首頁 > 文章中心 > 正文

          英美票據(jù)法確定管理

          前言:本站為你精心整理了英美票據(jù)法確定管理范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。

          英美票據(jù)法確定管理

          確定原則,是英美國家票據(jù)法中普遍采用的一項原則,這項原則要求票據(jù)上所記載的重要事項,即金額、時間和當事人,應(yīng)當確定。確定的依據(jù)在于票據(jù)記載內(nèi)容的本身,需要借助于票據(jù)記載以外的資料或證據(jù)加以補充、印證或計算的,不構(gòu)成票據(jù)記載的確定。這項確定,在適用上不求絕對,但求合理。一項記載內(nèi)容,是否已合理的確定,屬于事實問題,由法官在訴訟過程中,根據(jù)個案原則,分別認定。

          票據(jù)上記載的金額、時間或當事人不確定,將對票據(jù)的基本屬性即流通性構(gòu)成破壞,從而使票據(jù)從根本上喪失其法律效力。

          一、金額確定

          金額確定,這是票據(jù)流通的必然要求。金額不確定,收款人無從明白其所享有的權(quán)利,付款人無從知曉其付款責任,第三人更不知能否或怎樣接受這樣的票據(jù)背書。

          票據(jù)金額的確定,首先是標的物的確定,票據(jù)是金錢證券,因此,票據(jù)上所記載的標的物只能是貨幣,任何貨幣以外的標的物如商品、勞務(wù)等的記載,都將構(gòu)成票據(jù)金額的不確定,從而使票據(jù)無效,即使是在票據(jù)上作選擇性記載,如“支付1000元或與之相當?shù)奈锲贰保詫?gòu)成票據(jù)金額的不確定。

          貨幣包括本國貨幣和外國貨幣。早期法律,通常對貨幣作窄義定位。美國1896年的“統(tǒng)一流通證券法”對貨幣的定義,甚至將金幣也不包括在內(nèi),1926年的紐約州ManhattanCo訴Morgan一案,又將債券排斥在貨幣之外,但1933年的國會立法,將貨幣的外延放大,貨幣中包括了金券、國庫券、聯(lián)邦儲備銀行本票等。1952年的“統(tǒng)一商法典”第1-201(24)更是將貨幣覆蓋到了“本國或外國政府認可或采用的作為貨幣組成部分的各類清償工具〔1〕。”

          票據(jù)金額的確定,其次是要求記載金額的文字與數(shù)字保持一致,票據(jù)上的金額記載,在法律上只需要有一次,也就是在票據(jù)中進行文字性表達。但習慣上,在文字之后,通常再旁注數(shù)字。旁注數(shù)字,目的是為了參考,便于操作。二項記載應(yīng)保持嚴格的一致,但是,這項要求,在法律效果上并不具有絕對性。二項記載倘若有不一致時,票據(jù)并不無效。法律規(guī)定,文字與數(shù)字不一致,以文字記載為準。不過,在銀行實踐中,付款銀行只有在持票人提示以較小或最小記載金額付款時,才會予以給付。持票人以較大金額或最大金額提示付款,即使這一金額為文字所記載,付款銀行也會予以拒付,并在票據(jù)上注明金額書寫不一致〔2〕。澳大利亞基于普通法國家票據(jù)法執(zhí)行的這一實際,在1986年票據(jù)法中,一改過去的傳統(tǒng),規(guī)定當票據(jù)金額文字與數(shù)字不一致時,以最小或較小的記載金額為準。

          票據(jù)金額的確定,再次是要求每一項記載,無論其為文字抑或還是為數(shù)字,都應(yīng)明確、具體。票據(jù)上作選擇性記載,如“支付”500元或1000元“,或者票據(jù)上作一定幅度的浮動記載,如支付1000元-2000元”,均構(gòu)成票據(jù)金額記載的不確定。“將我錄音機賣掉的錢款付給來人”,這樣的委托付款,雖然其結(jié)果金額能夠確定,但現(xiàn)在僅憑記載本身,根本無法確定支付金額為多少,因而也構(gòu)成記載金額不確定。英國1818年的Smith訴Nightingale一案,票據(jù)上寫著“付……65英鎊以及其他所有應(yīng)付款項”,這一概括性的指示,被認為是不確定記載。

