首頁 > 文章中心 > 圖書館論文

          圖書館論文范文精選

          前言:在撰寫圖書館論文的過程中,我們可以學習和借鑒他人的優秀作品,小編整理了5篇優秀范文,希望能夠為您的寫作提供參考和借鑒。

          圖書館論文

          研究生圖書館學論文

          一幾個環節的把握

          1入學考試環節

          入學考試有許多理論和方法,在研究生入學考試環節,由于報考學生專業來源較雜,必須統一標準。報考第四軍醫大學圖書館學專業的考生,主要專業來源包括圖書館學、醫學、計算機應用、外語等。這些不同專業背景來源的考生,其專業背景知識均有與醫學圖書館工作相契合的部分,因而也均是我們所需要的生源。面對這樣的生源情況,對信息管理綜合、圖書館學基礎兩門課程,在制定考題方面制定了如下的設計思路:“信息管理綜合”課程所要考核的是最基本的學科知識,經過反復比較,最終選定馬費成的《信息管理學基礎》為基本考試內容;專業基礎的要求與專業綜合類似,最終選定吳慰慈的《圖書館學基礎》作為專業基礎課的主要用書。入學考試基本教材的選定,體現的是教材權威性、實用性與可操作性的統一。在考試出題思路上,既不將考試范圍劃得過寬過大,又要涵蓋學科最核心的內容,體現的是學生來源較雜、學科背景不同的一種應對策略。

          2專業相關課程的選定環節在入學后,積極引導學生選定專業相關課程,主要針對如下幾類課程采取不同的對策。

          2.1公共必修課

          我校公共必修課包括5門課程:英語、醫學統計學、臨床流行病學與循證醫學、自然辯證法概論、中國特色社會主義理論與實踐等。在如何學習公共必修課方面,要求學生在全面完成課程學習的基礎上,特別強調對直接應用性內容的重視。如英語的專業英語部分、醫學統計學的Meta分析部分、循證醫學的文獻檢索部分等。

          點擊閱讀全文

          學術轉型圖書館學論文

          1圖書館學本土化理念

          近代中國圖書館學的發展,無疑是深受西方圖書館學理論的影響。但西方理論傳入中國后,如何與傳統的中國圖書館學理論相結合,這是近代中國圖書館學學術轉型過程中首先要解決的問題。早在20世紀20年代,圖書館學學人們就充分認識到,圖書館學的發展固然需要大力引入西方的理論,但這些來自西方的理論如果不經過本土化的改造,則很難為中國所用。正如1921年從菲律賓大學畢業回國的杜定友所言:“沒有一所外國的圖書館學校能夠養成完全的圖書館學者,以應中國圖書之用。”在徐家麟看來,由于中國傳統圖書館學與西方圖書館學的巨大差別,中國圖書館學的近代轉型必須與中國傳統圖書館學理論緊密結合。梁啟超在1925年中華圖書館協會成立大會上,也提出了建設“中國的圖書館學”的艱巨使命。如何將西方圖書館學理論與傳統中國圖書館學理論結合起來,從而構建出“中國的圖書館學”,當時圖書館學家們普遍感到困惑。在他們看來,西方圖書館學理論與中國傳統的圖書館學理論有著太多的格格不入之處。其中,最先感到棘手的問題便是圖書的編目與分類。1929年1月,中華圖書館協會第一次年會在南京召開,徐家麟本人并未出席此次年會,但向會議主辦方提交了兩篇論文,即《<中國編目論略>之論略》和《關于圖書分類法之圖解與中籍分類法及表之編制的研究發展》,由他的好友毛坤在會上代為宣讀。前者后來被刊載在《圖書館學季刊》第三卷第一、二期合刊上(1929年6月),題目改為《中文編目論略之論略》。徐家麟在文中首先指出,盡管我國圖書館學中文編目已經引起了學界的廣泛重視,“先后曾見到查修、黃維廉、杜定友諸氏之論文或專書,但考其內容,惜多只得其偏而不能得其全。大概于西洋編目之義例,或詳或略,均嘗逐類及之,求其能適應中文之一切書之編目需要,則容有未及顧到者”。在他看來,“今欲發達中文編目學,一方面固須破除純粹西洋式編目學之迷信與盲從,一方面亦須得自固有之目錄學版本學之桎梏中求解脫,以見于事之所至,理有固然。學無古今中外,胥擇其善者而從之,倘學不同科,自亦可分道揚鑣,各事所事”。徐家麟此處所指出的“各事所事”,當指在中文編目過程中,不能拘泥于西方編目的傳統,而要“擇其善者而從之”。對于如何“擇其善者而從之”,徐家麟的同窗好友毛坤在1936年發表的《圖書館的中國化問題》一文中,也提出了與徐家麟相類似的觀點。毛坤認為,西方圖書館學理論“因是外國輸入進來的,所以它的意義和方法同我們固有的思想方法和情況都有些不同,其間已經融會貫通的固然也有,生吞活剝的地方不能說全無”。毛坤為此批評了當時圖書館學界存在的“生吞活剝”的態度,認為要“洋為中用”,也就是中國化的問題,他說:“我們所謂化,應該要以適用為原則或以能達到我們的高尚廣在的目的為原則。”筆者在查閱20世紀二、三十年代中國圖書館學人對圖書館學本土化的相關論述時,不難發現一個非常有趣的現象,那就是其對諸如編目與分類等圖書館業務操作層面的探討相當之多,而對圖書館學基礎理論本土化的探討則少有人問津,徐家麟早年也是走同樣的道路。不過與其他圖書館學人不同的是,他在探討圖書館學本土化過程中,涉及理論層面的探討更多一些,同時他的困惑也更多一些。正如他在論述編目如何本土化時所言:“圖書館編目原多本諸歐美現代圖書館之學術與事業,以為研討進行之根據。但統觀西方各國現有的編目學書,皆詳辦法而不及理論,詳其然而不詳所以然,是豈此種學術本身之原若何學理的根據耶?抑有之,然以其不關重要,或過于艱深,因而忽略之,避免之耶?”他也曾經試圖對之進行一番探討,但“稍有所玩索,結果似尚不無有若干近是之揣測者”。

