科技英語(yǔ)筆譯線上課程研究

          前言:本站為你精心整理了科技英語(yǔ)筆譯線上課程研究范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價(jià)值,我們的客服老師可以幫助你提供個(gè)性化的參考范文,歡迎咨詢。

          科技英語(yǔ)筆譯線上課程研究

          【摘要】筆者依托企業(yè)微信平臺(tái),采用了“錄播授課+直播答疑”的教學(xué)模式進(jìn)行科技英語(yǔ)筆譯線上授課。教學(xué)內(nèi)容圍繞科技英語(yǔ)筆譯中的詞、句、篇翻譯方法與技巧展開(kāi),學(xué)生以學(xué)習(xí)筆譯錄播視頻—完成配套翻譯練習(xí)—觀看教師直播答疑的學(xué)習(xí)模式,在為期16周的學(xué)習(xí)中,有效提升了自身的科技英語(yǔ)筆譯能力。本次教學(xué)實(shí)踐為日后的翻譯專業(yè)線上教學(xué)提供了可參考的實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)。

          【關(guān)鍵詞】科技英語(yǔ);筆譯;線上教學(xué);教學(xué)設(shè)計(jì)

          一、引言

          2020年初,為保障全國(guó)廣大師生的健康安全,教育部號(hào)召“停課不停學(xué)”,各學(xué)校應(yīng)因地制宜地實(shí)施線上教學(xué)。我校積極響應(yīng)全國(guó)疫情防控的要求,利用網(wǎng)絡(luò)資源,開(kāi)展了形式不一的線上專業(yè)課教學(xué)。作為一名翻譯專業(yè)教師,疫情期間筆者擔(dān)任了科技英語(yǔ)筆譯課程的線上教學(xué)工作。從對(duì)學(xué)生的教學(xué)到期末的檢測(cè),筆者的教學(xué)完全依托網(wǎng)絡(luò)資源和平臺(tái)進(jìn)行,在學(xué)生的學(xué)習(xí)過(guò)程中,筆者也對(duì)部分學(xué)生進(jìn)行了采訪調(diào)查,收集了他們的反饋。本次教學(xué)實(shí)踐獲得了一定的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),茲與同行分享。

          二、學(xué)生學(xué)情分析

          科技英語(yǔ)筆譯課程主要針對(duì)我校翻譯專業(yè)本科三年級(jí)學(xué)生開(kāi)設(shè)。根據(jù)選課學(xué)生各專業(yè)課成績(jī)和英語(yǔ)專業(yè)四級(jí)模擬測(cè)試成績(jī)分析,這些學(xué)生基本具備了英語(yǔ)專業(yè)四級(jí)所要求的聽(tīng)說(shuō)讀寫能力,也掌握了一定的英語(yǔ)筆譯技巧,絕大部分學(xué)生具備匹配大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)的翻譯水平,已達(dá)到選修此課程的基本要求。但學(xué)生對(duì)于科技領(lǐng)域的專業(yè)術(shù)語(yǔ),以及非文學(xué)類文本的接觸不多,對(duì)于不同科技領(lǐng)域的知識(shí)儲(chǔ)備較為薄弱。科技類文本在英語(yǔ)筆譯中應(yīng)用較廣,科技英語(yǔ)筆譯課程的開(kāi)設(shè),有助于學(xué)生掌握科技類文本的翻譯技巧,為翻譯專業(yè)學(xué)生的專業(yè)發(fā)展奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。選擇在本科三年級(jí)開(kāi)展此課程,讓學(xué)生有充足的時(shí)間吸收和消化科技類文本的翻譯技巧,學(xué)生進(jìn)入到大四階段的翻譯學(xué)習(xí)和實(shí)踐中,可以更好地應(yīng)用相關(guān)翻譯知識(shí),讓學(xué)生具備更強(qiáng)的職業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力。

          三、科技英語(yǔ)筆譯課程設(shè)計(jì)

