者已經流行成為一種生活方式,這也很好地解釋了為何越來越多的中國人在學習英語。論文寫作,直接教學法。只要有人學英語的地方就勢必有人教英語。眾所周知,詞匯教學在英語教學中有著根本性的地位,怎樣有效的傳授英語一直是眾多英語教學者試圖探尋的話題,而詞匯教學研究就是其中的一個重要分枝。
語法在外語教學中的地位一直是頗受爭議的,但是與之相反的是,詞匯在外語教學中的地位似乎得到了較統一的認識,然而,如何有效地進行詞匯教學還是有很多不確定性。
2 詞音傳授
學生對詞匯掌握了多少很大程度上取決于他們對相應詞匯發音的好壞,所以教師必須對語音教學有足夠的重視。遇到新詞時,教師都需要傳授該詞的發音,可通過自身朗讀的方式進行,也可以借助播放磁帶或視頻的方式,目的是教會學生如何正確發音相關單詞。
語音傳授只是詞匯教學中的一部分,而詞匯教學的根本性任務是教會學生如何恰當正確地使用單詞,而這又得從始于單詞意思的掌握。
3 詞意教學
3.1 語法翻譯法(Grammar Translation Method ---GTM)
語法翻譯法始于十九世紀,是古典法(Classical Method)的新名稱。此教學法以語法為中心,強調詞匯的記憶,注重文本的翻譯,進行大量的寫作練習。語法教學法在二十世紀之交的語言教學方法改革中經受住了考驗,直到今日,此法還是教育機構所采用的標準語言教學手段。Prator 和 Celce-Murcia列出了語法教學法的主要特征,其中與詞匯教學聯系最緊密的是以下幾點:①課堂教學中以母語傳授為主,較少地應用目標語;②很多詞匯是單個列出來講解的;③用語法來講解構詞原理,以詞形變化和語音變化為中心。
在中國,英語是作為一門外語來學習的,根據①和②,在英語的課堂教學中,教學主要是通過漢語來進行,并不怎么主動使用英語。論文寫作,直接教學法。換言之,英語教師在呈現新單詞的時候,給出單詞并直接把單詞翻譯成漢語1(1是指這是本文所討論的第一種具體細化的詞匯教學法,下文中的2-8類同)。例如,單詞characteristic:教師先給出該單詞,并同時用中文告知意思為“特點,特征”(可能是直接讀出,可能是在黑板上寫出來,也可能是用屏幕呈現)。而根據③,又可以延伸出三種詞匯呈現法:用近義詞或同義詞來解釋意思2,如用“regularly”來解釋“on a regular basis”;運用詞匯列3,如用“fry, boil,bake,grill”來解釋“cook”;用構詞法或常見詞綴4,如“achievement 和achieve”,“possible 和 impossible”
目前,語法教學法還是很受歡迎。很多語言教師還是在用這個方法來傳授新詞匯,因為此方法對于教師本身來說沒什么特殊的技能要求,但是,學生面對此方法往往表現出學習積極性不高。
3.2 直接教學法(Direct Method)
實用語言學家,特別是CharlesBerlitz,通過努力創立了現在所謂的直接教學法。該方法的基本前提是第二語言的習得要跟母語習得一樣:要有較多的口語交流;要自發的運用語言;不要在二語和母語間互譯;不(或幾乎不)分析語法規則。Richards和Rodgers總結了直接教學法的幾個基本原則,其中跟詞匯教學最有關系的兩個原則是:
表達具體概念的詞是通過演示、實物和圖片來傳授;表達抽象概念的詞是通過概念聯想的方式來傳授;
僅僅教授日常詞匯和句子。論文寫作,直接教學法。
具體地說,以直接教學法為基礎的詞匯教學法主要可歸納為以下三種:①用畫圖片、圖表或地圖來表現單詞的意思5,如單詞airplane,gear-box;②用實際物體來展現單詞意思6,如單詞flowers,blackboard,basketball;③用做手勢或表演來呈現7,如washing face,playing cards。
直接教學法非常地受歡迎,尤其是在私立學校里,該方法被更加廣泛的采用,因為私立學校里,教師很可能是外籍教師,學生有很高的積極性,很適合該教學法的要求。但是,受財政預算、教室大小、時間和教師背景的約束,直接教學法很難在公立學校中得以實施。
3.3 聽說教學法(Audio-lingual Method ---ALM)
聽說教學法是以語言學和心理學理論為基礎的。二十世紀四五十年代的結構語言學家從事于他們所謂的對各種語言的科學性的描述分析。教學方法研究者則把這種分析運用到了語言教學中(Fries 1945)。同時,行為主義者提出了學習條件和學習習慣形成模式,這兩者正好與聽說教學法的練習形式和模仿任務形成了完美的契合。
聽說教學法的特征中,與詞匯教學最有關的一點是:詞匯是嚴格限制在語境中,并從語境中得以學之。該法跟前面所討論的教學有所區別,它強調詞匯要在語境中得以傳授,不能單獨講解8。比如,教師傳授單詞“grumble”時會有以下描述,說“some people grumble about everything. For example,they grumble about the weather. If it is sunny, they say it is too hot. If itis cool, they say it is too cold. They are never happy with the weather. Theyalways grumble about the weather. So have you got the meaning of ‘grumble’here?”
