首頁 > 教育期刊 > 知網收錄(中) > 北京地區 > 雜志介紹(非官網)

          翻譯史論叢雜志 部級期刊

          主管單位:中國英漢語比較研究會翻譯史研究專業委員會;廣西民族大學  主辦單位:中國英漢語比較研究會翻譯史研究專業委員會;廣西民族大學

          半年刊  審稿周期:1個月內  全年訂價:¥230.00

          《翻譯史論叢》由張旭擔任主編,創刊于2020年,由中國英漢語比較研究會翻譯史研究專業委員會;廣西民族大學主管、中國英漢語比較研究會翻譯史研究專業委員會;廣西民族大學主辦的一本教育領域專業期刊。主要刊載該領域內的原創性研究論文、綜述和評論等,力求及時、準確、全面的反映該領域的政策、技術、應用市場及動態。

          • 2020 創刊時間
          期刊收錄: 知網收錄(中)

          翻譯史論叢期刊信息

          • 出版語言:中文
          • 創刊時間:2020年
          • 主編:張旭
          • 紙張開本:B5
          • 出版地區:北京
          • 發行周期:半年刊

          翻譯史論叢期刊榮譽

          翻譯史論叢投稿須知

          1、來稿有抄襲、剽竊以及其他侵權行為的,其責任由侵權人自負,本刊概不承擔。

          2、本類注釋是對論著正文中某一特定內容的進一步解釋或補充說明,或者各種不宜列人參考文獻的引文,如檔案資料、內部資料,轉引類文獻。

          3、參考文獻:凡注明出處,均以文末參考文獻的方式反映,并在正文中相應括注。排序為先外文文獻,后中文文獻。

          4、摘要應客觀地反映論文的主要內容,須用第三人稱語氣表達,不宜使用評述性語言,200字左右為宜;關鍵詞可選3-5個。

          5、作者簡介列于文末的六角括號(“〔〕”)內,其內容包括,作者姓名、工作單位、職務與職稱、學歷或學位、主要學術兼職,主要研究領域等。

          6、正文須觀點鮮明新穎、材料充實可靠、論證嚴密科學;引用他人的成果,須注明出處;引證不能用來構成本人論文的主要或實質部分;層次一般采用一、(一)⒈(1)1)的層次順序。

          7、文中有圖、表的,如果需隨正文文字的,請置于正文中。其余請單獨附圖、表,并請按正文涉及順序以圖1、圖2等附圖,并寫好圖注。

          8、基金項目。基金項目指文章產出的資助背景,包括基金和項目兩類。論文若有此種背景,應按照國家有關部門規定的正式名稱列于作者單位之下列,并在圓括號內注明其編號。

          9、文中標題層次用阿拉伯數字連續編號,例如:1…,2…,2.1…,2.1.1…,一律左頂格。一、二級標題后的正文另起,縮進2字。三級標題后空1字接正文。

          10、自收稿之日起,編輯部將在1個月內給作者答復來稿處理意見,如在此期限內未收到采用通知,作者可另行處理稿件并告知我刊。

          翻譯史論叢編輯部聯系方式

          地址:北京市西三環北路19號

          郵編:100089

          主編:張旭

          翻譯史論叢雜志在線購買訂閱價格:¥230.00/年

          七天無理由退款 30天內買貴退差價 過刊購買 單期購買

          翻譯史論叢同類期刊

          免責聲明

          若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:北京市西三環北路19號,郵編:100089。