前言:在撰寫建筑語言的過程中,我們可以學習和借鑒他人的優秀作品,小編整理了5篇優秀范文,希望能夠為您的寫作提供參考和借鑒。
摘要:視聽語言作為影視類專業的主干課,在建筑動畫專業的教學中也被設置為基礎課程。通過該課程可以培養學生系統掌握視聽理論及技法,并用相關的概念與方法傳情達意。建筑動畫與傳統動畫的視聽理論本質相同,但其形式和用法卻有一定的傾向性,這種傾向性是建立在建筑動畫特有表現內容的基礎上的。因此,固有的視聽語言教學內容難以滿足建筑動畫專業教學的需求。該文從教學內容、教學模式與方法以及教學評價幾個方面對建筑動畫專業中視聽語言課程教學的改革進行分析和探討。
關鍵詞:建筑動畫;視聽語言;教學改革
1教學內容的重構———適應專業特點
視聽語言課程的傳統教學內容是基于對教材中理論的解讀。而業內的視聽教材歸屬電影語言的范疇,一般包含的內容有景別、構圖、角度、鏡頭運動、光與色、剪輯、聲音等方面。開設建筑動畫專業的院校也試圖將電影的語言應用于建筑動畫制作,它們為建筑動畫的發展提供了理論基礎,對促進行業發展也發揮了積極作用。雖然一些學者認為建筑是動畫場景設計的一個元素。但從建筑動畫的角度來說,建筑形象替代了影視動畫中角色的位置,成為動畫表演的主題。在教學實踐中,基于對影視語言的研究來分析來進行建筑動畫的習作,這種參考在一定程度上是可行的。但是,建筑動畫很大程度上有別于影視作品,它基于實用功能,其主要任務是通過主觀動畫藝術手段來塑造客觀建筑形象,表達作者對建筑文化空間的解讀。由于在常規教學狀態中,簡單的使用攝像機進行推拉搖移等去表現建筑使得動畫作品看起來僅像產品展示。缺少了故事情節、角色的表演和調度等內容的引導支撐,導致了大部分建筑動畫作品變得缺乏生命力,很難吸引觀眾,也很難給人留下印象。為了真正的吸引觀眾,我們需要努力研究內容和主題。因此拓展課程理論研究的視角是迫切需要。建筑動畫應當具有自己獨特的語言體系。建筑本身作為一個特殊的研究對象,也具有一定的價值和意義。所以在傳統理論教學的基礎上應結合專業特色,確立建筑表達的主體地位。可適當引入:1)建筑攝影的技法與策略,可用在影視拉片的學時中剖去人物角色表演部分,將場景設計與建筑攝影關聯分析,提高學生對建筑場景的審美表達;2)光學鏡頭的美學,通過了解每一種透鏡帶來的特殊視覺感受,并通過模擬這些微妙的視覺感受去更準確的捕捉情感;3)照明風格,照明風格一般與特定的影片類型相關聯,通過不同的照明來設置光影及色溫的使用,從而確立影片風格的整體基調;4)陳設與配景,通過建筑內部陳設與建筑周邊配景來交代建筑文化、塑造建筑空間等,亦可通過鋪設陪襯情節線索來引導建筑表達的層層推進。
2教學模式與方法的創新———會議式課堂的構建
我們長期以來都習慣于以教師為主體的課堂教學模式,導致學生的自主能力和積極性都不高。因此根據課程特色,可以引入會議式課堂的構建,其關鍵在于“任務的設置”。教師可根據學生現有的能力狀況去模擬具有真實情境意義的任務,以任務目標來驅動學生自主學習并相互協作,并通過任務的完成去實現知識的鞏固與技能的提高。在會議式課堂中,教師可引導學生主動發言,如:提出任務執行計劃、講述制作思路、及時匯報出現的問題,組織成員對自選方案進行討論。教師可根據不同組別出現的問題以小組會議的方式有針對性的進行指導,并以全體會議的形式樹立典型問題,讓全體同學可以進行思維碰撞,提倡用多元的角度去解決同一類問題。這種教學模式是通過問題解決的方法來挖掘學生的創新精神與實踐能力,可培養其高級的認知能力:1)提出問題,引導思考———案例分析,為任務實施作準備;2)創設情境,激發興趣———引出任務;3)分組實踐,實施任務———學生自主組織完成任務;4)任務匯報,多元評價———通過評價反饋進行再實踐;5)實踐修正,提交任務。