聽說教學法在高校中相對來說要更受歡迎,因為,它需要有一定的詞匯基礎量,而高校里的學生的語言情況正是滿足了這一點。
4 結論
成功的教學沒有訣竅亦沒有捷徑。每個學生都是獨特的,每個教師也是獨特的。論文寫作,直接教學法。在剛一開始采用某個教學方法的時候,教師可能會覺得該方法是如此的明智如此的實用,其實最好的教學方法是有教師自己提煉出來的,經過反復嘗試,反復實踐,反復改進得以形成的。但是,沒有理論做基礎的話,教師是很難有效地進行詞匯教學的。只有掌握相關的理論基礎,才能付之于實踐,才能有恰當的教學法進行包括詞匯教學在內的外語教學。
5 建議
不管采用何種教學方法,其目的都是提高教學效果。以下建議僅供外語教師們參考:1)準備例句。例句最好是自己原創的,而不是直接從字典里抄來的,因為學生有時也會用字典查單詞,如果學生發現教師很多例子都是跟字典里一樣的話,學生就不愿再聽教師講解,他們會覺得,反正講的內容自己都能查的到,所以要避免這種情況發生。2)請學生先來解釋單詞的意思,若學生的回答不是很到位的時候,教師可幫助并引導學生給出正確的意思。3)考慮如何用相關的詞匯(如同義詞、近義詞等)來呈現單詞意思。論文寫作,直接教學法。4)想想如何來確認學生是否理解。5)思考該單詞會在何種生活實景中用到。論文寫作,直接教學法。也就是呈現一些相關單詞的生活實用案例,若能把新學的東西跟實際生活聯系起來,就能很大程度上提高學生的學習動機。
參考文獻
[1]王薔,《英語教學法教程》,高等教育出版社,2000
[2]皮連生,《學與教的心理學》,華東師范大學出版社,1997
[3]王正文,“大學英語詞匯教學的目的及方法”,《外語界》,1996.4
[4]H.D.Brown. 2001,Principles of Language Learning and Teaching. Pearson Education North Asia Limited
[5]Richards, J.G. & Nunan, D. 1990, Second Language TeacherEducation, Cambridge University Press
關鍵詞:詞匯教學;初中;英語;改革
1傳統詞匯教學存在的問題
隨著我國加入WTO、世界經濟全球化腳步的加快,英語作為一種國際相互交流的語言,受到了普遍的重視與學習。然而我國作為非英語國家,對其學習仍存在多種局限。詞匯教學是我國初中英語教學的重要組成部分,但傳統詞匯教學普遍存在以下幾個問題。首先是重用力均衡輕層次清晰,對英語詞匯采用同等力度去學習,沒有區分重點、難點以及哪些需要擴充,哪些需要簡略學習。這種學習方法,對于剛接觸英語的初中生來說,無疑增加了學習的負擔并且收效甚微,最后導致對英語學習的抵觸和失去興趣。其次是對于詞義重單獨教授輕創設語境,填鴨式教學在我國教學中已占有較長時間,很多英語老師對于英語詞匯教學只是一味單獨講授,而不能將同學帶到情景當中,從而學生不能對英語詞匯融會貫通,無法真正做到學以致用。最后是重含義輕文化內涵,對于每個單詞事無巨細的講授單詞的意思,沒有將其與詞義背后的文化內涵聯系在一起,導致學生在應用時發生與文化背景沖突的錯誤。
2詞匯教學在初中英語教學中的地位
