前言:在撰寫跨文化交流的過程中,我們可以學習和借鑒他人的優秀作品,小編整理了5篇優秀范文,希望能夠為您的寫作提供參考和借鑒。
一、英語教學中融入中國文化的意義
(一)英語語言學習的重要保障
語言是文化的載體之一,也是文化的重要構成部分。文化的傳播需要借助語言的力量,語言和文化是密不可分的整體。正是由于這種不可分割的關系,在英語教學中必須加強對西方文化的學習。在教學中,對比英語文化與漢語文化之間的相似點和差異點能夠加深對二者共性的認識,這也利于英語學習。目前,我國的英語教學主要是將英語的語言基本技能和語言交際能力作為教學重點,并非通過英語學習重新對漢語文化進行認識。學習英語的學生基本上已經對漢語的文化有所了解,所以在學習英語時,通過英語對各種文化進行的理解都是以漢語文化的理解為基礎。學生在學習英語時,可借助自身對漢語以及漢語文化的理解,促進對英語的理解;可增加英語學習中的正遷移,降低負遷移,提升英語交際能力。所以,在英語學習中融入母語文化,也是英語語言學的需要。
(二)培養國際文化交流能力的需要
在英語教學中存在著一種錯誤觀點,認為只要能夠掌握英語的聽說讀寫技能,了解英語文化環境,對英語國家的文化背景有所了解,就具備了國際交流能力,就能夠在跨文化交流中發揮作用。在改革開放之后的這些年來,英語作為一種強勢文化,對我國文化的影響巨大。學生在學習英語的同時無意識地接受了西方文化,受到了西方文化的影響。尤其是青少年學生,追捧先進科技,熱衷西方文化,甚至產生了西方的消費觀和價值觀,卻對擁有幾千年歷史的中國文化沒有任何興趣。國際交流是雙向的交流,是文化的互相傳遞。交流的雙方都應該對彼此的文化和風俗有所了解,充分尊重對方的文化,在這樣的基礎上,跨文化交流才能夠正常進行。擁有跨文化交流的能力是英語教學中一直非常注重和培養的,然而在教學中,如果僅僅重視了英語文化的教育而忽視了母語文化,那么在跨文化交流當中只能進行單向交流,而這種交流也并非真正的雙向跨文化交流。所以,在英語教學中,在強調英語文化學習的同時,也要融入漢語文化。另外,在英語學習中加入漢語文化的學習,學生們對母語文化的了解加深,也能夠與西方文化形成對比,發現其中的差異,無意間就提升了跨文化交流意識,促進了跨文化交流能力的提高。如果在英語語言學習中只關注到了西方文化的輸入,忽視了中國文化的學習,會造成學生在使用英語時不能夠表達出中國文化,或者表達效果較差,出現詞不達意的現象,在跨文化交流中就會處于被動的地位。所以,在英語教學中加入對中國文化的學習是十分必要的,也是平等、互利的跨國文化交流的要求。
(三)中國文化的繼承和傳播的要求
一、阻礙企業間跨文化交流的因素影響
企業間跨文化交流的因素有很多,拿中西企業的國際商務活動來說,首先,不同文化有著不同的時間觀念。在北美文化中,時間就是金錢,但是在亞洲文化中,時間觀念比較寬松。所以,在來自中西兩方的人員進行經濟活動時,同時也是文化交流時,就會出現一定的矛盾。比如,美國人喜歡追求速度和效益,所以就會盡量減少談判的時間。而中國人更喜歡建立長期的合作關系,從而喜歡花較長的時間去了解對方。在這種情況下,雙方無法理解對方的行為,就會產生一定的矛盾。其次,空間觀念不同。西方人有較強的空間領域感,而中國人則喜歡和伙伴共享空間。所以,在西方人家里做客時,如果向主人提出參觀臥室的請求就會被認為是無禮。并且在晚上9點以后,除非有緊急商務事件,西方人不喜歡被別人拜訪。所以,如果沒有注意到這些問題,就很容易發生文化交流的沖突。再者,人情和法制觀念不同。在貿易合同的處理上,西方人與中國人有著明顯的差異。美國人在與中國人談判時,常常會準備較為詳細的法律文件,但是中國人常常會覺得文件內容過于繁瑣。這是因為美國人主要從法律角度來看待自己與經濟伙伴之間的關系,而中國人則從人情的角度來看待彼此間的關系。所以,這種差異很容易給中西文化交流帶來困難,從而妨礙不同文化的人員之間的溝通合作。總之,由于文化傳統的不同,文化的差異會給跨文化交流帶來極大的困難。
二、如何加強跨文化交流
1.提高對跨文化交流的認識