摘要:建筑符號的圖像性特點使它與單一化的邏輯語言符號有很大區別。它包含眾多“內容霧狀體”,使它在總體上成為一種復雜的文本,有著豐富的意義層次。這就涉及一個建筑最小意義單元的界定和意義層次的劃分問題。借鑒意大利符號學家艾柯的符號分節理論做出分析,并藉此探討其對建筑創作的方法論意義。
一建筑符號的圖像特征
20世紀現代西方哲學的一個重要特征就是語言學轉向,語言研究幾乎對各個學科的發展都產生了深遠影響,這在建筑界的一個直接結果就是建筑符號學的產生。符號學認為人們對世界的認識都是以符號現象作為中介的,這一思想得到了建筑理論界的響應,產生了眾多建筑符號學派,學者們在各自理論范圍內做出了不同的探索。建筑符號學認為,一切建筑的意義都是由于符號表達而產生的,建筑符號的意義是文化的象征,它能引起人們的聯想。建筑符號同時表達了“能指”與“所指”兩方面的功能,建筑符號的能指是其具體形式,所指則是其象征意義。符號的象征作用對建筑創作極為重要,它是建筑獲得意義的關鍵。需要說明的是:建筑符號學在創立之初,仍然有著諸多不盡如人意之處,這突出地表現在機械地搬用語言學的概念、術語,照搬語言研究的分析方法,關注語言意義的共時分析等方面。與之相對應,建筑符號學也正是試圖在能指—所指的二元對立關系中對建筑形式進行代碼化,尋求形式的所謂精確含義。正如某些學者指出的那樣,這樣做必然使建筑符號學在探究建筑意義的傳達機制時過分依賴邏輯化的思維方式和語言學的概念范疇,就必然把建筑形式的多義化的類比隱喻關系納入單一的概念化、邏輯化軌道,于是建筑的藝術層面就在對其意義加以邏輯化的硬性規約中被無情閹割了,建筑符號學的理論探討也就由此相當程度地遠離了建筑作為藝術的重要層面———審美。建筑能夠通過訴諸人類意指活動,產生豐富多樣的文化意義。在這一點上建筑與語言有著很大的相似性;但從另一個方面來講,建筑又與語言有著本質不同,因為建筑不是通過概念化的邏輯語言,而是直接訴諸具體的圖像來傳達意義,由此形成的圖像與意義的關系不是語言式的一一對應的嚴格的邏輯關系,而是多樣化的隱喻類比關系。在這一點上,建筑作為符號事實上是“圖像符號”,與邏輯化的符號與其所指的聯系方式不同,它更加隱蔽、微妙。建筑的這一圖像性本質在理論界已經成為一種共識。
二建筑符號的文本特征
進一步而言,圖像作為符號與語言符號的不同還在于它只在某些層面具有明確編碼關系,這使它僅在局部層面上具備邏輯化象征特點;而眾多尚未明確“編碼化”的個人化因素的不斷滲透則使圖像符號在總體上表現出復雜的“文本”性質。圖像并不和單詞一樣具有單一的功能含義,它更類似語句所具有的功能即能傳達多樣的意義,它是某種非語詞性句子,可以被稱為“超符號”。“超符號的典型例子是一種‘圖像’陳述,諸如某人的照片;它不僅僅意味著‘某某人’,而且指‘如此如此微笑,戴眼鏡,等等’(它可能僅僅是一種描述),或‘如此如此走路’,這顯然對應于一條語詞性語句”。在這里,符號傳達的是多種編碼關系共存導致的多義性以及由于某些編碼闕如所產生的歧義性,即“有些‘符號’導源于模糊的表達組織聯系,并傳達大面積無法分解的內容片段;有些表達手段依據不同語境而傳達不同內容”,因此,圖像符號“就屬于一種復雜文本,其內容范圍所及,乃是從編碼過的可靠鑒別單位到一段不確定話語或一塊內容霧狀體。