前言:在撰寫閱讀科技論文的過程中,我們可以學習和借鑒他人的優秀作品,小編整理了5篇優秀范文,希望能夠為您的寫作提供參考和借鑒。
摘要:為促進科技論文高效傳播,精準提高科技期刊顯示度,《潔凈煤技術》通過實施優質推送內容遴選,推送對象精準定位以及推送方式多樣化等措施,為論文精準推送提供保障。本文分析優質推送內容遴選方法,基于中國知網、百度學術等大數據庫與移動互聯網獲取精準推送對象,根據不同新媒體特點提出了科技論文精準推送方式,旨在以最適宜的途徑為讀者提供個性化的科技論文精準推送服務。
關鍵詞:科技論文;推送服務;精準推送;新媒體;專題
隨著我國移動互聯網的高速發展,原有紙質期刊已無法滿足傳播需求,人們的閱讀方式和習慣也從紙媒到電腦PC端,再向移動端轉移。PC端數字出版突破了時空界限,能充分發揮宣傳和后臺管理功能,交互性和獲取的即時性優勢明顯,可同時作為紙媒和移動端期刊出版的樞紐;而移動端渠道快捷、傳播速度快、影響面廣、具有高效與多樣化宣傳效果。科技期刊要在不同新媒體間相互融合,實現媒體間的優勢互補,為期刊的快速發行和精準傳播提供保障[1]。科技論文精準推送是基于“自由、開放和共享”理念和不同多媒體傳播途徑的特點,將精細加工的內容準確推送給讀者的個性化服務過程,有利于加快文獻獲取速度和科研成果傳播速度,提高期刊學術影響力和傳播力,逐漸成為學術出版的新模式之一。楊弘[2]基于《應用生態學報》審稿專家數據庫、作者庫等,采用數理統計方法并結合編輯工作實踐,構建了科技期刊論文單篇精準推送客體指標體系。何真等[3]通過微信采用圖文摘要+原文鏈接的方式推送論文,將內容精華、亮點傳達給讀者。選擇合適的論文制成推送模板,利用郵件推送給合適的論文接受者。郭媛媛等[4]基于SCPMA期刊論文郵件精準推送實踐,介紹了郵件精準推送的優勢、查找文章相關領域小同行的方法以及充分挖掘有效推送群里的相關經驗。雖然部分編輯部基于新媒體拓展了期刊的傳播渠道,但冗余信息過多,精準度不夠,在淺閱讀成為新趨勢的大環境下,實行科技論文精準推送的重要性逐漸凸顯。《潔凈煤技術》通過遴選優質推送內容,利用數據庫與移動媒體深度挖掘精準推送對象,并基于不同媒體推送形式的特點選擇最佳的推送方式,不斷探索科技論文精準推送服務模式,旨在以最適宜的途徑精準推送給讀者,為讀者提供個性化優質服務。
1優質推送內容遴選
1)優秀論文。優秀論文包括封面文章、知名學者或專家論文以及高被引、高下載論文。封面文章是期刊學術深度的體現,有助于推動期刊學術質量,提升期刊傳播影響力,因此封面文章的遴選原則為當期論文中最具有代表性的創新性科研成果,學術水平較高,可作為重點優質推送內容。專家、名家的特約論文大多是高被引論文,其最新論文往往代表某一領域最前沿的技術,學術價值很高,一經錄用即可開展精準推送。高被引論文是國際通行評價高水平研究成果的重要手段;論文下載量能快速反映該文獻被讀者閱讀的情況,熱門下載論文從側面反映目前的研究熱點和發展方向[5],利用中國知網,將近5年被引頻次≥15的論文定義為高被引論文,下載量≥500的論文定義為熱門下載論文,以此展開推送。2)專題/專刊。專題包括組稿專題和虛擬專題。組稿專題是在研究某領域學術熱點和難點的基礎上,結合讀者需求對所在學科重大理論與前瞻性問題及時制定的報道計劃。專題可突出期刊特色、增強吸引力,對提高期刊學術質量發揮重要作用。組稿專題通常以整期(專刊)或期刊欄目(專欄)的形式出版[6]。在數字化和網絡化的今天,普通的期刊目錄已無法滿足讀者需求,更多讀者傾向于以聚合技術來獲取文獻信息,虛擬專題應運而生。虛擬專題打破了整期推送涵蓋范圍較大的局限性,滿足讀者個性化閱讀需求[7]。虛擬專題是將近幾年發表的高影響力論文按照標簽分類匯編,精準推送給標簽對象。如按照《潔凈煤技術》刊載范圍將論文分為煤熱解、煤氣化、煤液化、煤燃燒與污染治理、炭材料等領域。后續編輯部將根據潔凈煤技術行業熱點不定期組織細化到某個技術問題的虛擬專題,如煙氣脫硫脫硝、煙氣消白、高鹽水處理等,還將結合行業專家的科研進展和發文情況建立部分研究團隊或知名導師團隊近幾年發文合集的虛擬專題,這樣的虛擬專題針對性更強,推送效果更佳。
2推送對象獲取
摘要:材料化學科技英語與信息技術具有很強的專業性和實用性。根據武漢工程大學材料化學專業特色,以及其對科技英語與信息技術這門課程要求,對該課程的建設做了有益的改革和實踐,主要內容包括選擇適合以化工和高分子為特色的材料化學科技英語與信息技術的教材;探索適合本課程的教學方式;探索本課程的實踐方案,形成了有一定特色的材料化學科技英語與信息技術課程體系,取得較好的教學效果。