詞匯教學在初中英語教學中占有非常重要的地位,表現在多個方面。一是初中英語教學是學生英語學習的初級階段,也是為未來英語奠定堅實基礎的階段,而詞匯教學作為初中英語教學的重要組成部分,因此對于未來英語的學習產生堅實基礎。二是詞匯教學通過提高學生的詞匯量,豐富了學生的語言表達能力和英語寫作能力,同時也有力于學生聽力水平的提高。三是詞匯教學促進了英語完整性的學習,英語是聽、說、讀、寫為一體的完整性學科,缺一不可,而詞匯教學有助于學生聽說讀寫能力的提升,從而促進學生英語學習的完整性,有利于學生形成系統的學習思維和學習方法。
3詞匯教學在初中英語教學中的改革
3.1運用直觀教學法教單詞
直觀教學法是初中英語入門學習簡單卻效率非常明顯的方法,通過可以直觀、立體的事物來對英語單詞進行解讀和解釋,從而方便學生產生直觀思維、便于記憶和理解。例如在學習水果等詞匯時,老師可以將香蕉、橘子、桃、葡萄等放在講臺上,指著其中一個,問學生是什么。如香蕉(banana),老師提問Whatisthis?It’sabanana.然后讓學生們互相提問,學生可以輕松的記住每種水果所對應的英文單詞以及如何提問和回答。再如,學習人物介紹時,通過制作人物卡片,將爺爺奶奶、爸爸媽媽、姐姐哥哥、叔叔阿姨等制作成人物卡片,老師指向其中一個進行提問,如Whoisyoursister?學生指向其中姐姐的卡片說,It’smysister.這種直觀教學法可以讓學生產生深刻的印象,并且學會了應用,也是初中英語詞匯教學改革的重要方面。
3.2情景教學法的應用
情景教學法是將某個英語詞匯融會在情景當中,從而生動形象的讓學生產生記憶和理解。有很多英文單詞不僅具有表觀的屬性外,可能還具有其他屬性,通過情景教學法,讓學生掌握該詞匯的常用屬性,從而更好地進行閱讀理解。例如,drink不僅具有喝、飲、舉杯共慶等動詞意思,還具有酒、飲料等名詞屬性。英語教師通過課前充分的備課,上課時通過舉例Hedrinkshiscupofteaeveryday;Hefeltlikeadrinkafterahardday.前者為動詞,后者為名詞,通過這種對話把學生帶入到特定的場景之中,從而掌握其含義,這種方法不僅可以提升學生的詞匯量,還可以更好地進行閱讀,具有獨特的作用效果。
3.3文化教學法的導入
英語是一門獨立的語言,是與其文化背景息息相關的語言表達媒介,因此為了更好地學習英語詞匯,需要了解語言產生的獨特文化背景,而文化教學法的導入是詞匯教學的又一重要改革。如果不講詞匯與文化背景緊密聯系在一起,則會出現在學習tea單詞時,會將紅茶脫口而出說成Redtea,而真正的紅茶是blacktea。再如,學習apple這一單詞是,很容易的將bigapple認為是大蘋果,而將其與文化背景聯系在一起,才會明白其意思是對紐約的昵稱。
4結束語
詞匯教學為初中英語教學奠定堅實的基礎,是初中英語教學的重要組成元素。本文通過對傳統詞匯教學存在的問題進行剖析以及詞匯教學重要性進行分析,提出了詞匯教學的改革。主要體現在運用直觀教學法,情景教學法以及文化教學法的導入,為學生更好地學習英語詞匯提供參考。
參考文獻:
[1]徐曉鷗.初中英語教學中英語詞匯教學的探討[J].海外英語,2011,(4):81-88.