建筑在總體上并不能夠像語言那樣傳達什么具體而微的含義,這是最明顯不過的事實。在建筑符號中誠然存在著某些要素,對之我們已經有某種類似語言式的象征編碼,如圓拱被視為羅馬建筑的象征,尖券被用來作為哥特式教堂建筑的象征;但建筑中也同樣存在著眾多“內容霧狀體,對之我們目前尚難以依據既定的編碼關系予以把握,正是這一點使建筑符號僅僅在局部上具備邏輯化的含義或象征,而在總體上則成為一種具有高度“復雜性”的文本。“甚至最基本的建筑構形總是文本”。
三建筑“第三”層次的意義與符號學的“能指”、“所指”等概念并行,語言學對建筑學產生影響的另一個重要方面是其“結構”或句段組合概念。在語言中,符號的結構表述是依據這樣一種方式進行,即單字組合成詞,詞又組合成為句子,由此實現敘事和傳達意義;這一點在建筑中也有類似反映,建筑構件組合成為符號,符號組合而成為建筑“文本”。對此需要指出:就建筑作為空間藝術而言,這一類比具有相當程度上的正確性,而其局限性則在于它忽略了同樣重要的建筑審美的“時間”之維。長期以來,每每談及建筑與其他藝術門類的關系,人們一般總是把建筑與繪畫、雕塑等靜態藝術相類比,這誠然在很大程度上揭示出了建筑與各藝術門類的豐富聯系,但建筑作為一門相對獨立的藝術,表現為它不僅是靜態的空間藝術,而且是動態的時間藝術,即人們可以在行進中體驗建筑在變換的角度中呈現出的不同情境效果。正是在這一點上,建筑與繪畫、雕塑等靜態藝術有著很大的不同,而與電影藝術有著很大的相似性。對此,正如愛格瑞絲特指出的,當代建筑設計面臨的一個重要問題就是建筑與城市的關系問題,而人們徜徉在城市街道中觀賞建筑,與觀看電影時的體驗十分相似,由此可以認為電影作為一種動態視覺藝術,和建筑有著更大的相關性以上我們談到,建筑符號的圖像性使它表現為一種復雜的文本特征,具有豐富的意義層次。這就涉及到一個建筑最小意義單元的界定和意義層次的劃分問題,據此,本文擬借鑒意大利符號學家艾柯的符號分節理論做出分析,并藉此探討其對建筑創作的方法論意義。在關于圖像符號的意義分節的論述中,艾柯指出,圖像符號就是作為最小意義單元存在的,因為它不能進一步分解為符號,而只能分解為“格”,它是某種非能指單位,不帶有意義。
詞匯與語言之間的關系既普通、又重要。說其普通,原因在于所有人類語言經歷解構、拆分、精簡之后,最終都會落腳于詞匯層面,可以說詞匯是語言的原子級別構成要素,也是一種語言文化在微觀尺度上最小的構成單位。說其重要,原因在于詞匯是深度掌握及有效利用一門語言的基礎,任何一門語言學習邏輯的起點,幾乎都是從識別詞匯、背讀詞匯、書寫詞匯開始的。而英語作為一種典型的表音文字,其對詞匯掌握的精準度要求更高,否則更容易產生語義混淆、張冠李戴的現象。建筑英語進一步限制了英語詞匯的范圍,更強調高超的記憶策略,這是因為在特定的建筑文化語境中,同一個英語詞匯可能產生不同的內涵,甚至是建筑學范疇內專屬術語。因此,從高校建筑工程類專門用途英語教學角度出發,優化建筑英語的詞匯記憶策略顯得至關重要。由郭二瑩、姜華主編的《建筑英語》(北京理工大學出版社,2019年7月第2版)一書聚焦英語詞匯知識,遵循英語學習規律,旨在培養建筑職業人才的實用性英語能力,有效夯實建筑工程類專業學生借助工具書自學英語的能力。全書包括三方面特色。
一、圖文結合訓練英語詞匯記憶
