首頁 > 文章中心 > 正文

          模糊語言語用功能

          前言:本站為你精心整理了模糊語言語用功能范文,希望能為你的創作提供參考價值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。

          模糊語言語用功能

          摘要:模糊性是人類語言的基本屬性之一,商務語言的模糊性及其語用功能在實際商務交際中非常重要。探討商務英語中的模糊語言現象及其語用功能,以期恰當運用模糊語言,從而達到更好的商務交際效果。本文對商務英語中模糊語的語用功能進行分析,作者希望能夠給讀者提供一些啟示。

          關鍵詞:模糊語言;商務英語;語用功能

          1模糊語言的概述

          傳統語言學的基本準則要求語言表達清楚、正確。但是由于客觀實體邊界的不明確性,人們對事物觀察的不同角度或缺乏全面的認識,導致語言使用的不一致性,從而使模糊的語言形式成為一種必然的存在。長期以來模糊語言未受到應有的重視,直到1965年美國科學家L.Zadeh在其論文《模糊集合》(FuzzySet)中,引入“隸屬函數”這個概念,用于描述差異的中間過渡,首次成功地運用數學方法描述模糊詞項,標志著模糊理論的誕生。隨后,語言學家和語言哲學家運用該理論從語義、認知、語用等方面來研究語言的模糊性,取得豐碩成果,從而逐漸形成了一門新的邊緣學科——模糊語言學。模糊語言理論對語言中許多模糊現象有著很強的解釋力,為我們提供了一條描述、研究語言的新途徑,其研究成果大大豐富了我們對語言的本質及語言使用的認識,也給我們正確認識當前外語教學中的模糊概念、有效解決外語教學中的一些難點問題以及培養學生的交際能力等方面帶來很多有益的啟示。札德認為:“模糊性所涉及的不是一個點屬于集合的不確定性,而是從屬于到不屬于的變化過程的漸進性”。MaxBlack認為:“語詞的模糊性就表現在它有一個應用的有限區域,但這個區域的界限是不明確的”。Lakoff則把作為模糊語言重要組成部分的模糊限制語(hedges)釋義為“把事物弄得模模糊糊的詞語”,是語言中最普遍、典型的模糊語言。這些對語言模糊性定義的解釋,仁者見仁,智者見智。但是不管怎樣,人們已通過這些定義對模糊語言的形成有了一總的認識與了解。查德對模糊語言的本質更深刻地指出:“人的大部分知覺過程和思維過程都浸透著模糊性。語言描寫就其本質而言是模糊的,因為這種描寫通常是對復雜情況的概括的描寫”。就實質性而言,語言本身是非量化的模糊集合,具有非物質形態的和非直觀的朦朧特性。語言的模糊性信息作為這種非定量模糊集合的要素,正是語言的模糊性在人們交際中的體現形式,而得到語言使用者的普遍認同與接受。就表現形式而言,模糊語言可有模糊詞語和模糊語句兩種形式。它們常常具有一種似是而非,似明非明,模棱兩可,由此及彼的含蓄韻味,讓讀者或聽話人感受到語言模糊性的動態美感。認知心理學認為:人的意識是指各種不同程度的知覺和情緒的反應,包括從低層次未形成語言的模糊感覺直到高層次清楚表達的合理思維模糊語言用于一定的語境和場合,可以發揮獨特的作用,表面上看似模糊的語言信息,實質上是相對準確地表達人們復雜的情感、說話動機或潛在意識;是相對客觀嚴謹地表達某種觀察、觀點、預測或理論,從而含蓄地表達真實思想和內心世界,或提供合乎邏輯、正確可靠的信息。事實上,語言的模糊性并不會妨礙交際,相反言語交際與信息交流需要大量模糊語言的存在。語義學家沙夫說:“交際需要語句的模糊性,這聽起來似乎是奇怪的。但是如果我們通過約定的方法消除了語詞的模糊性,我們就會使語言變得貧乏,使它的交際和表達作用受到限制,結果摧毀了語言的目的,人的交際就很難進行,因為我們用以互相交際的那種工具遭到了損害”。這就充分說明了模糊語言在交際中的重要性。

          2模糊語言在商務英語中的語用功能

          2.1模糊語言可以提高國際商務英語的客觀準確性

          由于客觀事物本身的不確定性,有時用模糊語言來表達反而更準確。美國哲學家格萊斯(H.P.Grice)于1967年在哈佛大學的系列將講座中指出,在交際過程中為了保證會話的順利進行,說話雙方必須共同遵守一些基本原則,既“合作原則”(cooperativeprinciple),并提出了判斷和具體實現合作原則的四大子準則,它們是量準則、質準則、關系準則以及方式準則。質準則要求努力使提供的信息是真實的,不要說自知是虛假的話,不要說缺乏證據的話。商務英語中的模糊語言的使用正是遵循了該準則。例如:

          Asfarasweknow,insurancecompaniesacceptgoodspackedincartonstobeinsuredagainstTPND.(盜竊及不能交貨險)。此例中供貨商意欲向對方提供有關貨物保險的信息以使對方放心,但又不能肯定提供的信息是否確切,信息來源是否可靠,故使用了模糊語言asfarasweknow(據我們所知),表明這只是我方所了解到的,不代表別人了解的也是如此或者事實就是如此,以免所提供的信息被證明是缺乏足夠的證據,從而提高表達的準確性。例如:

          Itseemsthatthecostinthisyearwouldbeaboutfourhundredmilliondollars.

