外國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)

          前言:本站為你精心整理了外國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價(jià)值,我們的客服老師可以幫助你提供個(gè)性化的參考范文,歡迎咨詢。

          外國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)

          論文關(guān)鍵詞:漢語(yǔ)語(yǔ)法腦筋急轉(zhuǎn)彎語(yǔ)境理論

          論文摘要:漢語(yǔ)語(yǔ)法一直是學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的留學(xué)生感到頭痛的一大難題,所以,如何對(duì)留學(xué)生進(jìn)行語(yǔ)法教學(xué)就成了理論界爭(zhēng)論的焦點(diǎn)。課堂教學(xué)是影響教學(xué)質(zhì)量的重要因素。本文結(jié)合課堂教學(xué)中“腦筋急轉(zhuǎn)彎”這一益智游戲與語(yǔ)境理論來(lái)探討對(duì)留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)法的教學(xué),提倡將這兩種方法結(jié)合使用,以活躍課堂氣氛,提高教學(xué)質(zhì)量。

          一、課堂教學(xué)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的重要地位

          對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)有廣義和狹義之分。廣義的理解指多媒體漢語(yǔ)教學(xué),如影視教學(xué)、電化教學(xué)、函授教學(xué)、個(gè)別教學(xué)、自學(xué)等。狹義的理解即課堂教學(xué)。盡管多媒體教學(xué)發(fā)展得很快,但目前課堂教學(xué)依然占據(jù)著中心位置。可以說(shuō),設(shè)立對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)專業(yè)的國(guó)內(nèi)高校,都以課堂教學(xué)為中心,課堂教學(xué)仍然是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的主要方式。“有關(guān)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的總體設(shè)計(jì)和構(gòu)想、教學(xué)的原則都要靠課堂教學(xué)去落實(shí);各種課型的教學(xué)目的和任務(wù)要靠課堂教學(xué)去達(dá)到和完成;對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的總目標(biāo)——培養(yǎng)學(xué)生具有聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)諸項(xiàng)基本技能,從而達(dá)到能用漢語(yǔ)進(jìn)行交際的能力,也要通過(guò)課堂教學(xué)去實(shí)現(xiàn)。”既然課堂教學(xué)占有這么重要的位置,那么提高課堂教學(xué)的質(zhì)量對(duì)外國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)也就有著至關(guān)重要的意義。

          外國(guó)留學(xué)生在基礎(chǔ)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)階段是從零開(kāi)始的,為培養(yǎng)漢語(yǔ)方面的語(yǔ)言技能,必須進(jìn)行大量的語(yǔ)言練習(xí)。這是對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)的唯一途徑,也是對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)的特點(diǎn)。或者說(shuō),學(xué)生的語(yǔ)言技能,單靠教師的講解是不夠的,學(xué)生自己也要勤學(xué)苦練。如果在課堂上忽略了這一特點(diǎn),教師講得再多也無(wú)濟(jì)于事,有些教師甚至使用外語(yǔ)講課,這更是犯了對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)的“大忌”。教師應(yīng)該把課堂時(shí)間盡量留給學(xué)生,讓學(xué)生大膽開(kāi)口,多加練習(xí),直至能夠流利運(yùn)用為止。

          由于文化背景和生活環(huán)境的影響,留學(xué)生在語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中遇到的難點(diǎn)與中國(guó)學(xué)生不盡相同。留學(xué)生的難點(diǎn)往往是我們意想不到的,或是容易被忽略的。教師要善于發(fā)現(xiàn)這些難點(diǎn):一方面要精心備課。在備課中對(duì)“難點(diǎn)”做出初步預(yù)測(cè)估計(jì);另一方面要在課堂上積極引導(dǎo),發(fā)現(xiàn)“難點(diǎn)”。在課堂上可以采取由學(xué)生直接提問(wèn)或教師在課堂練習(xí)中尋找的方式。例如,一個(gè)學(xué)生在讀課文時(shí)念道“馬飛,快地跑過(guò)來(lái)”,那么教師馬上就能知道,他不懂“飛快”一詞的含義,所以斷句斷錯(cuò)了。這時(shí)教師示范朗讀就等于糾正了學(xué)生的錯(cuò)誤,或者再領(lǐng)讀一下,效果會(huì)更好。