          在經歷了20世紀30年代美國圖書館學理論的洗禮后,徐家麟對圖書館學本土化的認識提高到一個新的水平。他對圖書館學本土化的最大貢獻是提出了要建構一套符合中國國情的圖書館學術事業體系的夢想。徐家麟認為:“我國圖書館學術落后也是當然的事,也是無可諱言的事。愚以為我圖書館界學人,當急起協力研討圖書館學術。為目前需要說,應盡量創制并實施可以供應我國圖書館界需要的種種制度與技術方法。歐美的圖書館學術事業,可以借鏡,但不可以拘泥。”徐家麟認為:“我們自身問題的解決,全有賴于我們自己的努力。我們并應有創制一種適合我國需要與事實的圖書館學術事業體系的企圖。”他此處所言的“適合我國需要與事實的圖書館學術事業體系”,無疑是指中國圖書館學的學術體系必須要與中國國情相結合。如何才能做到這一點,他并未對此進行深入探討,只是粗略地列出了他對圖書館學學術體系的大致構想:“一本完善的圖書館法規,一種適用的圖書館課程,一本詳實的中國印刷史,以及其他許多研究成果。我們樣樣都需要,我們自身問題的解決,全有賴于我們自己的努力。”應該指出的是,雖然徐家麟并未對中國圖書館學術事業體系做出詳細的闡述,但難能可貴的是,當同時代的其他學人對圖書館學本土化的思考大多局限于編目與分類等具體的業務層面時,徐家麟已經提出了中國圖書館學本土化的理想。與同時代的圖書館學人們相比,他大概是第一位提出應該建立符合中國國情的圖書館學理論體系之人。因此就這個層面而言,他無疑是那個時代的圖書館學學人中對追求圖書館學本土化看得最為深遠的一位。