想要更好的進行跨文化的交流,就必須要提高對跨文化交流的認識。在國際經濟貿易的趨勢下,會有越來越多的企業需要進行跨國貿易往來。因此,企業只有提高對跨文化交流的認識,才能在商務活動中,與其他跨國企業進行良好的溝通,從而為企業帶來更多的利益。首先,企業領導人必須重視起跨文化交流的問題,從而做好企業員工的跨文化管理。其次,企業領導需要向員工傳達跨文化交流對企業國際化發展的重要性,從而提高企業員工對跨文化交流的認識。再者,企業管理者要注重跨文化人才的培養,從而通過與這些人才進行溝通,加深對跨文化交流的認識。另外,也可以使用跨文化人才對企業員工進行文化差異的培訓,進而使員工全面的理解不同文化之間的差異,從而提高員工對跨文化交流的認識。總之,企業只有認識到跨文化交流的重要性,才能做好跨文化的交流。
2.樹立平等的文化觀念
摘要:現代信息技術的普及與全球經濟一體化發展,使跨文化交際日漸頻繁,良好的跨文化交際能力逐漸成為新時期大學生綜合素質的重要衡量標準之一。因此,如何在交互論視域下培養與提高大學生跨文化交際能力,就成為當前高校人才培養應著重探討的課題。基于此,對交互論視域下的大學生跨文化交際能力培養進行詳細分析,明確當代大學生跨文化交際能力培養中須注意的問題,旨在為大學生跨文化交際能力的培養提供借鑒和參考。
關鍵詞:交互論;大學生;跨文化交際能力;英語教學
0前言
信息溝通是實現跨文化交際的基礎,交互論視域下的大學生跨文化交際本質是文化信息在不同國家、地域個體間的雙向流動,這種流動能夠幫助大學生在不同文化間實現高效率溝通。當前,全球經濟一體化進程不斷加快,我國與其他國家的接觸日漸增多,與不同國家間的文化交流也顯著增加。這對于大學生來講既是機遇也是挑戰,所以要積極探索交互論視域下的大學生跨文化交際能力培養路徑,為大學生跨文化綜合交際能力的培養與提升作出積極努力。
1問題提出背景
跨文化交際能力是指在不同文化、不同信仰、不同社會、不同民族等的群體間,開展一系列思維、語言以及行為等諸多層面交流活動的能力。任何在文化、信仰、語言等方面存在不同的群體間,展開的交際行為都屬于跨文化交際。跨文化交際能力在21世紀初就成為高校外語教學的重點,近年來我國針對大學生跨文化交際能力的研究顯著增多,這主要是由于國際交流的增多及素質教育的要求。新時代對大學生跨文化交際能力提出更高要求,需要從現代社會發展對人才需求角度進一步研究。交互作用論本質上是指環境因素與遺傳兩者間的相互交互論視域下的大學生跨文化交際能力影響、相互作用、相互依賴,遺傳的作用需要依靠環境因素,而個體能否真正展現出遺傳性狀,也在一定程度上影響著其周邊的環境因素。由此可知,個體的跨文化交際能力是遺傳與后期客觀經驗、環境等互相作用所產生的最終結果,與個體的交際意愿、天生交際能力、內在行為動機等都存在正相關效應,這也是交互論視域下的大學生跨文化交際能力培養研究提出的基礎。
一、國際經濟法本身蘊含多元法律文化語境
我國經濟自改革開放以來,尤其是加入WTO以來日益融入世界經濟體系當中,但對國際經濟游戲規則的掌握卻相對滯后。盡管改革開放以來各大學、研究所都開設了國際經濟法課程,但由于該課程內容的龐雜性和學科的交叉性以及極強的實踐性和鮮明的國際性,使得我國在開展國際經濟法教學時往往差強人意。實際上,國際經濟法教學不同于其他國內法法學學科教學的最大特點在于其本身蘊含了多元法律文化的語境。由于國際經濟法是調整不同國家當事人開展跨越國境的經濟活動時的行為規范,因此,國際經濟法本身就包含了不同國家基于地理環境、經濟方式、社會結構、民眾的生活方式以及思想文化和宗教傳統等因素產生的不同的法律理念和價值。在當今全球化時代,不同類型的法律文化之間因經濟上的一體性而不斷進行交流、溝通、碰撞、競爭、排斥、滲透、融合,多元法律文化之間的接觸與互動也越來越頻繁、廣泛和深入。盡管經濟全球化浪潮帶來了法律的國際化趨向,即法律的“非國家化”,也就是通過締結全球的多邊貿易協定來統一國際經貿游戲規則,但各國法律文化差異性的存在使得經濟法律的國際化始終是有限的。在上述多元法律文化的互動中,西方法律文化又占據了舉足輕重的地位。經過長時間,特別是資產階級革命以來的演變和發展,西方法律文化已創造出了一整套能夠有力支持市場經濟、工業文明、民主政治發展的法律觀念和制度,而這些內容是很難從中國傳統法律文化或其他法律文化中發展出來的。因此,我國的學生在學習國際經濟法的相關規則時,往往因為缺乏文化背景而對相關規則不能透徹理解,并將之應用于國際經貿實踐。
二、培養學生跨文化交流能力是國際經濟法教學的重要價值取向