論文關鍵詞:英語寫作 教學法 寫作策略 評議模式
論文摘要:英語寫作課對于提高學生的綜合英語水平有著十分重要的作用。但是由于種種原因,大學生英語寫作能力相對落后于其它四項基本技能。本文擬從教師方面入手探討提高英語寫作水平的方法,指出教師要融合不同的教學法、培養學生寫作策略和改進作文評議模式。
一、前言
作為高等學校英語專業基礎階段的必修課,寫作通過書面表達體現學習者綜合運用語言的能力,是英語學習中“聽、說、讀、寫、譯”五種基本技能之一,也是實現語言習得的最有效的手段。但是,寫作卻是英語教學中的薄弱環節,盡管教師們做了很多嘗試和努力,但收效甚微。如何改進英語寫作教學,提高學生的寫作水平,一直是大學英語教師關注的焦點。本文擬從教師層面來論述如何提高大學生英語寫作教學水平。
二、融合不同的教學法
目前,寫作教學中常用的教學模式有成果教學法、過程教學法和體裁教學法。一直以來,成果教學法在大學英語寫作教學中占主導地位,其教學模式是:教師講解寫作理論教師分析范文教師命題學生模仿范文寫作教師批改作文,成果教學法強調寫作中語言知識的掌握,注重詞匯、語法使用的正確性。在教學中,教師為主導,學生的整個寫作過程完全處在教師的支配下,缺少自由發揮的空間,寫作成了機械輸入——機械輸出的過程,顯得枯燥乏味。
與傳統的成果教學法不同,過程教學法視寫作為過程,而非僅注重最終的寫作成品。它是一種“非線形的、探索性的、生成性的過程;在此過程中,習作者不斷地去發現、整理自己的思想觀點”(Zamel,1983:17)。Claudia L. Keh (1990)把過程教學法分為七個步驟:輸入階段寫初稿階段同學互評階段寫二稿階段教師批閱階段師生交流階段定稿。自始至終,過程法以學生為中心,同時包含學生之間的互動,一方面提高了學生參與的積極性,另一方面鼓勵學生創造性思維,廣開思路,發揮想象力,提高寫作興趣。實踐證明,過程教學法調動了學生的積極性,增強了其寫作的自信心,是一種比較受歡迎的有效的寫作教學方法。然而,過程導教學法比較耽誤時間,不適用于有特殊目的的短期培訓課程。(祁壽華,2001:65)。體裁教學法注重引導學生掌握不同體裁的語篇,交際目的和篇章結構。
每一種教學法都有其長處和不足,隨著外語教學的發展,單一的教學法已不能適應大學英語寫作課教學。在寫作教學中,教師應將成果法、過程法、體裁法融為一體,揚長避短,靈活運用。
轉貼于
三、培養學生寫作策略
寫作策略是學習者在寫作過程中構思、搜集材料、撰寫草稿、修改、評價作品所采取的有目的的思維和行動,涉及寫前策略、寫中策略和寫后策略。在教學中,教師要有意識地培養學生的寫作策略,讓學生融入寫作活動,在實踐中學習、應用和掌握寫作策略。
寫前階段用于搜集材料、閱讀、計劃構思,涉及的策略有審題和列提綱。教師要指導學生仔細審題、理解題意和根據要求列提綱,搭起文章的寫作框架。寫作階段是一個一方面寫下已有的想法,另一方面不斷思考新觀點的過程。教師對學生寫中策略的培養主要體現在詞匯、句子、段落和篇章層面。詞匯層面,應指導學生準確用詞,避免中式英語,詞匯要富于變化,避免單一重復,如喜歡可以用like,love,be fond of,be keen of,enjoy等表示,要根據具體的語境選擇適合的詞匯。句子層面,句子按使用目的可分為陳述句、疑問句、祈使句和感嘆句,按結構可分為簡單句、并列句、復合句和并列復合句,按修辭角度可分為松散句、圓周句和對偶句(丁往道,2005:35—37)。寫作教學中,教師要指導學生使用不同種類、結構、形式的句子,使文章鮮明、生動、有活力。段落層面,應指導學生做到主題明確、前后照應、銜接一致。篇章層面,要指導學生做到行文流暢、內容充實、段落連貫、過渡自然。寫后階段主要是準備公開作品,使其以某種形式呈現出來,采取的策略有準備最后的成稿、決定作品和大家分享或發表(陳艷龍,2006:93)。
正確的寫作策略有助于提高學生的寫作水平,因而在教學中,教師要從整體上系統地分析學生的語言水平、學習需要、課程要求、寫作任務的特點和目的,在具體的寫作活動中培養學生學習和使用寫作策略(侯香勤,2007:72)。
四、改進評議模式
傳統的作文評閱主要有兩個弊端:(一)教師在批改作業時只側重語法、句法、詞匯等語言形式的使用,而忽視內容、篇章結構、邏輯思維等因素,這種只改錯誤或簡單給分的方式會使學生逐漸喪失英語寫作的興趣;(二)目前的寫作教學中,修改和評價作文均由教師一人完成,學生只是被動的接受教師反饋的分數,而對反饋中的評語和修改處視而不見。因為在學生的傳統意識中,批改作業只是老師的事,與己無關,因而反饋效果極差。
針對上述現象,可以從以下方面入手進行改革。首先,修改作文時,可采取學生互評互改和教師抽樣點評相結合的方式。學生完成初稿后,除交給老師評閱外,還可同時交給3位同學,每位同學要對自己收到的作文進行修改和評價。這樣可以強化和拓展學生寫作的“讀者意識”,為同學變相建立長期的筆友,極大地刺激學生寫作的動機(王靜,2008:114)。其次,學生接到同學的反饋意見對初稿加工改正后,把修改稿交給老師,老師要在課堂上比較分析初稿和修改稿,讓學生了解自己寫作中的問題從而進行改進。然后,教師再提供參考作文讓學生比照和對比,有助于他們了解自己寫作的不足之處,從而加以改正。最后,教師批改作文時,不要停留在糾正學生的語言錯誤層面,要從文章的篇章結構出發,對學生的作文從整體上做出中肯的評語。還有,教師不要更正學生作文中的所有錯誤,而是要把錯誤標示出來,讓學生課下自己訂正,或與同學相互交換訂正,以提高其學習自主性。
五、結語
總之,在聽、說、讀、寫、譯五種技能中,寫作最能反映一個人的語言功底。作為產出性技能的寫作在增強大學生自主學習能力,培養英語綜合能力,提高整體文化素養,以適應我國社會發展和國際交流的需要中占據重要地位。
參考文獻
[1]Zamel,V.The Composing Processes of Advanced ESL Students:Six Case Studies [A].TESOL Quarterly[J].1983:17.