          二、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的原則和方法

          真正有經(jīng)驗(yàn)的教師上課是順其自然的,是“教無(wú)定法”的,即根據(jù)具體情況靈活運(yùn)用教學(xué)方法。這里簡(jiǎn)單談一談教學(xué)的一般原則和方法:

          (一)了解學(xué)生的學(xué)習(xí)目的和心理,有的放矢地教學(xué)

          一般情況下,一個(gè)班集體是由幾個(gè)國(guó)家的學(xué)生組成的。首先,教師要從總體上了解教學(xué)對(duì)象所在國(guó)家的概況,包括政治、歷史、文化、風(fēng)俗等;其次,要了解每個(gè)人的學(xué)習(xí)目的、心理特征及其所掌握的漢語(yǔ)程度等。

          據(jù)筆者統(tǒng)計(jì),外國(guó)留學(xué)生來(lái)華情況有如下幾類(lèi):

          1.外國(guó)公司派來(lái)的,來(lái)自日本、韓國(guó)的居多;

          2.國(guó)家間互派的,以第三世界國(guó)家的學(xué)生居多;

          3.對(duì)中國(guó)感興趣,以后想在中國(guó)工作的;

          4.所學(xué)專業(yè)與中國(guó)文化有聯(lián)系的;

          5.旅游、經(jīng)商、消遣或者看朋友的。

          因前四種情況來(lái)華的留學(xué)生學(xué)習(xí)目的比較明確,有學(xué)習(xí)動(dòng)力。而“旅游、經(jīng)商、消遣或者看朋友者”則只想學(xué)點(diǎn)兒口語(yǔ),目的性不強(qiáng)。教師對(duì)他們既不能強(qiáng)迫學(xué)習(xí),又不能放任自流,應(yīng)該采取積極引導(dǎo)的教學(xué)方式。不管學(xué)生抱什么目的而來(lái),只要走進(jìn)我們的課堂,教師就有義務(wù)教好他們,讓他們學(xué)有所獲。他們都是成年人,自尊心都比較強(qiáng),教師要盡量多引導(dǎo)啟發(fā),少批評(píng)說(shuō)教,鼓勵(lì)他們多開(kāi)口說(shuō),還要讓學(xué)生都有同等的練習(xí)機(jī)會(huì)。

          (二)增強(qiáng)課堂教學(xué)的趣味性

          “寓教于樂(lè)”是中外教育學(xué)家總結(jié)出的一條教育原則。學(xué)生在愉悅中才能對(duì)學(xué)習(xí)產(chǎn)生興趣。提高課堂教學(xué)的趣味性,是任何課堂教學(xué)都需要的。此點(diǎn)對(duì)外國(guó)留學(xué)生尤為重要,多數(shù)外國(guó)留學(xué)生比較看重“自我”,如果他們覺(jué)得乏味,就會(huì)喪失學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的積極性。所以教師應(yīng)該引導(dǎo)他們?cè)趭蕵?lè)中學(xué)習(xí)。可是,在有限的漢語(yǔ)水平制約中,如何增強(qiáng)課堂教學(xué)的趣味性呢?有人曾提出把“腦筋急轉(zhuǎn)彎”引入到對(duì)外漢語(yǔ)的語(yǔ)法教學(xué)中來(lái),以促進(jìn)留學(xué)生對(duì)教學(xué)內(nèi)容的形象理解和掌握,提高學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的興趣和積極性,并提高課堂教學(xué)質(zhì)量。