          康志洪(2012)認(rèn)為,從狹義角度理解,科技翻譯涉及典型的科技領(lǐng)域或行業(yè)(如機(jī)電、化工、生物、航空、航天等)。相關(guān)材料有大量的科技內(nèi)容,語(yǔ)言類型為科技文體。科技英語(yǔ)(EnglishforScienceandTechnology)就是其中最為典型的一類,這類文本通常包含大量術(shù)語(yǔ)、公式和符號(hào)。翻譯服務(wù)的主要對(duì)象為專業(yè)的科技人員。但從廣義角度而言,科技翻譯涉及更大范圍,源文本的文體風(fēng)格也更為豐富。服務(wù)對(duì)象既面對(duì)專業(yè)人士,也面向普通大眾。Seleskovitch與Ledere(1989)認(rèn)為,科技英語(yǔ)翻譯教學(xué)要包含科普讀物和一定專業(yè)性的文本,兼顧知識(shí)傳授與興趣培養(yǎng)。科技英語(yǔ)的翻譯內(nèi)容雖廣,但科技知識(shí)原理有限,具有普適性。科技英語(yǔ)翻譯從業(yè)者需要對(duì)相應(yīng)的主題做到深入理解,而非停留在其“皮毛”。從科技英語(yǔ)筆譯課程設(shè)計(jì)的角度而言,筆者認(rèn)為課程所選用的科技文本材料,要以專業(yè)性較強(qiáng)的文本為主,兼顧科普類讀物。因?yàn)楦鶕?jù)培養(yǎng)計(jì)劃,我校培養(yǎng)的畢業(yè)生會(huì)有一部分進(jìn)入科技領(lǐng)域從事工作,所接觸的文本專業(yè)性較強(qiáng),故對(duì)于提前讓學(xué)生接觸此類文本,積累行業(yè)術(shù)語(yǔ),學(xué)習(xí)翻譯技巧,有較為重要的意義。而由較為簡(jiǎn)單的科普類材料,過(guò)渡到專業(yè)性較強(qiáng)的科技文本,也符合學(xué)生的學(xué)習(xí)認(rèn)知過(guò)程,幫助學(xué)生建立科技英語(yǔ)翻譯的信心。科技英語(yǔ)筆譯課程旨在培養(yǎng)學(xué)生的科技類文本翻譯能力。通過(guò)科技英語(yǔ)翻譯技巧的傳授,并輔之以不同科技文本的翻譯練習(xí),讓學(xué)生提升自身的科技翻譯實(shí)力。并且,讓學(xué)生對(duì)于某一或多個(gè)科技行業(yè)內(nèi)的專業(yè)知識(shí)有一定了解,并積累相關(guān)的術(shù)語(yǔ),為日后可能從事科技領(lǐng)域工作的學(xué)生奠定一定的知識(shí)基礎(chǔ)。由于受到疫情影響,所有的課程內(nèi)容均改為線上進(jìn)行,故課程設(shè)計(jì)還需兼顧學(xué)生線上學(xué)習(xí)的情況進(jìn)行調(diào)整。首要需要考慮的就是學(xué)習(xí)平臺(tái)的選擇。體驗(yàn)良好的學(xué)習(xí)平臺(tái)可以降低學(xué)習(xí)者在使用時(shí)的認(rèn)知負(fù)荷,使學(xué)習(xí)者將更多精力投入學(xué)習(xí)過(guò)程,提高學(xué)習(xí)效率,提升學(xué)習(xí)技能(趙麗婷、王雁,2016)。