          2對圖書館學科學化的思考

          中國圖書館學界在引入國外圖書館學理論時,對圖書館學究竟是不是一門科學、究竟是一門什么樣的科學等問題直到20世紀30年代才開始有了一些深入探討。1934年,劉國鈞的《圖書館學要旨》一書出版,便是其中最具代表性的著作。劉國鈞提出了圖書館學的“四要素說”,即圖書、人員、設備與方法,并將其稱之為廣義的圖書館學;而狹義的圖書館學則是“研究圖書館管理方法”,也就是“新圖書館運動”之后圖書館學界共同關注的對象。不過從劉國鈞的論述中可以看出,他對圖書館學的理解更多地還是停留在圖書館自身層面,而對與圖書館有關的其他層面則少有論及。1935年,李景新發表的《圖書館學能成一門獨立的科學嗎》一文,是圖書館學學人有關圖書館學理論探討的一個新成果。李景新認為:“現在圖書館的任務,日益擴大,圖書館的意義也不僅是一種活的教育機關。所以從今日的立場說圖書館學的意義,是包括人類知識學問的記載關于人類的歷史和精神文化及物質文化兩方面的一切事項。”可以看出,李景新的最大貢獻,是已經看到了圖書館學的社會功能,看到了“圖書館學是人類學問中的一部分”。更加難能可貴的是,李景新已經意識到圖書館學“是以有系統的科學方法,專研究人類知識學問及一切動態的記載產生,保存,與應用;使它成為教育化,學術化,社會化,科學化的一種科學”。就在20世紀30年代中國圖書館學界對圖書館學究竟是一門什么樣的科學進行艱難探索時,美國圖書館學芝加哥學派的出現,給中國圖書館學理論發展帶來了新的方向。從上文徐家麟對巴特勒理論的介紹中可以看出,芝加哥學派所思考的問題,也是近代以來中國圖書館學人一直在思考的一個命題,即如何將圖書館學作為一門科學的理論來加以研究,從而更加有力地推動圖書館事業的發展。徐家麟在1933年發表的《論圖書館作業之學術化與事業化》一文中,著重談到了他對圖書館學科學化路徑的思考。他說:“竊以為若即美國如火如荼之圖書館事業,及在彼已經著手研究之圖書館學術,吾人對之,似仍未能遂認為滿足,更未可以自綏、自限、自暴、自棄。不盡其在我,就我中國之圖書館作業,對此學術事業不謀有所貢獻;意以為對圖書館本身求進益,即對我國圖書館學術事業求改進,一舉固可以兩得也。”至于如何使圖書館作業學術化,徐家麟提出了兩條途徑:“一則曰,自圖書館自身已有之學術予以整理、累積、實驗、發揮之工作;一則曰,自圖書館學術以外相關之學術,予以溝通、印證、引用之工作。”徐家麟還提出,在研究方法上除了應用圖書館治學方法外,更須盡量應用科學方法及各科獨具有效的方法,通過相互借鑒,來推動圖書館事業的發展。頗具意味的是,在20世紀20—40年代,中國圖書館學人前往美國留學主要是進入紐約州立圖書館學校與哥倫比亞大學等美國東部地區的學校。在以哥倫比亞大學為代表的圖書館學理論占據主流的時代,中國的圖書館學人很少有人關注芝加哥學派。與中國其他圖書館學人一樣,徐家麟前往美國留學的也是哥倫比亞大學,但為何他對芝加哥學派產生了如此濃厚的興趣?筆者在追溯徐家麟學術思想的源流時,會發現一個非常有趣的現象,那就是他在前往美國之前,也就是巴特勒的理論尚在醞釀之時,就已經隱約地提出了與之相類似的構想。正如范并思所言,從一開始他就與芝加哥學派有著天然的相似性。徐家麟于1945年發表的宏文距巴特勒的著作出版已經過去了十多年,而他在該文開篇就表達了對圖書館學理論研究進展不暢的憂慮。他說:“此書(指巴特勒的《圖書館學導論》一書)的出版,足足十年有余,雖說圖書館專題研究的著作,已有好些種類,似白氏的書,卻仍無之。圖書館學研究的進步,誠然并算不得很快。”正如他所言:“在本年上月,文華圖書館學專校,承美國圖書館協會贈送幾冊新出版的圖書館學書刊,托由華萊士副總統攜帶來華。其中一冊,是該協會在去年刊行圖書館學之辭書,筆者有機會得快先睹,自感到欣慰。因個人向來對于圖書館學問題考慮的興趣,仍不時有之,所以檢閱這書的時候,首先便是看它對于圖書館學有何定義,可是結果是難令我滿意的。”徐家麟只看到了“圖書館業”與“圖書館學”兩條,而如“圖書館服務”與“圖書館工作”等字樣,大概是因為美國圖書館界認為其并無任何特殊專門的意義,所以均未收入。徐家麟認為,美國最新出版的《圖書館學辭書》將圖書館業定義為“適用書的知識及某一些原則、理論、技術,于圖書館中書籍及其他資料收藏,設置,保藏,組織,與運用各方面,暨圖書館服務之推廣”;而對圖書館學的定義,則僅僅描述為“辨識,收集,組織,應用,印刷的或乎手寫的文件之知識與技能”。