          然而,票據(jù)金額確定的要求,并不排斥一些看似影響金額確定。實際并無妨大局的事項記載。英國1882年票據(jù)法第9條規(guī)定,票據(jù)上記載利率、分娖詬犢詈突懵剩揮跋炱本萁鴝畹娜范ㄐ浴0拇罄牽保梗福賭昶本莘ǖ冢保*條第1項,除重述上一內(nèi)容外,增記了“銀行費用”這一項。美國19世紀中期,十分流行在本金之外,加記利率、匯率、稅收、律師費用以及其他收款費用。這些事項的記載,被許多法院認為不影響票據(jù)金額的確定,但也有一些法院并不支持這一看法。因此,在司法實踐中,一度出現(xiàn)了或否定之,或肯定之的混亂局面。“統(tǒng)一流通證券法”結(jié)束了這一混亂局面,明確規(guī)定票據(jù)上允許加記利率、匯率、律師費用以及其他收款費用,但未就稅收問題作出規(guī)定。“統(tǒng)一商法典”延續(xù)了前一規(guī)定,并且同樣未就稅收問題作出規(guī)定。這樣,稅收加記就成為適用上的問題。按照解釋,票據(jù)記載稅收,構(gòu)成金額不確定,票據(jù)無效。

          利率,在票據(jù)上是一項相對記載事項,可以記載,也可以不記載,不記載利率的票據(jù),為無息票據(jù)。利率記載,從理論上講,既應(yīng)表明利息之有無,也要表明利率之多少,但在適用上則作從寬解釋,只記“利率”或“利息”字樣,而無具體數(shù)字記載的,可以以法定利率適用之。在美國,法律允許當事人在票據(jù)上記載以違約發(fā)生日作為分界點,前后適用二種不同的利率。但是,票據(jù)上不允許記載適用現(xiàn)行利率,因為現(xiàn)行利率是個變化著的概念,作這樣的記載,為不確定記載。

          匯率的記載,并未有如此嚴格的限制。適用現(xiàn)行匯率是被允許的,即使票據(jù)上未記載這樣的語句,也是如此。美國有一判例,A簽本票給B,票面金額為5萬瑞士法郎。A承諾出票后6個月在紐約將票據(jù)款項支付給B或B的指定人。出票當時的市場匯率為1美元等于1.75瑞士法郎。B轉(zhuǎn)讓票據(jù)給C,C到期提示,要求A以美元付款。而此時美元與瑞士法郎的比價已改變?yōu)?∶1.5.A拒絕付款,理由有二條,其一,C要求支付的是美元,而不是票載貨幣瑞士法郎,其二,票據(jù)上無匯率記載,票據(jù)上所載的金額,其可換算所得的美元數(shù),無論于出票時,還是付款時,都不能通過票據(jù)記載本身加以確定。法院逐一駁斥了A的拒付理由。第一,除非當事人在票據(jù)上特別約定以瑞士法郎支付,持票人有權(quán)要求出票人用美元或瑞士法郎進行支付。第二,票據(jù)沒有記載匯率,依法可適用現(xiàn)行匯率進行折算,這一適用,不影響票據(jù)金額的確定性〔3〕。

          分期付款,對金額確定性的影響,相對較小,但分期付款記載,分幾期付款,每期什么時間,多少金額,都應(yīng)具體化、特定化,如記載“分期付款。一期為500元,在6月1日付清。二期為1000元,在12月1日付清”,僅籠統(tǒng)地記載分期付款,而無具體安排的,不但影響票據(jù)金額的確定,而且事實上還影響了票據(jù)時間的確定,因而,應(yīng)視為票據(jù)無效〔4〕。