          “腦筋急轉(zhuǎn)彎”是作為一種益智類(lèi)語(yǔ)言游戲出現(xiàn)的。巧妙運(yùn)用漢語(yǔ)中語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法以及文字、修辭等語(yǔ)言現(xiàn)象創(chuàng)作的“腦筋急轉(zhuǎn)彎”,能讓人更深切地感受到漢語(yǔ)這種獨(dú)特的符號(hào)系統(tǒng)自身具有的美學(xué)功能。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中我們也“腦筋轉(zhuǎn)了一下彎”,嘗試著把“腦筋急轉(zhuǎn)彎”這種語(yǔ)言游戲運(yùn)用于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,達(dá)到教師“潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲”,學(xué)生“輕松學(xué)漢語(yǔ)”的良好效果。具體做法是:把“腦筋急轉(zhuǎn)彎”當(dāng)作一個(gè)“引子”,由它引入所要講的語(yǔ)言知識(shí)點(diǎn),讓學(xué)生更形象地理解漢語(yǔ)語(yǔ)言現(xiàn)象。把它當(dāng)作課堂教學(xué)中的一個(gè)調(diào)節(jié)劑,能活躍學(xué)生的思維,豐富學(xué)生的語(yǔ)言知識(shí),提高學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的興趣,讓學(xué)生在不知不覺(jué)中理解漢語(yǔ)中的一些語(yǔ)言現(xiàn)象。

          在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的重要環(huán)節(jié)——語(yǔ)法教學(xué)中巧妙運(yùn)用“腦筋急轉(zhuǎn)彎”,有利于學(xué)生理解所要講的語(yǔ)法點(diǎn)。外漢語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)法教學(xué),一直受到人們的高度重視。但在語(yǔ)法教學(xué)各個(gè)階段的側(cè)重點(diǎn)和講解方法問(wèn)題上,人們卻各持己見(jiàn)。但總的來(lái)說(shuō),必須堅(jiān)持的原則是語(yǔ)法教學(xué)不宜過(guò)分強(qiáng)調(diào),不能為了講語(yǔ)法而講語(yǔ)法,而是應(yīng)該讓學(xué)生接觸語(yǔ)言事實(shí)。正如趙金銘所言:“與其講語(yǔ)法不如讓學(xué)生接觸有關(guān)的語(yǔ)言材料,這也許是掌握語(yǔ)法的最好途徑。”的確,課堂語(yǔ)法教學(xué)是一種創(chuàng)造性的活動(dòng),教師的“腦筋”也要嘗試著“轉(zhuǎn)彎”,讓學(xué)生在“轉(zhuǎn)彎”中輕松學(xué)語(yǔ)法。這就需要教師進(jìn)行點(diǎn)撥式教學(xué)和隨機(jī)教學(xué),排除學(xué)生學(xué)語(yǔ)法的畏懼情緒。教師在講語(yǔ)法時(shí)可以嘗試加入“腦筋急轉(zhuǎn)彎”這種引子和調(diào)節(jié)劑,激發(fā)學(xué)生的好奇心和求知欲。

          下面我們來(lái)看具體教學(xué)方法中“腦筋急轉(zhuǎn)彎”的運(yùn)用:

          1.趨向補(bǔ)語(yǔ)的教學(xué)

          趨向補(bǔ)語(yǔ)是留學(xué)生在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中普遍存在的一個(gè)難點(diǎn)問(wèn)題,即對(duì)漢語(yǔ)趨向補(bǔ)語(yǔ)的掌握和運(yùn)用問(wèn)題。如何使學(xué)生掌握趨向補(bǔ)語(yǔ)的趨向意義和引申意義,正確地理解并加以運(yùn)用,需要一個(gè)很好的“引子”。教師在講解趨向補(bǔ)語(yǔ)時(shí)可以舉這樣一個(gè)經(jīng)典的例子:

          (1)——一個(gè)人走在獨(dú)木橋上,當(dāng)他走到橋中央的時(shí)候,抬頭一看,前面過(guò)來(lái)了一只狼,扭頭往后一看,身后站著一只老虎。可是這個(gè)人卻過(guò)去了。問(wèn):他怎么過(guò)去了?