          在徐家麟看來,圖書館學的定義決不當平庸至此,但美國圖書館學界對之的定義,也決不會是胡亂寫下來的。從這短短的詞句中,徐家麟看到的是美國圖書館界全體,特別那占絕大多數的普通圖書館員們,對圖書館學并未深入接受與研討,這也是他對圖書館學理論研究進展不暢表示憂慮的一大主因。從以上論述可知,與同時代的中國圖書館學家相比,徐家麟可謂是站在世界圖書館學理論最前沿的一位代表。他看到了美國圖書館學界與圖書館從事具體業務的人們之間的矛盾。在美國一般的圖書館從業者看來,圖書館學研究是圖書館學者的事情,而且也還算不上是什么博大精深的學問;大多數從事具體業務的普通圖書館員們對圖書館學理論相當陌生,因此距離二者打成一片的程度還相距甚遠。美國圖書館學界的情況如此,中國的情況更是如此。面對中外圖書館學界共同的局面,徐家麟在對中國圖書館學界的期許中說:“設若在圖書館學研究方面,能迎頭趕上外人。我們同時卻也需承認,能從(中)學習的也盡多。這也是我們應努力的事。”徐家麟隨后指出,中國圖書館學界當前最根本的任務,是在自尊本業與業界中人的圖書館精神影響下,去做好圖書館服務之事,他說:“愚以為我圖書館界人士,當勿忘所經營的是圖書館,當以圖書館本行的種種專為急務,當有圖書館精神,自尊本業與本界中人;凡圖書館界能將自身業務辦好,是為解決本界困難,并取得外界信任的最好辦法。此業務為何?不用說,最根本的仍是圖書館服務一事。”

          點擊閱讀全文

          圖書館知識轉移探析論文

          論文關鍵詞:圖書館知識管理知識轉移情境

          論文摘要:介紹了圖書館知識轉移的相關概念。在分析圖書館知識轉移的主要影響因素的基礎上,指出圖書館知識轉移具有情境嵌入性,并對圖書館知識轉移的六個情境雛度進行了一定的分析,提出了相應的對策

          知識轉移是知識管理研究的熱點。然而相關的研究主要集中在工商業領域,研究的目的是為了更好地獲得企業價值。在圖書館中研究知識的轉移,是為了更好地促進圖書館知識資源的公眾獲取。并且,通過對圖書館內部知識轉移的研究,促進圖書館員工的知識轉移建設,從而真正把圖書館建設成知識轉移的樞紐。

          1圖書館知識轉移

          知識轉移是知識創造的基礎。自1977年Teece提出知識轉移的思想之后,知識轉移的相關研究逐步開展起來。設立圖書館的目的就在于組織、存儲和傳播知識。因此,圖書館作為知識存貯的重要機構,其本身就是知識轉移的重要場所。結合圖書館自身發展,圖書館界中不少人對圖書館知識轉移進行了一定的研究:

          鄧文紅指出:圖書館知識轉移,就是指圖書館運用知識管理的理論和技術,通過對圖書館的各種內部和外部知識資源進行發現、挖掘、選擇、整合、存儲、輸出等工作為讀者提供知識服務,把讀者所需要的圖書館知識轉移一部分給讀者,以提高讀者獲取、共享和創新圖書館知識資源的能力的過程。