《建筑英語》一書在詞匯選擇上緊扣建筑主題進行多維拓展,既體現出建筑專業英語的特色,也豐富了詞匯類型。整體上,全書所涉及的建筑英語詞匯包括三大類,分別是建筑文化類英語詞匯、建筑技術類英語詞匯、建筑生態類英語詞匯,雖然直觀上英語詞匯種類繁多,、數量龐大,但主編人員充分考慮了識別記憶困難等問題,在每一單元都設置了大量的圖文結合欄目,以圖片的生動性、形象性促進英語詞匯對號入座。如在第一單元關于世界建筑史的內容中,書中設置了Warming鄄up欄目,提供米拉之家、獅身人面像、君士坦丁凱旋門等建筑圖片和英語詞匯,模擬語文教材中看圖填詞的方式,幫助學生記憶這些建筑名詞。表音文字的詞匯在未指明表意對象之前,是無法看出其所代表的語義的,該書采取圖文結合的訓練方式,非常契合英語作為一種表音語言的特點,對于英語水平較差的學生非常友好,可實現短時間內掌握大量建筑學名詞、術語,降低學習難度。
二、基于口語練習提升英語詞匯記憶
《建筑英語》一書共有10個單元,每個單元的組織結構是相同的,包括TextA、TextB、OralPractices及TranslationSkills四部分,其中OralPractices(口語練習)是針對建筑英語詞匯記憶提出的具體策略,很好地迎合了中國學生英語詞匯學習的習慣。簡單地說,英語詞匯是基于若干字母構成的,所謂詞匯記憶策略,就是記住字母組合順序和字母對應音標,基于這一語言訓練邏輯分析,口語是最直接的建筑英語詞匯記憶策略。該書提供的口語練習均以對話文本呈現,可供建筑工程類專業學生分角色演繹,在互動對話中增強對重點詞匯的識別度。同時,口語練習模塊一分為二,基礎訓練中注意突出陌生詞匯,用加粗、引號的方式標明;拓展模塊取消詞匯標明符號的方式,采取長難句子表述方式。該書不同難度的口語練習,有助于建筑工程類專業英語教學中分層訓練、循序漸進地提升詞匯量。
三、基于翻譯技巧強化英語詞匯記憶
摘要:在室內設計的初始階段,立意是構想的起點,它統領整個設計過程,貫穿設計的始終,對設計作品的形成和整體風格的確立具有決定性作用。本文旨在通過設計實踐案例,闡述立意階段各個設計語素之間的聯系性以及創新立意的切入點,透析設計立意與設計構思的思維演變過程,以運用某種設計表現方法進行構思信息的傳達。
關鍵詞:立意設計語言構思
室內設計是一個從無到有的創造性過程,是在創作過程中對知識和實踐的綜合性考量,直覺和想象力又在設計過程中為其注入創造性的靈感要素。而在當前的室內設計創作實踐中,設計工作從事者在初學階段,往往忽視立意與構思存在的必要性,或者將立意與構思的概念模糊化、非理性化等諸多設計矛盾的出現,導致創作思維過程的雜亂無章,使得設計方案在工程驗收時,設計效果的最終呈現缺乏設計語言的聯系性、完整性、系統性。因此,在創作過程中,明確的立意和創造性的構思是對室內設計中理論、施工、構造、經濟預算、政策法規、社會關系等方面最細化的追求和探索性的提煉。
一室內設計的立意之源
室內設計的立意之源即:對創作設計任務書的充分認識與理解。并在此基礎上對大量實際案例的設計經驗進行概括總結,以實現從“量”性案例到“質”性案例的過渡。從“質”性的設計實踐經驗中進行借鑒,賦予設計立意“新的源素”,以尋求啟發設計立意的源動力,為創造性設計立意的產生做前期準備。“質”性案例的立意借鑒是具有探索性質的,是在優質觀點內容的前提下,發現前人提及但并沒有解決的問題或設計實踐與研究中尚未涉及的內容。