關鍵詞:材料化學;科技英語;課程建設
材料化學是一門新興的交叉學科,研究材料相關化學問題,在新材料的合成與制備方面發揮著不可或缺的作用。自上世紀九十年代起在全國各地一共有一百四十多所高校開設材料化學本科專業,為我國的材料行業培養了大量的高技術人才。目前材料化學專業85%的專業文獻和專利是用英文撰寫,社會對高等學校培養的專業人才的外語能力提出了更高的要求。此外,當今社會已經進入信息化的網絡時代,上網查閱國內外文獻已經成為科技人員了解國際最新動態和學術前沿知識的主要途徑之一。因此,材料化學專業畢業生的科技英語與信息技術技能是科學研究和實際工作的迫切需要。但是,由于材料化學專業是一個新興專業,還沒有關于材料化學科技英語與信息技術的經典教材。
目前出版的與材料化學相關的專業英語教材大多是高分子材料或無機材料的專業英語教材,教材的內容并不能完全體現材料化學專業的特色和需求,例如:材料化學專業包含高分子材料、無機材料和復合材料等內容,選擇高分子材料或無機材料專業英語教材,顯然不能滿足材料化學專業英語的要求。另外,各類專業英語教材也很少涉及英文文獻、專利的檢索和閱讀。而英文文獻檢索與閱讀是高技術人才的必備素質,因此科技英語與信息技術課程體系中有必要補充該內容。我校的材料化學專業開設于2005年,以化工和高分子材料為專業特色。在開辦專業之初,苦于沒有完整的、科學的材料化學科技英語與信息技術教學體系可供參考,但經過近十年在材料化學科技英語與信息技術教學工作與實踐上不斷探索,逐步摸索出適合本校特色的材料化學科技英語與信息技術教學體系,取得了比較好的教學效果。
1教學內容的整合改革,突出化工與高分子材料化學的特色和實用為主的教學理念
材料化學是一個年輕的專業,材料化學科技英語與信息技術目前沒有統一的經典教材,各院系都是根據自身特點選擇適合的教材。我校材料化學專業以化工與高分子材料化學為特色,教材選用的是《高分子材料工程專業英語》。顯然這并不能完全滿足本專業英語的教學要求,必須補充大量教學內容。例如材料化學專業的構詞法、命名規律,進口試劑、儀器英文使用說明的閱讀,國外專業文獻、專利的檢索等等。此外,根據我校本專業每年有近一半的學生考取研究生的特點,還補充了英文專業文獻的閱讀、語言特點分析和寫作的內容,這將非常有利于學生將來進入研究生階段的學習。
論文題目又稱文題、標題或篇名,對論文起畫龍點睛的作用,需簡明、確切、醒目。題目的字數不多,結構一般也不復雜,但如何寫好,如何確定,必須遵循一定的原則和技巧。
一、題目的重要性
1.題目是論文的總綱:如果一篇文章象一張網,則題目就是綱,綱舉目張,就是說看了論文題目,就能窺見全篇論文的實質和精華所在,也可以說題目對論文起了畫龍點睛的作用。題目是綱,也可以從課題的完成過程中顯示出來,就是說要緊緊圍繞題目作文章,在引言中提出問題,方法中解決問題,結果中回答問題,討論中評價問題,始終圍繞論文的主題、中心,即總綱進行,這樣的論文才能文題一致,主題突出,有較大的參考價值。
2.題目是讀者判斷是否該閱讀該文的依據:當今醫學期刊種類繁多,每年公開發表的論文數十萬篇。讀者一刊在手,往往先看目錄中的題目。因題目高度概括論文主要內容,準確反映論文內容,故看了題目就初步知道是否符合科研或臨床工作的需要,從而決定是否應該詳細閱讀它。由此可見,題目是指引讀者閱讀的航標。
3.題目是文獻檢索的依據:當前知識爆炸,文獻爆炸,要有效地閱讀科技文獻,首先依賴文獻檢索,在手工檢索工具中,如美國的《醫學索引》(IndexMedicus)、《現刊目錄》(CurrentContents)和我國的《中文科技目錄。醫學卷》等都只標明論文的題目,讀者只能根據題目判斷文章內容,然后決定是否收集和閱讀原始文獻。此外,題目常是關鍵詞的重要來源,而手工檢索和計算機檢索中都是根據關鍵詞查找文獻的。
二、確定題目的原則
1學術英語的定位和目標