          在揭示事物發展變化的某種趨勢時或者在對將來的情況進行預測時,常常使用模糊語言來預防進程中的隨意性。例中使用模糊語言Itseems和aboutfourhundredmilliondollars大致預測了今年的生產成本,考慮到成本受到很多不確定因素的制約,沒有說一定會怎樣,因而看似模糊的語言實際上更準確的表達了對所言對象的把握。

          2.2表達禮貌,緩和尷尬局面

          語言學家利奇(Leech)提出的“禮貌原則”包括六項子準則:既得體準則,寬容準則,稱贊準則,謙遜準則,一致準則和同情準則。它對人們為何使用模糊語言提供了合理的解釋。人們在交際中,首先考慮的是禮貌,以使交際在和平友好的氣氛中進行,順利實現交際目的。商務交際中各方能否以禮相待是商務活動順利進行的關鍵之一,因此各方都盡力遵守禮貌原則,而模糊語言能使言語表達在某些情況下顯得更含蓄,更委婉,更得體禮貌。

          在國際商務談判中,當遇到一些與對方意見相左的,但又不便直說,不好明說的情況時,語言處理不當往往使談判陷入僵局。這時采取有意使用模糊語言的表達策略,把輸出的信息“模糊化”,作出富有彈性的回答,避免把話說得太死太絕,從而緩和尷尬甚至劍拔弩張的局面。例如:

          A:Iamafraidthattheproposalyouputforwardjustnowisn''''tuptoomuch.

          B:Youpresentationmakesmefeelaliitletoo-youknowwhatImean.

          示例中談判雙方沒有直接說出自己的想法,而是使用了模糊語言isn''''tuptoomuch,youknowwhatImean,使語言表達委婉含蓄,“言猶盡而意未窮,余意寓于未言中”,這樣就保全了雙方的面子,使雙方都易于接受對方的談話,從而使談判順利進行。

          2.3提高語言的表達效率

          禮貌原則提供了使用模糊語言的一種解釋,但使用模糊語言不僅僅是出于禮貌,因而禮貌原則的解釋力是有限的。關聯理論則提出另一種解釋。關聯理論是由斯波伯和威爾遜(Sperber&Wilson)于1986年提出的一種語用學理論,它以兩大原則為基礎:認知原則,既人類認知傾向于產生最大關聯;交際原則,既話語產生關聯期待。關聯理論的核心之核心就是最佳關聯,既投入恰當的處理,努力取得想要的足夠的語境效果(toachievesufficientcontextualeffortswithnounjustifiableprocessingeffortsinutteranceinterpretation.)。而模糊語言似乎不需要較多的處理努力,就能達到這種效果,因為運用模糊語言可以增大信息量,用較少的代價傳遞足夠的信息,并對復雜的事物作出高效率的判斷和處理。商務活動中有時不必要對某事說的過于精確,這時使用模糊語言往往能夠獲得最佳關聯。例如:Romantic.Mysterious.Italian.

          這則廣告只用了三個具有模糊語義的形容詞,卻表達了極深的內涵,能使人充分調動已有的相關知識展開無限的聯想,以達到極為有限的詞語傳達盡可能多的信息的目的,既“有限手段的無限應用”,從而達到最佳的宣傳效果。

          2.4增強語言表達的靈活性

          在商務活動中,當對某些問題的答復超出你的權限時,或者你認為時機尚未成熟時,使用模糊語言來應對不失為良策,因為它可以使自己處于進退自如的主動地位。例如:

          It''''satthedisposaloftheboard.we''''llgiveyouourreplyassoonaspossible.

          表面上許諾“盡早答復”,實際上只不過是緩兵之計,董事會意見如何,最終怎么處理,就可以視己需要靈活掌握了。

          商務英語信函中也經常運用模糊語言來增強語言表達的靈活性。商務英語信函是在國際商活動的范圍內專用的正式的交流工具,一般化或模棱兩可的語言很可能會阻礙閱信人對信函意思的理解,引起不必要的麻煩和爭議,應盡量避免。但事實上并不是所有的商業信函都要具體,在某些特定的情況下,使用模糊語言會更有靈活性,外交性和策略性。例如:OurpricecomparefavorablywiththoseofferedbyothermanufactureseitherinEuropeoranywhereelse,andweareoneofthebestmanufacturesinthisline.Hereareourlatestpricesheets,you''''llseeourpricesaremostcompetitive.

          一個對某一行不太熟悉的買方在購買某些商品時,會自然而然的在詢問時比較不同制造商的產品質量價格等。例中的銷售方抓住了買方的這種心理,在報盤信函中使用模糊語言anywhereelse,oneofthebest,mostcompetitive等來推銷自己,雖然沒有精確的說出己方如何如何,但買方讀信后靈活的理解,并立刻形成對產品的良好印象,認為這就是最佳選擇;這樣銷售方就通過模糊語言的運用成功地實現了勸導對方的目的。

          3結語

          模糊語言是語言本身的特點,模糊語言學的研究已經引起人們極大的關注。然而人們對商務英語中的模糊語言現象及其語用功能研究卻不多。為了某種語用目的,模糊語言不可避免的存在于商務英語中,應該正確的加以認識,恰當運用,以達到最佳商務效果。本文只是對商務英語中模糊語的語用功能進行一些粗淺的分析,作者希望能夠給讀者提供一些啟示。

          參考文獻

          [1]ChannellJ.2000.VagueLanguage.Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress.

          [2]Franken,Nathalie.VaguenessandApproximationinRelevanceTheory[J].JournalofPragmatics,(28),1997,135-151.

          [3]LeechG.P.2002.PrinciplesofPragmatics.London:Longman.

          [4]程同春.論模糊語言在國際商務英語中的語用功能.[J].國際經貿探索,2005.

          [5]何自然.語用學講稿[M].南京:南京師范大學出版社,2003.