          ——昏過(guò)去了。

          這是典型的動(dòng)趨結(jié)構(gòu),即“V+復(fù)合趨向補(bǔ)語(yǔ)”的用法,并且涉及趨向補(bǔ)語(yǔ)的另一個(gè)重要用法,即趨向補(bǔ)語(yǔ)“過(guò)去”的引申義。趨向補(bǔ)語(yǔ)“過(guò)去”有三個(gè)相關(guān)意義:?jiǎn)蝹€(gè)詞的意思是,離開(kāi)或經(jīng)過(guò)說(shuō)話人或敘述的對(duì)象所在地向另一個(gè)地點(diǎn)去;用在動(dòng)詞后的一般用法。如:把球踢過(guò)去,把信封翻過(guò)去等;用在動(dòng)詞后,表示失去原來(lái)正常的狀態(tài),如:病人暈過(guò)去了。是利用“過(guò)去”的多義雙關(guān)的第三種用法。我們還可以引申到“過(guò)去”的婉辭用法:“死亡”。從而引出一個(gè)專題:“趨向補(bǔ)語(yǔ)的引申用法”,讓學(xué)生了解一個(gè)系統(tǒng)的趨向補(bǔ)語(yǔ)的用法。

          2.“比”字句的教學(xué)

          (2)——為什么青蛙能跳得比樹(shù)高?

          ——因?yàn)闃?shù)不會(huì)跳。

          這兩句對(duì)話真實(shí)信息的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)應(yīng)當(dāng)是“青蛙跳得比樹(shù)跳得高”,而非“青蛙跳得比樹(shù)高”。前一個(gè)句子利用語(yǔ)音的歧義,通過(guò)省略把一個(gè)比較狀語(yǔ)從句結(jié)構(gòu)變成了后一個(gè)句子中的補(bǔ)語(yǔ)結(jié)構(gòu)。我們用這個(gè)“腦筋急轉(zhuǎn)彎”是為了引入“比字句”的結(jié)構(gòu)和用法,讓學(xué)生了解不同的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)之間的關(guān)系。

          搞好課堂教學(xué)是對(duì)外漢語(yǔ)教師的根本任務(wù),而要?jiǎng)?chuàng)造一種輕松、活潑、生動(dòng)、有序的課堂氛圍,最重要的一點(diǎn)就是教學(xué)方法要靈活,也就是首先要具有搞活課堂氣氛的意識(shí)。這也是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)科的特殊性、教學(xué)對(duì)象的特殊性、漢語(yǔ)本身的特殊性以及文化差異的特殊性等因素對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教師的要求。呂叔湘先生在談到語(yǔ)文教學(xué)時(shí)就曾說(shuō)過(guò):“成功的教師之所以成功,是因?yàn)樗颜n教活了。如果說(shuō)一種教學(xué)法是一把鑰匙,那么在各種教學(xué)法上還有一把總鑰匙,它的名字叫做‘活’”。因此,教師備課和課堂操作要在“活”上下工夫。教師通過(guò)“腦筋急轉(zhuǎn)彎”這種靈活的形式,可以使學(xué)生了解到漢語(yǔ)中生動(dòng)有趣的語(yǔ)言現(xiàn)象。對(duì)外漢語(yǔ)教師必須具有隨機(jī)應(yīng)變的教學(xué)機(jī)智,做到“樂(lè)教”和“善教”,寓教于樂(lè),取得良好的教學(xué)效果。

          在對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)中運(yùn)用“腦筋急轉(zhuǎn)彎”,需要教師在充分而合理地運(yùn)用教學(xué)機(jī)制的基礎(chǔ)上注意以下問(wèn)題:

          第一,選材取例上要難度適中。由于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)對(duì)象的特殊性,針對(duì)不同等級(jí)水平、不同學(xué)習(xí)階段的留學(xué)生,要考慮他們已經(jīng)掌握的語(yǔ)言技能及其所達(dá)到的水平,選擇不同難度的“腦筋急轉(zhuǎn)彎”,內(nèi)容上也要與他們的生活有聯(lián)系,這樣才能生動(dòng)有趣。

          第二,發(fā)“問(wèn)”要巧。由于“腦筋急轉(zhuǎn)彎”主要由提問(wèn)和回答兩部分構(gòu)成,目的在于通過(guò)問(wèn)答句來(lái)引入語(yǔ)言現(xiàn)象,這就需要教師特別注意敘述問(wèn)題和答案的技巧和方式,正確地引導(dǎo)到所要講的語(yǔ)言點(diǎn)上,做到巧妙而又讓學(xué)生有所收獲。例如,引入趨向補(bǔ)語(yǔ)的方式,例(1)問(wèn)“他怎么過(guò)去了?”要比“他怎么過(guò)去的?”更有提示作用。而有時(shí)候?yàn)榱酥谱鳌澳X筋急轉(zhuǎn)彎”而故意設(shè)置的語(yǔ)言障礙要在游戲之后給學(xué)生予以糾正,敘述正確而完整的表達(dá)方式。

          (三)對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法難點(diǎn)講解過(guò)程中語(yǔ)境理論的運(yùn)用

          關(guān)于對(duì)留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)法的教學(xué),有人曾提出運(yùn)用語(yǔ)境理論來(lái)進(jìn)行對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法難點(diǎn)的講解,希望以此來(lái)提高學(xué)生的語(yǔ)言運(yùn)用能力。語(yǔ)境,即語(yǔ)言環(huán)境,有廣義和狹義之分:狹義語(yǔ)境即語(yǔ)言本身的環(huán)境,指語(yǔ)言結(jié)構(gòu)中的上下文;廣義語(yǔ)境指使用語(yǔ)言時(shí)起制約作用的各種因素,包括言語(yǔ)交際活動(dòng)中的主、客觀因素,主觀因素如使用語(yǔ)言者的身份、職業(yè)、修養(yǎng)、處境、心情等,客觀因素如交際的時(shí)間、地點(diǎn)、場(chǎng)合、對(duì)象等,也包括語(yǔ)言的社會(huì)環(huán)境,如時(shí)代、民族、地區(qū)、社會(huì)文化的特點(diǎn)。

          目前的語(yǔ)法課教學(xué),仍然偏重于講解語(yǔ)法學(xué)知識(shí),片面、孤立地分析說(shuō)明一些語(yǔ)法規(guī)則、結(jié)構(gòu)等,沒(méi)有聯(lián)系具體的語(yǔ)言環(huán)境,忽視了語(yǔ)言的實(shí)際運(yùn)用。其實(shí),有些令教師和學(xué)生都感到棘手的語(yǔ)法難點(diǎn),在具體的語(yǔ)言環(huán)境中是可以得到解決的。

          1.關(guān)于“了”的用法

          一般的對(duì)外漢語(yǔ)教材及相關(guān)的語(yǔ)法書(shū)都把“了”分為動(dòng)態(tài)助詞“了1”(在動(dòng)詞后)和語(yǔ)氣助詞“了2”(在句子后),但留學(xué)生通常都不理解為什么有的句子中“了”在前而有的句子中“了”在后,因?yàn)橛袝r(shí)候語(yǔ)氣助詞“了2”也是表示動(dòng)作或行為的完成,如:

          (3)我買(mǎi)到書(shū)了。

          (4)我買(mǎi)了一本書(shū)。

          例(3)中的“書(shū)”是特指,交際雙方以前談?wù)撨^(guò)關(guān)于這本書(shū)的話題,因此,雙方有共享預(yù)設(shè),說(shuō)話者強(qiáng)調(diào)的是一件事情的完成。例(4)中“一本書(shū)”是個(gè)新信息,說(shuō)話者著重說(shuō)明的是動(dòng)作的執(zhí)行。聯(lián)系語(yǔ)境來(lái)說(shuō)明,比起讓學(xué)生簡(jiǎn)單地記住用“了1”與“了2”的語(yǔ)法規(guī)則要更為有效。

          再比如:

          (5)在韓國(guó)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)一年了。

          (6)開(kāi)學(xué)以前,我想在我們班至少有兩個(gè)男同學(xué),不料連一個(gè)人也沒(méi)有了。

          (7)早上的空氣很涼快了。

          (8)在西安過(guò)了三天了。

          上述句子在一定的條件下都是成立的,但聯(lián)系到學(xué)生使用時(shí)的實(shí)際語(yǔ)言環(huán)境,便都成了病句。例(5)的說(shuō)話人如果在韓國(guó),這個(gè)句子沒(méi)問(wèn)題,表示已經(jīng)學(xué)了一年漢語(yǔ),并且還要繼續(xù)學(xué)下去。但是說(shuō)話人現(xiàn)在已經(jīng)在中國(guó),因此不能用“了2”,應(yīng)改為“在韓國(guó)學(xué)習(xí)了一年漢語(yǔ)”。例(6)的說(shuō)話人希望班里至少有兩個(gè)男生,但實(shí)際上一個(gè)也沒(méi)有,而按照字面解釋,好像是說(shuō)本來(lái)至少有兩個(gè),后來(lái)沒(méi)有了,因此,也不能用“了2”。例(7)的說(shuō)話人如果在北京已生活了一段時(shí)間,體驗(yàn)到氣候的變化,那這個(gè)句子是對(duì)的,實(shí)際上說(shuō)話人剛來(lái)北京,所以也不能用表示變化的“了2”。例(8)句的說(shuō)話人如果還在西安,句子可以成立,但如果已回到北京,那么也不能用表示繼續(xù)的“了2”。

          留學(xué)生在學(xué)習(xí)“了”的用法時(shí),最大的困惑是不知何時(shí)該用何時(shí)不該用。目前使用的對(duì)外漢語(yǔ)教材與語(yǔ)法書(shū)中,通常把句子當(dāng)作最大的單位,沒(méi)有擴(kuò)展到句群、段落,也就沒(méi)有講清用“了”與不用“了”的句子交叉使用的情況。

          我們?cè)倏纯聪旅娴睦樱?/p>

          (9)我向他提出了休息一會(huì)后,自己便在路邊的石頭上坐了下來(lái)。他也在遠(yuǎn)遠(yuǎn)的一塊石頭上坐下,把槍橫擱在腿上,背向著我,好像沒(méi)我這個(gè)人似的。

          (10)一九八五年一月二十六日和三十日,我采訪了陳俊華和郝永云夫婦。與郝永云交談時(shí),他們可愛(ài)的小女兒正在床邊玩耍。她不時(shí)地扭過(guò)頭來(lái),好奇地睜著大眼瞅著我和她的媽媽。她顯然是出生于地震之后。將來(lái),這個(gè)天真活潑的小東西會(huì)知道,這個(gè)世界上原本不會(huì)有她。因?yàn)椋粓?chǎng)震災(zāi)險(xiǎn)些奪去她父母親的生命。那會(huì)兒,他們剛剛結(jié)婚。

          (11)星期天上午,阿婆早早地弄好了飯,待一家人吃過(guò)飯,收拾完了,阿婆說(shuō)要帶我去外邊走走。我們一起來(lái)到展覽館。展覽館里有許多字和畫(huà),玻璃柜里還有雕塑和古董。阿婆什么也不看,只在那些字幅前面走來(lái)走去。阿婆看不懂字,連標(biāo)簽上的價(jià)錢(qián)也看不懂。她不停地問(wèn)我,這幅多少錢(qián),那幅多少錢(qián)。那些字都很貴,最便宜的要三百元,最貴的要六百元。阿婆說(shuō),想不到真有這么貴的字,一幅字就是好幾千斤谷,難怪你爸爸要心疼哩。