最早記錄使用學術英語(EnglishforAcademicPurposes,簡稱EAP)這一術語似乎是在1974年。在英國留學的海外學生為了能適應大學的專業課往往要參加學術英語培訓課程。這樣的需求使學術英語教學得以迅速發展。1975年在伯明翰大學舉辦了有關在英國接受高等教育海外留學生英語語言問題的研討會,會議論文集取名為《學術英語》。“EAP通常被定義為以幫助學習者用英語學習或從事研究為目標的英語教學。”。“學術英語指的是不僅僅以教授英語為目的,而且為學生的主流專業課程做準備的一種英語教學活動”。1989年英國學術英語講師協會BALEAP(TheBritishAssociationofLecturesinEnglishforAcademicPur-poses)的成立標志著學術英語教學職業化的確立。英國學者哈欽森和沃特斯指出學術英語作為專門用途英語的一個分支,通常發生在英語為外語的教學環境中。研究生經過本科階段大學英語學習已基本掌握基礎英語。研究生階段的英語教學作為本科階段英語教學的延伸,完全具備了開設學術英語課程的條件。該課程有助于學生逐步過渡到能讀懂相關專業英語資料及用英語表達自己學術觀點。
2學術英語教學面臨的問題
國家教委早在1992年的《非英語專業研究生英語(第一外語)教學大綱(試行稿)》中就明確指出:“研究生英語教學的宗旨是為了使學生掌握英語這門工具,進行本專業的學習、研究與國際交流,為我國的社會主義建設服務”。然而多年來研究生的英語教學并未與他們從事的專業學習直接掛鉤,他們主要靠自己閱讀英文學術文獻和技術資料,遇到許多問題,所寫的英文論文摘要和論文中錯誤較多。近幾年來,我國研究生公共英語教學改革的重點是“以需為本”,針對研究生的需求培養研究生在本專業和相關專業領域的口語和文字交流能力。
(1)現有英語教師能力結構的缺陷。比較好的方法就是直接用英語講授專業課。這一教學模式能增加學習者接觸和使用英語的機會,能夠提高專業英語的能力,可以做到英語和專業知識學習的雙贏。然而,用英語講授專業課的成功與否在很大程度上取決于教師和學生的英語水平。用英語講授專業課重點在專業知識的傳授,這要求師生雙方不僅要有所涉及到的專業知識,更重要的是有用英語互相交流專業知識的能力。但目前我國工科大學絕大多數研究生在入學時英語水平未能達到能聽懂用英語講授的專業課,或順利閱讀英文文獻的水平。學術英語教學為學生提供了一個向專業英語發展的機會,其目的是為了讓他們能讀懂英文的專業文獻,聽懂英語學術講座,能撰寫論文或碩士論文英語摘要,并嘗試著用英語撰寫報告或學術論文。然而,教授學術英語的教師應不僅具備較強的英語表達能力而且還應具備一定的專業水平。但目前從事英語教學的教師大多是外語學院英美文學或英語語言學專業的畢業生。他們的優勢是英語語言功底扎實,語言表達流暢,完全能勝任英語基礎教學,但學術英語要涉及到一些難懂的專業知識,講授這樣的課他們會感到信心不足。
(2)不同專業研究生的課堂組織困境。另一個問題是如何顧及到眾多不同的專業,一個英語教學班中往往有好幾個專業學生。每一個專業都有自己獨特知識結構、英語專用詞匯和慣用術語。在學術領域,隔行如隔山,例如,英語專業畢業的教師要弄通軟件工程專業知識要比學習軟件工程的研究生學會本專業的英語難得多。但英語與專業學科內容的結合才能保證培養的人才具備跟蹤本專業本領域最新進展的能力,始終處于發展的前沿。這對英語教師來說則意味著更高的要求和更嚴峻的挑戰。在教學實踐中,因為教師的專業知識匱乏,研究生所學專業太多,教材內容難以滿足他們的需求。
科技論文的題名是表達論文的特定內容反映研究范圍和深度的最恰當、最簡明的邏輯組合即題名應“以最少數量的單詞來充分表述論文的內容”[12]。題名的作用主要有二方面[13]:(1)吸引讀者.題名相當于論文的“標簽”(label)一般讀者通常是根據題名來考慮是否需要閱讀摘要或全文而這個決定往往是在一目十行的過程中做出的。因此題名如果表達不當就會失去其應有的作用使真正需要它的讀者錯過閱讀論文的機會。(2)幫助文獻追蹤或檢索。文獻檢索系統多以題名中的主題詞作為線索因而這些詞必須要準確地反映論文的核心內容否則就有可能產生漏檢。此外圖書館和研究機構大都使用自動檢索系統其中有些是根據題名中的主題詞來查找資料的。因此不恰當的題名很可能會導致論文“丟失”從而不能被潛在的讀者獲取。
1題名撰寫的基本要求