隨著全球化時代的來臨,國際經濟法教學本身蘊含的多元法律文化語境也日益明顯,其跨文化傳播特質也愈發凸顯和普遍化。因此,在從事國際經濟法教學時,必須將學生的跨文化交流能力作為重要的價值取向。如前所述,國際經濟法本身的跨國性和國際性決定了國際經貿規則不同于國內法那樣具有絕對的強制力。國際經貿規則的有效性取決于不同國家當事人對不同法律的選擇和適用,取決于當事人的意思自治。而不同法律文化下的法律規則具有明顯的差異性,對于要從事國際經貿活動的當事人而言,首先必須深刻理解不同法律文化下的法律規則,并在此基礎上選擇適用最符合自己利益的法律。而國際經濟活動本身只有實現當事人共贏才能不斷發展,因此,國際經濟活動中的法律選擇也需要實現共贏。要做到這一點,就需要我們在日常的國際經濟法教學過程中將培養學生的跨文化交流能力作為國際經濟法教學的重要價值取向。同時,國際經濟法的“弱法性”也決定了在國際經貿實踐中,法律只是當事人最后的救濟手段,卻不是最好的手段,平等協商與適當妥協才是解決國際經貿矛盾最有效的方式。要最有效地保護本方當事人利益,就必須在熟練掌握國際經貿規則的基礎上,通過跨文化交流實現各方當事人的利益共贏。在這種價值取向指導下,學習國際經濟法的學生除了需要做到對本國傳統文化的了解和傳承之外,還得具有自覺的國際意識,對世界各國的相關國際貿易、金融等法律知識都應了如指掌,對多元化的法律文化都能恰當理解和認識。
三、國際經濟法教學過程中培養學生跨文化交流能力的路徑選擇
1.多元法律文化的沖突與整合是國際經濟法教學的邏輯起點如前所述,國際經濟法本身蘊含了多元法律文化的語境。在這一語境中,國際經貿活動的游戲規則表現為多種多樣的形式。由于國際經濟法主要屬于任意法,當事人如何選擇適用法律將直接決定國際經貿糾紛的發展走向。而各國的法律規則以及各國各地區的國際貿易慣例存在著巨大的差異性,上述差異與不同構成了國際經濟法教學的邏輯起點。要增強國際經濟法的教學效果,使學生對國際經濟法課程形成全面、綜合的認識,就必須在國際經濟法教學過程中首先強調國際經濟法本身蘊含的多元法律文化以及彼此間的沖突,再在此基礎之上,通過學生自主探究式學習去發現和體驗、整合多元法律文化,容忍差異性對于國際經濟活動的發生和發展所具有的重要意義,為學生跨文化交流能力的培養打下堅實的基礎。
1初中英語教學中跨文化交流難點
(1)跨文化交流中的個人隱私在國外的文化交流過程中,對于個人隱私往往具有較強的隱晦性,尤其是在年齡、收入等涉及個人信息程度較高的話題中,但是在我國,則較為平常和普遍。因此在初中英語教學的過程中,教師應當適當地啟發學生對跨文化交流的話題進行選擇。在我們學校的一次外教來訪中,有一段有趣的對話,一個女同學問一個外國女士,“Areyoumarried?”那位女士則是很調皮地眨了眨眼說,“Itisasecret.”通過這段對話,我不失時機地向學生們灌輸了國外的文化,在同西方許多國家的人進行跨文化交流的過程中,對于個人隱私信息應當進行合理的規避,尤其是對于女士,對于一些隱私性較高的話題應當盡量避免詢問,從而給人留下禮貌的印象。通過這種方式,加強了課堂的趣味性,也加深了學生對于跨文化交流的理解。
(2)英語文化中的禮儀原則在西方國家中,對于“please”、“thankyou”等詞匯的運用達到了一個較為頻繁的程度。在西方國家的人看來,“thankyou”是一種必要的禮節,并不因為關系的親疏而有什么不同,但是在我國人看來,對關系親密的人說“謝謝”,則是一種生疏的表現。在收到禮物的時候,中國人通常都不好意思當著客人的面打開禮物,而西方國家的人則會很理所應當地當面拆開,并對著禮物大加贊揚一番。在收到別人的表揚的時候,中國人通常的做法是對于這種贊揚表示受之有愧,而西方國家人對于這種贊揚則是欣然接受并表示感謝。這種種的不同都體現了文化的差異,也是跨文化交流中的重點和難點。
2英語教學中跨文化交流的具體方法
通過上文的論述我們已經對跨文化交流中的重點和難點進行了分析,由此可見,正確的把握文化差異是跨文化交流中十分重要的一環。在初中英語教學的過程中,對于跨文化交流進行正確合理的引導,是初中生學好英語的有力保障。
(1)在詞匯教學中融入英語文化在不同文化的發展中,對不同的詞匯具有不同的引申含義。要善于對一國文化進行把握和理解,從而全面地了解一個詞匯在一種文化中的含義。就以“DOG”這個詞為例,在西方國家的文化中,狗是人類的伙伴,是一種忠誠的象征,是人類的寵兒,因此出現了許多類似于“LUCKYDOG”這一類的詞匯,而在中國,狗更多的作用是用來看家護院,甚至于食用,因而中國的狗出現在詞匯中的時候通常以貶義居多,例如“狗仗人勢”等。對這些差異的把握,對初中英語教學中的跨文化交流來說較為重要。