考慮到筆譯課的重心應(yīng)放在學(xué)生的實(shí)踐翻譯和教師對(duì)其翻譯內(nèi)容進(jìn)行評(píng)價(jià)反饋上,并且知識(shí)技能傳授所占時(shí)間相對(duì)較少,故筆者的課程模式定為“錄播授課+直播答疑”的方式。所采用的錄播課學(xué)習(xí)平臺(tái)為企業(yè)微信的K吧,而直播答疑的平臺(tái)為企業(yè)微信。之所以選擇企業(yè)微信,是因?yàn)槠髽I(yè)微信可以實(shí)現(xiàn)線下教學(xué)所需要的課堂教學(xué)互動(dòng)功能,而K吧則可以滿足教師進(jìn)行錄播課程上傳、發(fā)送以及對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)進(jìn)行監(jiān)控的要求。對(duì)于學(xué)生而言,企業(yè)微信操作簡(jiǎn)單易懂,容易上手。針對(duì)作業(yè)的布置收取,筆者選用了微信小程序“每日交作業(yè)”,該程序有利于教師掌握學(xué)生作業(yè)的提交情況,且批閱便利,有效提高工作效率;而期末考試則選用了“雨課堂”進(jìn)行線上制卷、以及考試,對(duì)于師生而言,該平臺(tái)穩(wěn)定且使用便利,可以充分滿足學(xué)科考試的需求。科技英語(yǔ)屬于專門用途英語(yǔ)(EnglishforSpecificPurpose,ESP)的范疇。蔡基剛(2018)指出,對(duì)于專門用途英語(yǔ)的教學(xué),內(nèi)容上要符合學(xué)生的學(xué)習(xí)需求,注重學(xué)生的應(yīng)用和科研能力培養(yǎng),要與學(xué)生特定專業(yè)和職業(yè)緊密聯(lián)系;語(yǔ)言上要強(qiáng)調(diào)相關(guān)的句法詞匯和語(yǔ)言技能練習(xí);教材上要緊密結(jié)合工作實(shí)踐,力求真實(shí)。故筆者認(rèn)為,科技英語(yǔ)筆譯的教學(xué)設(shè)計(jì)也應(yīng)符合以上要求。總體思路為:先從宏觀角度讓學(xué)生對(duì)于科技英語(yǔ)筆譯有全面的認(rèn)識(shí),再?gòu)奈⒂^切入,從詞、句、篇的角度教授相關(guān)的翻譯技巧,并輔之以大量的科技文篇翻譯練習(xí),讓學(xué)生掌握科技類文本的翻譯方法,提升學(xué)生的翻譯能力。所選用的翻譯材料,要兼顧科普類材料以及專業(yè)性較強(qiáng)的材料。科普類材料主要用于講解不同類型句子的翻譯,讓學(xué)生主要熟悉翻譯技巧;而專業(yè)性較強(qiáng)的材料主要以機(jī)械領(lǐng)域?yàn)橹鳎ゎ悶檩o,主要讓學(xué)生學(xué)習(xí)積累機(jī)械化工領(lǐng)域的相關(guān)術(shù)語(yǔ),了解一定的行業(yè)專業(yè)知識(shí),并應(yīng)用所學(xué),在接近于實(shí)際情況的文本中磨礪、提升自己的專業(yè)技能。