[2]陳艷龍.從學習者主體看大學英語寫作困境及對策[J].鹽城工學院學報,2006,(2):93.
[3]丁往道.英語寫作手冊[M].北京:外語教學與研究出版社,2005.
[4]侯香勤.大學英語寫作課教學芻議[J].廣東外語外貿大學學報,2007,(9):72.
論文關鍵詞:任務型教學法,獨立學院,聽說,語言翻譯教學
引言
英語教學發展到今天,其間出現了多種教學方法,如聽說法(Audio-lingual approach),全身反應法(Total physical response),暗示法(Suggestopedia),交際法(The communicative approach),直接法(The direct method),認知法(Cognitive Approach),情景法(The situational approach),語法翻譯法(Grammar-translation approach)任務型教學法(Task-based language teaching)等。傳統語言課堂教學中,教師比較偏向于使用語法翻譯法畢業論文的格式,從而導致了“填鴨式”式教學和枯燥的課堂,學生的主動性無從談起。在這種情況下,主張“以人為本”,重視學生主體作用的任務型教學法應運而生,成為外語學界廣為提倡的教學方法。
任務型教學法概述
作為交際法(The communicative approach)最新發展成果的任務型教學法始于20世紀80年代,是“以完成具體的任務為學習動力和動機,以完成任務的過程為學習過程,以展示任務成果的方式來體現成就”(鐘啟泉,2001:260)。按照Numan (1989)的觀點,任務型教學中的任務應由教學目標、輸入、活動形式、師生角色、環境五部分組成。英國語言學家Jane Willis (1996) 則進一步將任務型課堂分為三個步驟:1. 前任務(Pre-task)階段。主要是教師通過圖片、視頻等各種手段引入教學任務。2. 任務環(Task-cycle)階段。這是整個教學過程的關鍵環節。教師在這一階段可以通過設計對話、討論、辯論、角色表演等方式,組織學生進行這些活動來完成教學任務。這里主要包括學生執行任務,各組學生準備向全班匯報任務完成情況和報告完成情況三個分階段。3. 語言聚焦(Languagefocus)階段。本階段主要是學生用來分析其它同學教學任務的完成情況,同時在教師的指導之下更正錯誤并操練重要的語言點。任務型教學法強調交際和互動的特點使其在傳統語法翻譯法無法適應教學需求的情況下成為了英語教學方法改革的必然方向。從這一視角重新審視專業英語教學,培養學生的聽說能力有著重要的現實意義。
獨立學院聽說教學中實施任務型教學法的必要性
2004年的《大學英語課程教學要求》提出“大學英語的教學目標是培養學生綜合應用能力,特別是聽、說能力,使他們在今后工作和社會交往中能用英語有效地進行口頭和書面的信息交流”。提高學生的聽說能力至關重要,否則語言交流將很難進行。
獨立學院的大部分學生基礎薄弱,學習主動性不強,遇到學習困難后很容易喪失興趣和信心。在傳統教學方法不能充分調動學生學習興趣的情況下,課堂教學效果可想而知。在這種情況下,選擇合適的教學方法對于提升學生學習能力,幫助他們更好的應對專業四級和專業八級的檢驗尤為重要。綜觀我院學生的專業四級和專業八級考試成績分析畢業論文的格式,聽力部分仍然是最為薄弱的環節,這也從另一方面啟示教師應該適當調整教學方法。
任務型教學法在獨立學院聽說課堂的實施
傳統的聽力課堂上,教師在很多情況下扮演的是答案提供者的角色。這種做法無法調動學生的聽力積極性,也無法充分利用教材和其它聽力材料,進而影響教學效果和學生聽力能力的培養論文格式。從任務型教學法的視角來看,教師可以在課程開始前設置好本次授課的教學任務,即“為達到某一具體的學習目標而設計的活動”(Richards& Platt, etc. 2000:468)。按照任務型教學法的要求,任務應該有三部分組成:1. 任務的目標(Goals)。這里的目標可以是培養一項基本技能(如聽力中的預測能力),解決某一交際問題(如問路)等。2. 構成任務摘要的作用,非常有利于學生應對專業四級和專業八級考試。以聽力技能任務的訓練為例,在任務鏈的安排方面,先行訓練概括大意、復述等相對較為簡單的技能,再行訓練短時記憶、筆記等較為復雜的技能。在材料的選取方面則可以在開始的時候選取和生活更為密切的故事、生活場景類的聽力材料,然后選取新聞等相對較陌生的材料。