          二、時間確定

          時間確定,是票據(jù)權(quán)利和責任確定的先在條件,第一序位債務(wù)人,如本票出票人、匯票承兌人,需要從票據(jù)記載中知道,他什么時候有責任付款。第二序位債務(wù)人,如匯票出票人和背書人,也需要知道什么時候會發(fā)生追索。持票人則需要知道他何時有權(quán)請求付款,在遭拒付時,何時可以開始向第二序位債務(wù)人進行追索。而對于每一個人來說,權(quán)利行使的時效都與之有著息息相關(guān)的利益。票據(jù)在金融市場的價格,部分是由票據(jù)的到期時間所決定,票據(jù)適用的利率和貼現(xiàn)率,要根據(jù)長期票據(jù)還是短期票據(jù)而變化。所有這一切,都使得時間確定成為票據(jù)確定原則的一個不可或缺的組成部分。

          所謂時間確定,主要是指付款時間的確定,付款時間確定,并非數(shù)學意義上的確定,而是商業(yè)意義上的確定。定日付款、出票后定期付款、見票后定期付款,固然是時間確定,即期付款,雖然并無特定時間記載,法律仍視之為時間確定。即期付款的時間確定,是一種先在的確定。以即期本票為例,出票人和持票人彼此都事先明了,持票人可以隨時提示付款,而出票人也可選擇有利時機進行付款,即期的含義是雙向的,既賦予持票人以權(quán)利,也賦予出票人以權(quán)利。票據(jù)上記載某一事件發(fā)生后多少時間進行付款,也構(gòu)成確定。如記載“喬治死后二個星期付款。”但這一所記載的事件,應(yīng)當是肯定會發(fā)生的,只不過發(fā)生的時間不定而已,而不是可能發(fā)生,也可能不發(fā)生。如果是后者,并以此作為付款時間確定的標準,在法律上構(gòu)成不確定。

          在“某日或某日之前”(onorbefore)付款,如記載“10月10日或10月10日之前付……”,這一記載,是否構(gòu)成時間確定,認定不一。英國上訴法院在1963年Williamson訴Rider一案中,確認“onorbefore”之記載,為時間不確定。南非1972年的WeszackBeleggings(Edms)BK訴Venter一案,與英國上訴法院保持同一立場,但加拿大1968年的JohnBurrows訴suburbanSurveys案以及愛爾蘭共和國1973年CreativePress訴Harman一案,確認“onorbefore”的記載,為時間確定。美國“統(tǒng)一商法典”第3-109條更是明文規(guī)定這一記載有效,但是,在對這一記載有效后的法律效果問題上,加拿大、愛爾蘭與美國存在著分歧。前者認為,這一記載,付款時間仍相對固定在某一特定時間,只是付款人有權(quán)提前付款〔6〕。后者認為,這一記載,使得票據(jù)實際成為即期票據(jù),不但付款人有權(quán)選擇提前付款,就連持票人也可隨時提示付款〔7〕。

          時間加速條款(accelationclause),不影響時間的確定,票據(jù)分期付款,第一期違約,以后各期加速到期,這一約定,為有效約定。在定期付款時,約定如發(fā)生某一事件,票據(jù)提前到期,這一約定,也被確認為有效。與時間加速條款相同,展期條款(extensionclause)也不影響時間的確定。展期條款,一般有三種寫法:①由持票人選擇,持票人到期可以自由展期;②出票人或承兌人有權(quán)選擇展期到特定時間;③根據(jù)某種特定事項,自動展期到某一時間。后二種展期后的時間都是確定的,第一種展期,時間雖然未定,但在適用上,如無特別約定,展期時間不得超過原來時間的一倍,這一限制,無疑是給票據(jù)時間以相對的確認(8〕。