          四、科技英語(yǔ)筆譯課程實(shí)施

          1.課前企業(yè)微信發(fā)放導(dǎo)學(xué):了解學(xué)習(xí)框架,把握重難點(diǎn)。筆者每周會(huì)于周一發(fā)放本周的導(dǎo)學(xué)學(xué)案與課件。學(xué)案內(nèi)容包括:A.課前預(yù)習(xí)——慕課網(wǎng)址及針對(duì)慕課內(nèi)容的問(wèn)題。選用網(wǎng)上優(yōu)秀的科技英語(yǔ)相關(guān)資源,讓學(xué)生觀看,并提出相關(guān)思考問(wèn)題,分析理解視頻內(nèi)容,為后續(xù)課程的學(xué)習(xí)作鋪墊。B.錄播課課程知識(shí)清單——結(jié)構(gòu)化的知識(shí)填空:筆者將本周知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行結(jié)構(gòu)化梳理,并且設(shè)置填空部分,讓學(xué)生對(duì)于本周的課程內(nèi)容重難點(diǎn)有所把握,讓其在觀看錄播課時(shí)有所側(cè)重。C.課后作業(yè)及拓展——翻譯作業(yè)+拓展資源網(wǎng)址。筆者將作業(yè)主要分為兩類——必做類:針對(duì)本課所授知識(shí)點(diǎn)布置的句子或段落翻譯,以此讓學(xué)生熟練應(yīng)用相關(guān)技巧;選做類:科技英語(yǔ)語(yǔ)法慕課補(bǔ)充+行業(yè)知識(shí)視頻。科技英語(yǔ)筆譯能力與學(xué)生對(duì)于科技英語(yǔ)的語(yǔ)法掌握有著密切聯(lián)系,故筆者選用優(yōu)秀的相關(guān)慕課資源作為學(xué)生的知識(shí)補(bǔ)充,幫助其提高科技英語(yǔ)的語(yǔ)法掌握。行業(yè)知識(shí)視頻一般為設(shè)備機(jī)械的運(yùn)作原理視頻,不會(huì)涉及太過(guò)復(fù)雜的原理知識(shí),主要幫助學(xué)生對(duì)于相關(guān)領(lǐng)域設(shè)備產(chǎn)品有個(gè)初步了解。學(xué)生根據(jù)導(dǎo)學(xué)內(nèi)容,可做到有的放矢,對(duì)于知識(shí)有結(jié)構(gòu)化的理解,并對(duì)于自己所欠缺的語(yǔ)法知識(shí)可以有所回顧,還能拓展其比較薄弱的行業(yè)知識(shí)。

          2.課中K吧錄播課觀看:認(rèn)真學(xué)習(xí)新知,及時(shí)線上交流。在周一教師了導(dǎo)學(xué)之后,學(xué)生將會(huì)根據(jù)導(dǎo)學(xué)內(nèi)容進(jìn)行錄播課學(xué)習(xí)并完成相應(yīng)的作業(yè)。利用K吧平臺(tái),筆者可以看到學(xué)生的觀看情況,包括時(shí)間、進(jìn)度等信息,并提醒學(xué)生進(jìn)行學(xué)習(xí)和觀看。該平臺(tái)還有留言功能,教師在與學(xué)生交流過(guò)程中,鼓勵(lì)其留言,說(shuō)明自己在觀看時(shí)的疑惑,也可針對(duì)視頻本身給出建議或意見(jiàn),以幫助教師優(yōu)化教學(xué)內(nèi)容。根據(jù)課程前期實(shí)施時(shí)對(duì)于學(xué)生意見(jiàn)的收集,教師最終將視頻時(shí)長(zhǎng)控制在10至15分鐘,保證學(xué)生有較高的專注力。課程講解的內(nèi)容以技巧方法類為主,視頻中包含翻譯方法點(diǎn)睛、例句結(jié)構(gòu)分析,以及配套課上練習(xí)與講解(學(xué)生練習(xí)不會(huì)占用視頻時(shí)間,教師會(huì)在視頻中口頭提醒學(xué)生可使用暫停鍵先自行翻譯,再觀看講解)。教師鼓勵(lì)學(xué)生在學(xué)習(xí)期間有任何問(wèn)題可在企業(yè)微信課程群或者以私信的方式與教師交流,及時(shí)解決相應(yīng)的問(wèn)題。此舉增加了學(xué)生在平時(shí)學(xué)習(xí)過(guò)程中與老師交流的機(jī)會(huì),讓師生平日里的互動(dòng)得以良好進(jìn)行。

          3.課后線上直播答疑:強(qiáng)化學(xué)習(xí)重點(diǎn),解決課后問(wèn)題。教師每周一將作業(yè)要求在“每日交作業(yè)”微信小程序中,并要求學(xué)生在周四晚完成作業(yè)。教師利用周五上午的時(shí)間對(duì)于作業(yè)進(jìn)行批改。每周五下午在企業(yè)微信課程群中進(jìn)行直播,對(duì)學(xué)生本周的學(xué)習(xí)情況進(jìn)行總結(jié)點(diǎn)評(píng),并針對(duì)學(xué)生們?cè)谧鳂I(yè)中所存在的問(wèn)題進(jìn)行答疑。直播課的設(shè)計(jì)主要圍繞學(xué)生作業(yè)中反映的問(wèn)題進(jìn)行,對(duì)于掌握不佳的知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行重新解構(gòu)講解。再以反映共性問(wèn)題的學(xué)生翻譯內(nèi)容作為例句,隱去學(xué)生名字,進(jìn)行點(diǎn)評(píng)和修改建議,幫助學(xué)生直觀地了解自身問(wèn)題,提高翻譯水平。直播答疑也讓原本冰冷的錄播課程有了更多的溫度,學(xué)生在與教師的線上實(shí)時(shí)互動(dòng)的過(guò)程中,有一種回歸面對(duì)面交流課堂的親切感。