在口語訓練方面,教師也應該遵循任務型教學的步驟,設計符合學生實際情況的任務,充分調動學生的積極性,創造近似真實的交際環境,培養學生的交際能力。任務型教學法將任務分為拼版式任務(jigsaw tasks)、信息差任務(information-gap tasks)、解決問題式任務(problem-solving tasks)、做決定式任務(decision-making tasks)、意見交換式任務(opinion-exchange tasks)(Pica & Kanagy, etc.)。教師在教學活動中可以充分利用圖片、文字、視頻等材料來設置上述各種任務。以本院聽說課的一次以“愛情和婚姻”為主題的任務型教學為例。
前任務(Pre-task)階段:教師播放“梁祝”和“蝸居”兩個在愛情觀上截然相反的視頻片段,同時播放一部分中式婚禮和西式婚禮的片段。在播放結束后給出有關愛情和婚姻的相關詞匯和常用表達方式。教師將學生分為七個小組,向每個小組分發一個和愛情有關的話題。話題包括:1> Marriage across nations 2> Campusmarriage 3> Extramarital love 4>Traditional andmodern marriage 5> Different marriage customs (west VS east)6> What do you think of marriage ( its importance, what does marriage meanto the couple) 7> Net love。
任務環(Task-cycle)階段:各組同學就本組話題進行討論。這一階段,教師在教室巡視畢業論文的格式,對學生的討論進行監督和指導,記錄學生所犯錯誤。討論結束后每組選出一名代表,向全班匯報本組的討論結果,這時教師記錄匯報學生所犯錯誤。
語言聚焦(Language Focus): 不同組的同學對其它組的匯報進行點評并提出相應問題。教師在黑板上就學生所犯的典型語言錯誤予以糾正,個別錯誤以筆記的方式留給學生個人備案,到期末匯總。教師指導學生就語言難點和重點進行練習。
結語
任務型教學法的應用改變了學生上課消極被動的學習狀態,對于提升口語聽力能力,應對專業四級和八級挑戰有著很重要的意義。但在實施過程中,教學材料的選取,任務環節的設置都給教師增加了挑戰。同時,在進行任務型教學的同時,也不應該忽視教師的主體作用和傳統教學方法的有益之處。只有把這幾個方面平衡并結合起來,獨立學院的聽說教學才能取得更好的效果。
參考文獻:
[1]鐘啟泉:為了中華民族的復興,為了每位學生的發展----基礎教育課程改革綱要(試行)解讀【M】,上海:華東師范大學出版社,2001。
[2]Numan, D. Designing Tasks for theCommunicative Classroom [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1989.
[3]Willis, J.A. A Framework for Task-basedLearning [M]. London: Longman, 1996.
[4]教育部高教司,大學英語課程教學要求(試行)[Z]. 上海:上海外語教育出版社,2004.
[5]Richards, J., Platt, J. & Weber, H.Longman Dictionary of Language Teaching & Applied Linguistics [Z]. Beijing Foreign Language Teaching and Research Press. 2000.
[6]Pica, T., Kanagy, R.& Falodun, J.Choosing and using communicative tasks for second language instruction [A]. InG. Crookes & S. Gass(eds.) Tasks and Language Learning Integrating Theoryand Practice [C]. Clevedon: Multilingual Matters, 1993.