          點擊閱讀全文

          素質建設圖書館專業論文

          一、努力提高專業人員的業務素質

          隨著社會的發展,圖書館的計算機網絡化管理將會越來越復雜,21世紀是自動化、網絡化的時代,這就要求圖書館的專業人員必須熟練掌握計算機知識和技能。目前,圖書館普遍采用了ILAS系統,網絡各子系統熟練的使用,以及整個系統的維護都需要過硬的計算機技術。因此圖書館重點要培養工作人員的網絡服務能力,要會利用網絡進行采訪和編目工作,及時了解讀者需求傾向和出版動態,及時了解出版信息。工作人員除了要掌握圖書情報專業知識外,還應努力學習計算機知識,利用網絡知識,幫助讀者從多種渠道獲得更多的信息。隨著圖書館現代化的不斷發展,圖書館的每個工作人員還應具有熟練的系統管理技術水平。學習新知識,掌握新技能,具備隨時解決新問題的技術能力。

          二、加強學習,提高自身的外語水平

          伴隨著網絡化的到來,大量的信息,特別是各種科研課題立項、科研成果鑒定等咨詢活動都以外文的形式出現。如果圖書館員不具備一定的外語能力,不能讀懂信息內容,就不能及時獲得和收集國外的信息,從而就不能準確地為讀者提供國際間的信息交流服務。

          三、建立良好的競爭機制,激發工作熱情

          圖書館工作一直以來被公認為是一個鐵飯碗,沒有太多的壓力,也不具備太大的挑戰性。這種意識致使圖書館員工在思想上產生了一定的懈怠,覺得工作干好干壞一個樣,只要不出大錯就可以,沒有工作進取心。因此圖書館要根據本單位的現狀有針對性地制定競爭激勵機制,合理安排崗位。可以實行技術崗位雙向選擇制,競爭上崗,優勝劣汰,使圖書館工作人員時刻有一種緊迫感、責任感、危機感,從而激發競爭意識,促進其主動接受繼續教育和業務創新的主動性和自覺性,在無形之中提高了服務質量,提升了圖書館員的自身素質。

          點擊閱讀全文

          圖書館網絡環境論文

          1信息融合技術的應用

          1.1信息收集傳統情報收集工作很大程度上取決于個人,專職人員的個人喜好以及部門專家的意見都帶有明顯的情感色彩。圖書館每天產生大量歷史信息數據,傳統方法對這些數據進行分析需要耗費較長時間,同時對數據的分析與評價十分模糊。信息融合技術將極大克服這一困難,能夠較清晰地進行分析與評價。如,通過各種檢索請求,對各種資源進行信息融合,從而有效管理文獻,將無價值或已過時的文獻剔除出去。對互聯網上無序信息進行分類、規整,從而使館藏信息資源更加豐富和科學。

          1.2優化數字圖書館信息數據數字圖書館是一種具有館藏資源數字化、信息組織與傳輸網絡化、信息資源共享化的數據信息系統。數字圖書館內容雖然豐富,但充斥著大量無用或低效率的資源,通過信息融合技術,可以分析、過濾一些信息,發現隱藏的有價值的信息,特定用戶可以通過融合模型,快速搜索到所需信息資源,從而大大提高信息使用效率。實現這種信息服務的主要步驟有:搜索特定目標的相關信息;利用融合模型形成信息集合;整合后產生新知識方案,從而得到隱藏數據中的真正信息,為用戶提供更有效的信息服務。

          1.3為圖書館工作提供技術支持現代圖書館正朝著網絡化和市場化方向發展,所以它要處理和提供的信息較以往更多、更廣、更復雜。為了剔除冗余信息,必須對海量信息進行有效組織與管理,對雜亂無章的信息進行分類處理,為用戶提供更好的服務。圖書館還可以根據用戶喜好或訪問歷史等進行信息處理,從而主動向用戶提供推送服務。另外,信息融合技術還可以分析和均衡圖書館有限的文獻購置費,從而使經費發揮最大效益。

          2圖書館情報信息服務

          2.1建立完善的特色數據庫網絡技術的高容量存儲及快速推送功能,極大改變了原有的服務方式及內容,圖書館的服務功能得到了極大拓展,除了建立跟蹤檔案、搜索各種科研信息、搜集各種學術論文之外,還會關注研究機構、電子出版物網站的最新動態,并對得到的信息進行加工處理,開發出特色數據庫,以更好地為教學科研服務。

          點擊閱讀全文