1.1準確(Accuracy)題名要準確地反映論文的內容。作為論文的“標簽”題名既不能過于空泛和一般化也不宜過于煩瑣使人得不出鮮明的印象。如果題名中無吸引讀者的信息或寫得不堪理解就會失去讀者。反之題名吸引人讀者就可能會進一步閱讀摘要或全文甚至復制并保存。題名中準確的“線索”(keys)對于文獻檢索也至關重要。目前大多數索引和摘要服務系統都已采取“關鍵詞”系統因此題名中的術語應是文章中重要內容的“亮點”(highlightwords)并且易被理解和檢索。為確保題名的含義準確應盡量避免使用非定量的、含義不明的詞如“rapid”“new”等;并力求用詞具有專指性如“avanadium-ironalloy”明顯優于“amagneticalloy”。Day在其知名論著《如何撰寫和發表科技論文》中舉例認為[1]從形式上看題名“Actionofantibioticsonbacteria”簡短且沒有“廢詞”也不會因為改為以下形式而得到提高:Preliminaryobservationsontheeffectofcertainantibioticsonvariousspeciesofbacteria。然而該題名因為太簡短而流于寬泛(即使用了一般性術語而不是專門的術語)。Day認為假定上述題名的文章,討論的不是所有抗生素(antibiotics)對所有細菌(bacteria)的作用那么這個題名就沒有什么實質性的意義。如果研究的僅是一種或幾種抗生素和細菌它們應分別出現在題名中;如果抗生素和細菌的種類數量太多不能一一列于題名中其所屬的組名或類別應列于題名中。以下為幾種可接受的題名:(1)ActionofStreptomycinonMycobacteriumtuberculosis;(2)ActionofStreptomycinNeomycinandTetracyclineonGram-PositiveBacteria;(3)ActionofPolyeneAntibioticsonPlant-PathogenicBacteria;(4)ActionofVariousAntifungalAntibioticsonCandidaalbicansandAspergillusfumigatusDay進一步認為盡管這些題名更能被接受它們仍不夠專門化。如果“Actionof”具體化其含義可能會更清楚。如題名(1)可改為“InhibitionofgrowthofMycobacteriumtuberculosisbyStreptomycin”。為方便讀者期刊或書籍的頁面常提供“眉題”。由于版面的限制眉題常需要由題名縮減(期刊的“讀者須知”中常給出眉題的字符數一般不超過60個字符)[4-6]。為確保“眉題”的準確性作者最好在投稿時提供一個合適的“眉題”。
1.2簡潔(Brevity)題名的用詞應簡短、明了以最少的文字概括盡可能多的內容。
題名最好不超過10-12個單詞或100個英文字符(含空格和標點);若能用一行文字表達則盡量不用2行(超過2行可能會削弱讀者的印象)。當然在撰寫題名時不能因為追求形式上的簡短而忽視對論文內容的反映。題名過于簡短常起不到幫助讀者理解論文的作用。如“StudiesonBrucella”[1]是有關分類學、遺傳學、生物化學還是醫學方面的研究論文,讀者難以知道這方面的信息。題名偏長則不利于讀者在瀏覽時迅速了解信息如PreliminaryobservationsontheeffectofZnelementonanticorrosionofzincplatinglayer應改為EffectofZnonanticorrosionofzincplatinglayer[7].
題名中常可以刪去不必要的冠詞(aan和the)及多余的說明性“廢詞”。如:DevelopmentofEvaluationofExperimentalInvestigationof(on)ObservationsonOntheRegardingReportof(on)ResearchonReviewofStudiesof(on)ThepreparationofThesynthesisofThenatureofTreatmentofUseof等。另外還要注意避免題名中詞意上的重疊。如traumaticinjuriesZnelement中的traumatic和element均應省略。在內容層次很多的情況下如果難以簡短化最好采用主、副題名相結合的方法。如Importanceofreplicationinmicroarraygeneexpressionstudies:statisticalmethodsandevidencefromrepetitiveCDNAhybridizations(ProcNatAcadSciUSA200097(18):9834-9839).其中的副題名起補充、闡明作用可起到很好的效果。