          五、科技英語(yǔ)筆譯線上教學(xué)反思

          首先,教師對(duì)于學(xué)生的學(xué)習(xí)狀態(tài)無(wú)法有效監(jiān)控。由于采用了錄播課為主的課程模式,所以對(duì)于學(xué)生在學(xué)習(xí)錄播課時(shí)的學(xué)習(xí)狀態(tài),教師無(wú)法有效地進(jìn)行監(jiān)控,未能保證學(xué)生觀看時(shí)一直保持專注。其次,教師對(duì)于作業(yè)的布置應(yīng)最好量化到每天或每?jī)商熳鍪裁础R灾転閱挝徊贾脤W(xué)習(xí)任務(wù),可能會(huì)造成學(xué)生在一天內(nèi)就完成任務(wù),之后便放松學(xué)習(xí),不利于學(xué)生對(duì)于知識(shí)的掌握。最后,可以增加對(duì)于學(xué)生的階段性學(xué)習(xí)檢測(cè)。每月或每個(gè)單元結(jié)束后,讓學(xué)生利用課后時(shí)間參與一次線上測(cè)試,以檢測(cè)學(xué)生的學(xué)習(xí)效果,更好地把握學(xué)情。

          六、結(jié)語(yǔ)

          基于企業(yè)微信的“錄播授課+直播答疑”模式的科技英語(yǔ)筆譯教學(xué),打破了學(xué)習(xí)的時(shí)空界限,突破了傳統(tǒng)的筆譯課老師主講,學(xué)生被動(dòng)接受并機(jī)械練習(xí)的模式,讓學(xué)生能夠更加自主地學(xué)習(xí)。學(xué)習(xí)內(nèi)容也從單純的科技英語(yǔ)筆譯方法技巧學(xué)習(xí),更加緊密地和相關(guān)行業(yè)進(jìn)行了結(jié)合,讓學(xué)生能夠?qū)⑺鶎W(xué)應(yīng)用到日后的相關(guān)科技領(lǐng)域之中。筆者認(rèn)為,開(kāi)展線上和線下混合式教學(xué)一定是未來(lái)英語(yǔ)翻譯專業(yè)教學(xué)的重要方向。如何利用現(xiàn)代教育技術(shù)使更多的翻譯學(xué)子受益,培養(yǎng)出更多具有國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的翻譯人才,是高校翻譯專業(yè)教師應(yīng)當(dāng)進(jìn)一步思考的方向。

          參考文獻(xiàn):

          [1]SeleskovitchDM.Ledere.PedagogieRaisonnéedeL'Interpretation[M].Paris:DidierErudition,1989.

          [2]蔡基剛.專門用途英語(yǔ)的信仰與理念的再認(rèn)識(shí)——改革開(kāi)放40周年我國(guó)高校外語(yǔ)教育的回顧與反思[J].外語(yǔ)研究,2018(2):42-47.

          [3]康志洪.科技翻譯[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2012.

          [4]馬驍飛,馬亞魯,田昀.疫情背景下“完全線上”遠(yuǎn)程混合式教學(xué)的實(shí)踐與思考[J].大學(xué)化學(xué),2020(3):1-4.

          [5]趙麗婷,王雁.特教教師核心自我評(píng)價(jià)與心理健康:領(lǐng)悟社會(huì)支持的中介作用[J].中國(guó)特殊教育,2016(6):78-83.

          作者:王之瑋 單位:四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)成都學(xué)院