勒•柯布西耶“新建筑五點”的立意是對現代主義建筑發展新趨勢的探析;弗蘭克•勞埃德•賴特其流水別墅“有機建筑論”的立意是對建筑新含義的初探;安藤忠雄“光影建筑”的立意是對光魅力的設計追求;密斯•凡德•羅對現代工業社會設計語言的創造性理解等。探索性質中的設計立意體現了多樣并存、多元共生的設計語言,對整個設計行業的創造性、復雜性、多樣化發展具有一定的借鑒價值和研究意義。顧名思義,探索性的立意同樣涉及到室內設計及其理論研究的各個層面,對不同層面探索性立意的提煉,是室內設計從事者長期學習、研究理論發展、關注學術動態、積極參與設計實踐的探索性積累。向存在于學習,在解讀設計創作任務書時,在深入剖析室內設計的性質、內容及要求的基礎上,從歷史資料及實踐中尋找“設計記憶”:把設計作為一個有機的整體,“憑直覺去把握”或者“憑印象去把握”的設計組成更能接近于設計創作任務的本質。從曾經的“印象記憶”即通過五感(視覺、聽覺、嗅覺、觸覺、味覺)而得到的外界刺激性設計語言中尋求設計立意的印象表現;從“語言記憶”即通過語言或者文字信息獲取的設計立意中尋求設計立意的語言表現。“質”性的設計實例和設計經驗通過“印象記憶”與“語言記憶”的集合體,為設計立意提供了借鑒性的立意源。勒•柯布西耶曾說過:“一個建筑師的一生可以分為兩個創造階段,即前半生是‘構筑’階段,后半生是‘解構’階段。”因此,對創作設計任務書的設計要素分類,將體現空間特性的關鍵問題或關鍵要素進行挑選,從不同的角度觀察其各個關鍵要素以及活動組織空間的聯系性,使設計立意歸納成一個整體,成為一個新的立意源。在立意之初,將設計組成的有機整體進行“記憶”分解,對設計實踐進行化整為零的設計再立意,從原始的設計立意元素入手,進行設計立意的反向推理以及設計立意創造性的提煉概括。存在就是道理,設計創作任務書上的設計目標要真實反映空間體驗者的需求,在歷史中尋找設計的“規律點”、“設計記憶”,旨在為室內設計的立意捕捉已存在的、可轉化的、新的設計立意源。在設計領域里,無論是建筑、繪畫、雕塑,還是舞蹈、音樂,都必須要有創作立意。創作立意是創作意圖和想法的直觀體現和形式表達。從整體性角度來看,室內設計立意的確立涉及到功能分析、功能材料、構建構造、形式與風格、形象與含義等多向思維的延伸。
二立意與設計語言的聯系性
摘要:本文從分析目前高職院校建筑專業英語教學現狀入手,以此探討“工學結合”人才培養模式下,高職院校建筑專業英語教學改革的方向和思路。文章提出:高職建筑專業英語教學改革應當以培養學生職業英語能力為目標,優化、整合課程內容,實行“教、學、做”一體化英語教學模式,建立科學的學生專業英語評價體系,加強師資隊伍建設等。
關鍵詞:工學結合;高職建筑專業英語;教學改革
1工學結合的高職建筑專業英語教學改革背景
2006年教育部《關于全面提高高等職業教育教學質量的若干意見》(教高[2006]16號)中明確指出:把工學結合作為高等職業教育人才培養模式改革的重要切入點,帶動專業調整與建設,引導課程設置、教學內容和教學方法改革,以此來增強學生的職業能力。工學結合模式成為多數高職高專院校采取的一種教學模式,現階段我國高職教育已經發展到向就業導向模式轉型的新階段。在“工學結合”的背景下,必須對現有英語課程進行改革,這是市場對建筑人才應用型、復合型的需要。高職英語教學的原則是“實用為主,夠用為度”。但是在工學結合背景下,我們要掌握英語的實用性,就必須推行工學結合。
2高職院校建筑專業英語教學的現狀
2.1教學培養目標定位不準確