首頁 > 文章中心 > 正文

          專用英語語篇翻譯對策

          前言:本站為你精心整理了專用英語語篇翻譯對策范文,希望能為你的創作提供參考價值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。

          專用英語語篇翻譯對策

          在句法方面,專門用途英語中多為長句、復合句,句子語法關系復雜。當然某些專業的句子也會力求言簡意賅。如新聞、廣告標題等。了解了專門用途英語的上述語篇特點,有必要從以下幾個方向對專門用途英語的語篇翻譯特點進行分析,從而更好地掌握專門用途英語的語篇特點和翻譯策略。

          科技英語語篇翻譯的特點

          “科技英語(EnglishforScienceandTechnology)是以文字語言為主,輔以數學語言和工程圖學語言,以運載科技思想為職能,以詞匯含義量擴大、句型擴展、句子成分之間關系復雜、用詞力求準確經濟、語法結構嚴密和要表達的思想全部字面化為主要特點的一種語言。”(姜岷山,1983)在科技語篇當中,名詞被高頻使用。如“hardness”,“transmission”等。在詞匯的使用上,追求精確、嚴謹,不包含任何感情色彩。在很大程度上體現整個語篇的邏輯性和準確性。此外,科技英語語篇中包含大量專業術語,如“hertz(赫茲)”,“walkietalkie(步話機)”等,在這類詞匯的翻譯上,通常會采用意譯、音譯、形譯、意譯音譯結合譯以及直譯的方式進行翻譯。在句法方面,被動語態以及復雜句式大量使用,如“WaterandpowerwillbemadeavailableonthesitebyJuly1st.”從語篇角度看,科技英語語篇名詞化的特點使其文章結構更加直接、簡潔。同時大量術語的使用使語篇更具真實性和客觀性,有別于文學語篇的主觀性和藝術性。

          商務英語語篇翻譯的特點

          商務英語(BusinessEnglish)是專門用途英語中的一個分支,是適用于各種商務活動的標準英語。如對外貿易,商務合同,國際金融,涉外保險,海外投資,國際運輸等。商務文本的復雜性決定了商務文本的翻譯標準必須是多元化的,不同的商務文體應遵循不同的翻譯標準。以商務廣告和商務合同為例。商務廣告是商務英語中一種實用性強、價值高的文體。它所采用的語言簡潔、生動,使用大量的形容詞或副詞,如知名化妝品品牌迪奧的逆時空精華素廣告:“Im-mediately,skintextureisvisiblyfiner,thecomplexionmoreradi-ant.”譯為“轉瞬之間,膚質明顯改善,膚色更加亮彩。”這類文體通常具有很強的說服力,能夠吸引注意力,激發興趣,刺激欲望。而商務合同是一種契約性文體,這類文體具有用語正式,句式嚴謹以及篇章結構固定等特點。在選詞上,其采用的詞匯具有專業、準確和正式等特點,通常會使用一些專業詞匯、同義詞、古體詞和外來詞來體現其嚴肅性。在句法上,商務合同要求細致嚴密,一般多采用陳述句和條件句,句子多為復合句以及并列的擴展式長句,從句對主句的意思進行補充和限定,確保其不被誤解。在這類合同的語篇中,語篇連接、詞語替換、詞義復現等各種語法手段被大量使用,使其具有邏輯性強,結構嚴謹等文體特點。

          社會用途英語語篇翻譯的特點

          社會用途英語(Englishforsocialuse)也是專門用途英語的一個種類。它承載了各類社會信息,如新聞用語。新聞英語通常采用有趣易懂,簡潔精煉的語言表達豐富的內容。新聞英語有特定的一套慣用詞匯,因此譯者首先應準確理解這些詞在新聞英語中的特定含義以避免誤譯。此外,還要根據英語構詞法辨析新聞中的新詞和生造詞,理解其含義。翻譯標題時要盡量做到與原文一樣簡短,一樣傳神達意。如:FourKilledandFiveHurtinaHouseFire可譯為“房屋起火五傷四亡”。需要指出的是,雖然新聞英語文體理論上要求客觀,但是實際上其中難免會通過隱性評價的方式摻雜著記者的主觀態度和觀點,譯者在翻譯時應注意分析和理解。

          結語

          專門用途英語(如科技英語、廣告英語、外貿英語、法律英語、旅游英語等)成為某些專業人才培養計劃中重要的一部分。其翻譯理論及教學模式研究則是實現這一人才培養目標不可缺少的手段和重要途徑。專門用途英語翻譯及教學已成為頗有研究價值的學科。作為譯者,了解不同類型商務英語的語篇特點,增強自身跨文化意識,提升自身文化素養,從而指導翻譯實踐,實現真正有效的翻譯。

          作者:杜薇單位:沈陽工程學院

          文檔上傳者

          相關期刊

          專用汽車

          省級期刊 審核時間1個月內

          漢陽專用汽車研究所

          精細與專用化學品

          部級期刊 審核時間1-3個月

          中國石油和化學工業聯合會

          電子工業專用設備

          部級期刊 審核時間1個月內

          中國電子科技集團公司