          出票時間,并非票據(jù)必備。但如果是出票后定期付款的票據(jù),則這一時間必須進行記載,而且必須明晰、具體,否則票據(jù)無效。在未記載出票時間的票據(jù)中,持票人可以加注真實簽發(fā)時間于票據(jù)之上,這種加注,即使出現(xiàn)錯誤,也不影響票據(jù)的法律效力。

          出票時間,可以倒簽。倒簽有二種,一種是票載出票日早于實際出票日(ante-dated),另一種是實際出票日早于票載出票日(post-dated),前一種倒簽,只是縮短了持票人的實際持票時間,無論從何一角度觀之,都不失其有效性。但后一種倒簽,爭議較多。法律禁止持票人在票載日期到來之前提示付款,也禁止付款人對持票人作早于票載日期付款。新西蘭1901年的Pollock訴BankofNewZealand一案,銀行在票載日期到來之前付款,付款人不解除其對票據(jù)真正所有人的再付款責任。但是,這種票據(jù)可以在票載日期到來之前進行背書轉(zhuǎn)讓。由于這一票據(jù)容易被人用來套取他人資金,故而有學者指出,這樣的票據(jù),對于銀行來說,是一個陷阱,應(yīng)從法律上禁止這種票據(jù)的簽發(fā)〔9〕。

          三、當事人確定

          出票人是通過其簽字于票據(jù)之上來加以確定的,出票人在票據(jù)上簽字,有著三重意義。一是使票據(jù)生效,二是使簽字者承擔起票據(jù)責任,第三也是轉(zhuǎn)移票據(jù)權(quán)利的必備條件。出票人簽字,形式上允許多樣,本名、筆名、假名、手印等,都構(gòu)成有效簽字,即使是用符號簽字,在一些無利害關(guān)系證人的證實下,也可以構(gòu)成有效,英國1830年的George訴Surrey一案,一個婦女用符號票據(jù)將背書于人,但無利害關(guān)系證人證實,這個婦女在其他場合也是用這個符號簽字,法官接受這一證據(jù),認定簽字有效。

          人出票人簽字,應(yīng)當在票據(jù)上顯示本人的姓名,并表明其權(quán)限及與本人之間的關(guān)系。只有人簽字,而無本人姓名顯示的,由人自負票據(jù)責任。雖然本人可以基于基礎(chǔ)合同對人甚至第三者負責,但在票據(jù)上,他并無任何責任。人簽字,并表明,但沒有寫明本人姓名,允許人以票據(jù)以外的證據(jù)證明其權(quán),并對票據(jù)直接相對當事人進行抗辯。但這一抗辯,不能用來對抗其間接后手。對于后者,人仍應(yīng)自承其責。*一種情況相同。但本人是公司時,其效果如何,有著二種不同意見。一種否定人的簽字是代表公司所為。一種從公司不能自己簽字出發(fā),肯定人的簽字,在同時有公司名稱附記時,構(gòu)成有效的簽字。大多數(shù)美國法院持后一種觀點〔10〕。

          出票人可以有多個,其所負之責,是共同的,還是連帶的,視具體記載內(nèi)容而定。多個出票人時,不允許在票據(jù)上作選擇性記載,如“我A,或我B,承諾付……”,這樣記載,為無效記載。出票人的名字不一定寫在簽名處。英國1720年Taylor訴Dobbins一案,票據(jù)上記著“我,約翰·史密斯,承諾付款給……”。法院認為,這樣的記載,等同于“我承諾付……,約翰·史密斯”,簽字有效。

          付款人的確定,有著重要意義,尤其是對持票人而言,他必須弄清楚,他應(yīng)該向誰去提示付款。這一確定,只要構(gòu)成合理就可以。英國1936年Ⅱaseldine訴Winstanley一案,票據(jù)上并未記載付款人姓名,但在付款人處記載了付款地址,而付款人就住在那里,并且對提示的票據(jù)也作了承兌,法院認定,這一票據(jù)中的付款人記載,已合理地得到確定。