          上面三個(gè)例子都是以句群為單位的。在這些句群中,第一個(gè)句子與后面的句子是連貫的,并且后面的句子大多是描寫(xiě)性的。因此,我們可以告訴學(xué)生,在敘述過(guò)去發(fā)生的事情時(shí),第一個(gè)句子是強(qiáng)調(diào)事情的發(fā)生與完成,所以要用“了”,而描寫(xiě)之后發(fā)生的動(dòng)作時(shí),往往不需再用“了”。在某一個(gè)具體語(yǔ)境中,這種交叉情況是一個(gè)連續(xù)體。

          2.關(guān)于“是”的用法

          現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“是”表示肯定,有“的確、實(shí)在”義,需重讀,不能省略。如:

          (12)昨天是冷,一點(diǎn)不假。

          (13)他手藝是高明,做出來(lái)的東西就是不一樣。

          再看下面幾個(gè)句子:

          (14)溥儀的童年是比較開(kāi)心。

          (15)日語(yǔ)和漢語(yǔ)是在很多地方不一樣。

          (16)寫(xiě)信是不太好。

          從語(yǔ)法形式上看,例句(12)(13)與(14)(15)(16)是一樣的,換句話說(shuō),例句(14)(15)(16)從語(yǔ)法上看沒(méi)有錯(cuò)。但是,例句(12)(13)的交際雙方對(duì)于“昨天天氣冷”與“他手藝高明”有共識(shí),也就是說(shuō),這兩個(gè)句子是有前提的,而聯(lián)系例句(14)(15)(16)的上下文,卻沒(méi)有共享預(yù)設(shè),因此,這幾句中的“是”都不能用。

          運(yùn)用語(yǔ)境學(xué)的理論,能夠提高對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的效果,培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用語(yǔ)言的能力,而這也是語(yǔ)言教學(xué)的最終目的。

          三、總結(jié)

          對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的目的在于教給留學(xué)生正確的漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則的輸入,使留學(xué)生能夠在交際過(guò)程中正確運(yùn)用漢語(yǔ)語(yǔ)法,從而達(dá)到有效交流的效果。將“腦筋急轉(zhuǎn)彎”這種益智的語(yǔ)言游戲應(yīng)用到對(duì)留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)法的教學(xué)過(guò)程中,不僅可以活躍課堂氣氛,而且能夠在輕松愉快的氣氛中,使留學(xué)生快速掌握漢語(yǔ)語(yǔ)法。將語(yǔ)境理論應(yīng)用到對(duì)留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)法的教學(xué)過(guò)程中,也能夠幫助留學(xué)生深入到特定的情境中了解并掌握漢語(yǔ)語(yǔ)法的具體使用方法。在教學(xué)實(shí)踐中,我們應(yīng)該將這兩種方式結(jié)合起來(lái),取長(zhǎng)補(bǔ)短,以提高教學(xué)質(zhì)量。

          參考文獻(xiàn):

          [1]王未.語(yǔ)境理論在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的作用[J].江蘇社會(huì)科學(xué),2000,(6).

          [2]趙金銘.教外國(guó)人漢語(yǔ)語(yǔ)法的一些原則問(wèn)題[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1994,(2).

          [3]張文元.激發(fā)興趣感在現(xiàn)代漢語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用[J].咸陽(yáng)師專學(xué)報(bào),1997,(5).

          [4]楊俊萱.對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)的獨(dú)特性[J].對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),1994,(7).

          [5]劉瑛.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的“腦筋急轉(zhuǎn)彎”[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2006,(5).