          付款人虛構(gòu),不影響票據(jù)的確定性。在此情況下,持票人有選擇票據(jù)種類的自由,或視其所持票據(jù)為匯票,或視其所持票據(jù)為本票。但如果出票人和付款人均為虛構(gòu)之人,則第一個于票據(jù)上背書之人,為票據(jù)簽發(fā)人〔11〕。澳大利亞1982年KnightbridgeGamingandCenteringServicedSuppliesLtd.訴Aziz一案,被告簽了一張面額為20萬元的支票給原告,以換取賭籌,支票上記載的付款人為埃及銀行。結(jié)果證實,這個付款人是虛構(gòu)的。法院認定,支票有效,由出票人也即是被告負責票款的支付。

          付款人可以有多個。英國法律規(guī)定,多個付款人時,不能作選擇性記載,如記載“由A付或由B付”,更不能作連續(xù)性記載,如記載“由A付,A不付,由B付。”美國法律也不準對多個付款人作連續(xù)記載,但它允許票據(jù)上對多個付款人作選擇性記載,美國一些大公司簽發(fā)支票時,詳列了散布在全國各地的付款銀行的名稱,以便于客戶或消費者提款。

          收款人的記載應(yīng)該合理。來人式票據(jù),雖然收款人姓名空缺,但因當事人事先明了,也不失為合理確定。收款人處寫著“來人或其指示”,“A或來人”,“現(xiàn)金或指示”,“工資或來人”,均構(gòu)成來人式票據(jù)。但如收款人處僅寫著資金用途,如“工資”,則為無效票據(jù)。收款人處所記之人,如果為杜撰之人,或為已死之人,或雖有其人,但與票據(jù)根本無關(guān),可視為來人式票據(jù)〔12〕。

          收款人可記為特定時間內(nèi)定職位之人。加拿大1833年的Magginson訴Harper一案,票據(jù)記載“付給根據(jù)W遺囑管理其財產(chǎn)的受托人”。1871年的Downer訴Read一案,票據(jù)上寫著“付A、B或C、D的受托人。這些記載,都被法院認定為有效。但如票據(jù)上僅寫著付給某一時間某一辦公室的秘書這類話,被認為其所記載的收款人沒有達到足夠合理的確定〔13〕。

          收款人有多個時,其記載要求與多個出票人和付款人不同。多個收款人,可以在票據(jù)上作選擇性記載,如“付A或付B”。澳大利亞法律甚至進一步規(guī)定,多個收款人時,可以作連續(xù)性記載,如“付A,A不在,付B.”〔14〕。

          注:

          〔1〕WilliamD.Hawkland,CommercialPaper,p.ll,8th.ed,1971,philadelphia.

          〔2〕DenisV.Cowen&LeonardGering,TheLawofNegotiableInstrumentsinSouthAfrica,p.75,4thed,1966,

          〔3〕〔7〕CharlesM.Weber&RichardE.Speidel,CommercialPaper,P.62-64、65,1982.

          〔4〕JamesMcloughlin,IntroductiontoNegotiableInstrumentsLaw,P.42,1975,London.

          〔5〕WilliamE.Britton,BillsandNotes,P.52-53,2nded,1961.

          〔6〕〔14〕BrianConrick,TheLawofNegotiableInstrumentsinAustralia,P.27、33,2nded,1989,Sydney.

          〔8〕〔10〕WilliamD.Hawkland,CommercialPaper,P.25-26、45,9thed,1979,Philadelphia.

          〔9〕IanF.G.Baxter,TheLawofBanking,P.84,1981,Toronto.

          〔11〕DavidA.L.Smout,ClaimersonBillsofExchange,P.19-20,19thed,1964,London.

          〔12〕T.N.Bright,BankingLawandPracticeinNewZealand,P.147,2nd.ed,1969,Wellington.

          〔13〕FrederickRead,Maclaren‘sBills,NotesandCheques,P.63,6th.ed,1940,Toronto.